Русский язык имеет более чем тысячелетнюю историю. Некоторые выражения, которые мы, не задумываясь, употребляем в повседневной жизни, при первичном рассмотрении могут показаться нелогичными или даже странными. Иностранцу, изучающему русский язык, сложно пояснить, почему муха сидит на стене, а ваза на столе стоит. Также непросто бывает запомнить, как правильно говорить: надеть пальто или одеть, слышать запах или чувствовать. Ну а фраза «да нет, неверное» и вовсе стала классическим примером русской логики. В этой статье речь идет о том, как сказать правильно: «запах слышат или чувствуют». Задача довольно сложная. Внятно объяснить, как правильно сказать: «запах слышат или чувствуют», сможет далеко не каждый лингвист. Зачастую для толкования трудностей русского необходимо обратиться к словарям, справочникам и даже материалу других языков. В частности, многие задаются вопросом, как по правилам русского – «запахи слышат или чувствуют»? У каждого народа есть определенная картина мира, которая тем или иным образом отражена в системе символов. Но и сама система имеет внутренние законы и собственную логику. Не только мы делаем язык, но и он нас. Чтобы понять, какая разница между выражениями «слышать запах или чувствовать», не обязательно сразу обращаться к словарям. Несложно заметить, что глагол «слышать» обозначает в большей степени физическую способность воспринимать звуки, а глагол «чувствовать» отражает душевное состояние. Мы воспринимаем внешний мир комплексно, ведь наши органы чувств взаимодействуют друг с другом. Так, в живописи существуют холодные и теплые оттенки, в музыке – тяжелые мелодии и т. д. Потому иногда мы образно говорим, что слышим запах, понимая под этим процесс восприятия того или иного аромата. Термин «валентность» многим знаком еще со школьной скамьи. Так в химии называют способность молекулы связываться с другой молекулой. Но и язык, несмотря на обилие фраз и слов, с виду не имеющих никакой логики, на самом деле является мудро организованной системой знаков. В лингвистике валентностью называют возможность одной лексемы сочетаться с другими словами. Например, мы говорим «тонкая дорога», «тонкая тропинка», но «худой человек». Семантически слово «тонкий» лучше сочетается с неживыми предметами или частями тела, но о людях в целом так не говорят. В знаменитом рассказе А. Чехова один из друзей назван именно тонким, а не худым, потому, что этот персонаж, в отличие от своего «толстого» приятеля, утратил свою индивидуальность и честь, превратился в раболепного льстеца. Чехов употребил эпитет «тонкий» нарочно, для придания повествованию большей эмоциональности. Но мы иногда совершаем случайные ошибки, ведь кроме норм литературного языка существует и разговорная речь, которая часто выходит за пределы нормы. Потому, чтобы понять, как правильно сказать, «слышу запах или чувствую», нужно обратиться к толковому словарю и словарю сочетаемости слов русского языка. Ну а о логике построения этих фраз было сказано выше.Почему парфюмы принято "слушать", а не "нюхать"
. Парфюм нюхают или слушают
"слышать запах" или "чувствовать"? О некоторых тонкостях русского языка
Не только восток, но и язык - дело тонкое
Слова, как и люди, могут не подходить друг другу
Что говорят словари
Однако с середины ХХ в. система языка несколько изменилась и теперь единственно правильной общелитературной нормой является сочетание «чувствовать запах». Именно в такой форме это выражение представлено в словаре сочетаемости слов, изданном в 1983 г. Институтом русского языка им. А.С. Пушкина. На данный момент это одно из самых авторитетных изданий подобного рода.
А тем временем в «живой» речи…
Лингвисты занимаются фиксацией, описанием и обоснованием литературной нормы. Однако с 1983 г. прошло почти 30 лет, и язык несколько изменился, ведь он постоянно и неустанно развивается. С улучшением уровня жизни людей совершенствуется парфюмерная индустрия, появляются новые виды духов, открываются специализированные магазины и т. д.
В итоге сейчас мы видим, что выражение «слышать запах» окончательно не вышло из употребления, а перекочевало в область профессиональной лексики. Парфюмеры не задумываются над тем, нужно слышать запах или чувствовать. Ведь для них духи являются своеобразной музыкой тела, особым языком настроений и желаний.
Таким образом, если вы не знаете, слышат или чувствуют запах духов, то можете спокойно употреблять в разговорной речи обе эти фразы. В бытовом общении это не будет ошибкой. Правда, в официальных документах, если таковые придется составлять, все же следует использовать нормированное сочетание. Если же речь идет о неприятном запахе, то в любом случае нужно употреблять глагол «чувствовать».
С какими еще глаголами сочетается слово «запах»
Кроме слова «чувствовать» с лексемами «аромат», «запах» сочетаются следующие глаголы:
- поглощать;
- любить;
- иметь;
- издавать;
- не терпеть;
- не переносить.
Сам же запах может куда-то/откуда-то доноситься или проникать, а также напоминать о чем-либо, нравиться или не нравиться.
Как переводится выражение «чувствовать запах» на другие языки
Интересно, что в европейских языках со словом «запах» тоже чаще всего употребляется глагол «чувствовать»: фр. “sentir”, англ. “feel”. Правда, здесь следуют отметить, что если англичане не задумываются о том, слышать запах или чувствовать, в их языке присутствуют другие тонкости. Вспомните хотя бы известную песню Нирваны "Smells like teen spirit". Ведь "smell" - это буквально значит "нюхать", воспринимать на запах. Как бы вы перевели на русский язык это название? Дословный перевод невозможен, не правда ли?
В украинском встречаются те же варианты сочетаний, что и в русском языке. На фоне нормированного выражения «відчувати запах» в разговорной речи и публицистике можно встретить фразу «чути запах» (буквально «слышать запах»).
Возможно, тенденция к восприятию ароматов духов как музыки свойственна многим славянским народам.
Таким образом, однозначного ответа на вопрос, как правильно: запах слышат или чувствуют, не существует. Официальной нормой является второй вариант, но и первый допустим в разговорной и профессиональной речи.
fb.ru
слушате народ помогите!! запах нюхают или слышат?? обычно слышат звуки!! а запахи нюхают!
Нюхают, но и слышат - это оборот такой. Вообще-то чуют, но в обиходе это не очень красиво звучит.
Правильно говориться "запах слышать"
Ощущать ещё можно запах) А "слышать запах" - разговорный эквивалент "чувствовть запах". А нюхать запах-вообще нет такого сочетания.
Вообще то запахи чувствуют или ощущают. Нюхать - производить ряд действий для того что-бы ощутить запах.
запах чувствуют, ощущают, а для этого нюхают воздух, или еще чего-нибудь.. . :-)
запахи можно еще чувствовать и обонять :))
я думаю что чувствовать-это же орган чувства!!! нюхать)))) ну смотря чем нюхать_))))
Люди чувствуют. Нюхают животные. Это как клизьмой называют сам резиновый мячик с палочкой, хотя на самом деле клизьма - эта сама процедура промывания, а резиновый шарик - это спринцовка.)))
Druzhywe, zapahi slywat!!!!
Ко всему вышесказанному) У нас говорят: "послушайте новый аромат"... Думаю, что в контексте рекламы духов, например - это правильно.
Запах вдыхают
Нюхать можно портянки, а запахи обоняют
запахи чуствуют вобще то
Конечно, нюхают или чуют. Но для красоты прилично говорить "слышат".
Нюхать и ощущать запахи
Рус, брата, я считаю что запахи чувствуют, но так как его услышать невозможно, значит, нюхают... . прикинь наркоманы бы говорили: "братан, пойдем коксу послушаем" стопудова нюхают!
touch.otvet.mail.ru
02/05/2011 20:32 звучит благороднее :) |
02/05/2011 20:34 Хм.. Я слышу странный запах. |
02/05/2011 20:41 потому что нюхают то, от чего исходит запах. а сам запах -- слышат или чувствуют. |
02/05/2011 20:50 |
02/05/2011 20:44 по тем же причинам почему художники пишут, а не рисуют - ОНИ ВЫПЕНДРИВАЮТСЯ! :) |
02/05/2011 20:50 |
02/05/2011 21:12 Кстати, живоПИСЬ всё-таки странно было бы рисовать. |
02/05/2011 21:15 выпендрёж в квадрате |
+102/05/2011 21:16 Когда я одну знакомую кадровичку при встрече спросил: "Ты по-прежнему кадровиком работаешь?", она сделала возмущённое лицо и воскликнула: "Ты что! Кадровик на заводе, а я HR-менеджер!" |
Re: +102/05/2011 21:54 не совсем в тему. |
Re: +102/05/2011 22:34 Ну почему же, такие же понты. |
Re: +102/05/2011 22:35 в случае с HR - понт англоязычности сокращения, а с другими - вообще не понятно какой понт. |
Re: +102/05/2011 21:58 В свое время, слыша от каких-то отечественных юмористов про "менеджера по клинингу", я считал это глупой шуткой. А недавно действительно увидел такую должность... |
02/05/2011 20:44 АААА!!! на эту тему было уже несколько холиваров, например, в "косметичке" а вообще, не принято ничего такого у грамотных людей :-) |
03/05/2011 02:35 Правда? А в "Книге джунглей" советсткого еще издания фразу "я слышу запах крови" тоже какие-то чурбаны неграмотные писали? (: |
04/05/2011 09:54 Я имела в виду, что для грамотных людей нет никаких причин отдавать предпочтение слову "слушать" перед словом "нюхать", говоря о парфюмерии. Выражение "слышать запах" - это что хотите, архаизм, просторечие (одно другому, кстати, не противоречит, устаревшие слова, бывает, переходят в статус просторечных) - но это однозначно некоторая девиация, отклонение от нормы.Вы можете эту девиантную форму употреблять, если хотите, можете не употреблять.Но слово "слышать" в контексте парфюмери точне ничем не лучше слова "нюхать".Так-то! :-) |
02/05/2011 20:49 вполне легитимное (в отношении запахов) выражение. |
03/05/2011 00:25 суверенное звучит круче гг |
02/05/2011 20:59 Ровно потому, почему корабли ходят, а не плавают - снобизм. |
Re02/05/2011 23:15 Какое политкорректное выражение для профессионального слэнга. |
02/05/2011 21:06 Потому, что "парфюмерная композиция", состоящая из трех нот (в основном). |
02/05/2011 21:11 |
02/05/2011 21:28 А почему не "компонентов"/"ингредиентов" и не "дегустация"? |
02/05/2011 21:58 При дегустации вкусы описывают в таких выражениях, что #%* |
www.ljpoisk.ru