Свято́й Дух по английский. Дух по английски


Святой Дух - Русский-Английский Словарь

ru На обратной стороне каждого листочка напишите одну из следующих пяти фраз, описывающих то, как нам помогает Святой Дух: Святой Дух утешает нас, Святой Дух свидетельствует об Иисусе Христе, Святой Дух учит нас, Святой Дух говорит нам, что нам следует или не следует делать, и Святой Дух помогает нам хорошо поступать (каждая фраза будет на двух разных листочках).

LDSen On the back of each paper, write one of the following 5 phrases describing how the Holy Ghost helps us: the Holy Ghost comforts us, the Holy Ghost testifies of Jesus Christ, the Holy Ghost teaches us, the Holy Ghost tells us what to do or not do, and the Holy Ghost helps us to do good (each phrase will be on two different papers).

ru Пророк Джозеф Смит (1805 – 1844 гг.) рассказал о той роли, какую Святой Дух играет в проведении таинств: «Мы верим, что сегодня дар Святого Духа действует так же, как это было во дни Апостолов; мы верим, что он [дар Святого Духа] необходим для создания и организации священства, что ни один человек не может быть призван на какое-либо служение без получения этого дара; мы также верим в пророчества, понимание языков, видения, откровения, в особые дары и исцеления; и верим, что всем этим нельзя пользоваться без дара Святого Духа» (History of the Church, 5:27).

LDSen The Prophet Joseph Smith (1805–44) spoke of the role of the Holy Ghost in performing ordinations: “We believe in the gift of the Holy Ghost being enjoyed now, as much as it was in the Apostles’ days; we believe that it [the gift of the Holy Ghost] is necessary to make and to organize the Priesthood, that no man can be called to fill any office in the ministry without it; we also believe in prophecy, in tongues, in visions, and in revelations, in gifts, and in healings; and that these things cannot be enjoyed without the gift of the Holy Ghost” (History of the Church, 5:27).

ru Вот они: Святой Дух – третий член Божества; Святой Дух представляет Собой личность из духа; дар Святого Духа передается возложением рук.

LDSen These are that the Holy Ghost is the third member of the Godhead, the Holy Ghost is a personage of spirit, and the gift of the Holy Ghost comes by the laying on of hands.

ru Этот дар постоянного присутствия Святого Духа доступен только тем, кто крестился и был конфирмован в члены Церкви Иисуса Христа Святых последних дней1. Время от времени Святой Дух может влиять на всех людей, ищущих истину, но дар Святого Духа во всей его полноте дается только тем, кто заключает заветы восстановленного Евангелия2. Этот дар реален.

LDSen This gift of the constant companionship of the Holy Ghost is available only to those who have been baptized and confirmed members of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.1 The Holy Ghost can influence at times all seekers of truth, but the gift of the Holy Ghost is reserved in its fulness for those who have taken upon themselves the covenants of the restored gospel.2 This gift is real.

ru Святой Дух предупреждает, Святой Дух утешает, и Святой Дух свидетельствует.

LDSen The Holy Ghost warns, the Holy Ghost comforts, and the Holy Ghost testifies.

ru Он будет крестить вас святым духом» (Матфея 3:11). Говоря о том, что людей будут крестить святым духом, Иоанн, конечно же, не имел в виду, что святой дух — это личность.

JW_2017_12en (Matthew 3:11) John could hardly have been referring to the holy spirit as a person when he spoke of baptizing people with it.

ru В Священных Писаниях Святой Дух часто упоминается как Дух Святой, Дух Господа, Святой Дух Обетования или просто Дух6.

LDSen In scripture, the Holy Ghost is often referred to as the Holy Spirit, the Spirit of the Lord, the Holy Spirit of Promise, or simply the Spirit.6

ru Поделитесь следующим определением Святого Духа обетования: “Святой Дух – это Святой Дух обетования (Деяния 2:33).

LDSen Share the following definition of the Holy Spirit of Promise: “The Holy Ghost is the Holy Spirit of Promise (Acts 2:33).

ru Примечание: Если вам кажется, что студенты не понимают выражение «запечатан Святым Духом обетования», поделитесь с ними следующим высказыванием: «Святой Дух – это Святой Дух обетования (Деян. 2:33).

LDSen Note: If “sealed by the Holy Spirit of Promise” seems to be misunderstood by students, consider sharing the following quotation: “The Holy Ghost is the Holy Spirit of Promise (Acts 2:33).

ru Пэкер сказал, что мы выражаемся языком ангелов, говоря под влиянием Святого Духа: «Нефий объяснял, что Ангелы говорят силой Святого Духа, и вы тоже можете говорить языком Ангелов – это просто значит, что вы можете говорить силой Святого Духа.

LDSen Packer explained that we speak with the tongue of angels when we speak by the influence of the Holy Ghost: “Nephi explained that angels speak by the power of the Holy Ghost, and you can speak with the tongue of angels, which simply means that you can speak with the power of the Holy Ghost.

ru Старейшина Макконки продолжил, поведав, что это событие демонстрирует разницу между передачей дара Святого Духа и реальным наслаждением этим даром: «Таким образом они получили дар Святого Духа, но не могли в тот же момент наслаждаться этим даром... Дар Святого Духа – это обусловленное верностью право обрести постоянное напарничество этого члена Божества.

LDSen Elder McConkie goes on to teach that this event illustrates the difference between the bestowal of the gift of the Holy Ghost and actually enjoying that gift: “They thus received, but did not at that moment actually enjoy, the gift of the Holy Ghost.

ru Объясните, что быть «запечатлен[ными, или запечатанными,]... Святым Духом [обетования]» означает, что Святой Дух «свидетельствует Отцу, что спасительные таинства совершены должным образом, и что заветы, связанные с ними, соблюдены» (Руководство к Священным Писаниям, «Святой Дух обетования», scriptures.lds.org).

LDSen Explain that being “sealed [by the] holy Spirit of promise” means that the Holy Ghost “witnesses to the Father that the saving ordinances have been performed properly and that the covenants associated with them have been kept” (Guide to the Scriptures, “Holy Spirit of Promise,” scriptures.lds.org).

ru Быть «запечатлен[ными] (или запечатанными),... Святым Духом [обетования]» означает, что Святой Дух «свидетельствует Отцу, что спасительные таинства совершены должным образом, и что заветы, связанные с ними, соблюдены» (Руководство к Священным Писаниям, «Святой Дух обетования», scriptures.lds.org).

LDSen Being “sealed [by the] holy Spirit of promise” means that the Holy Ghost “witnesses to the Father that the saving ordinances have been performed properly and that the covenants associated with them have been kept” (Guide to the Scriptures, “Holy Spirit of Promise,” scriptures.lds.org).

ru Все и повсюду уже имеют Дух Христа, и хотя Святой Дух может посетить любого, дар Святого Духа обретается “повиновением законам и таинствам Евангелия” (Символы веры 1:3), принятием “крещения погружением в воду для отпущения грехов; [и] возложения рук для дарования Святого Духа” (Символы веры 1:4).

LDSen Everyone everywhere already has the Spirit of Christ, and while the Spirit of the Holy Ghost can visit anyone, the gift of the Holy Ghost is obtained “by obedience to the laws and ordinances of the Gospel” (A of F 1:3), by submitting to “baptism by immersion for the remission of sins; [and the] laying on of hands for the gift of the Holy Ghost” (A of F 1:4).

ru Поскольку сам Иегова — Дух и он свят и поскольку все его верные ангелы — духи и они святы, совершенно очевидно, что если бы «святой дух» был личностью, то в Писании каким-то образом подчеркивалось бы отличие этой духовной личности от тех святых духов.

JW_2017_12en Since God himself is a Spirit and is holy and since all his faithful angelic sons are spirits and are holy, it is evident that if the “holy spirit” were a person, there should reasonably be given some means in the Scriptures to distinguish and identify such spirit person from all these other ‘holy spirits.’

ru Готовясь к обучению, следуйте призыву Господа искать руководства от Святого Духа, «ибо, когда человек говорит силой Духа Святого, сила Духа Святого передает сказанное сердцам детей человеческих» (2 Нефий 33:1).

LDSen In your preparation to teach, follow the Lord’s admonition to seek guidance from the Holy Ghost, “for when a man speaketh by the power of the Holy Ghost the power of the Holy Ghost carrieth it unto the hearts of the children of men” (2 Nephi 33:1).

ru Влияние Святого Духа поможет словам учителя проникнуть глубже в сердца слушателей: “Ибо когда человек говорит силою Духа Святого, сила Духа Святого передает слова его в сердца детей человеческих” (2 Нефий 33:1).

LDSen The influence of the Holy Ghost can cause the words of the teacher to sink deep into the hearts of the listeners: “For when a man speaketh by the power of the Holy Ghost the power of the Holy Ghost carrieth it unto the hearts of the children of men” (2 Nephi 33:1).

ru Президент Уилфорд Вудрафф (1807–1898), служивший Президентом Церкви в один из ее самых сложных периодов, говорил о важной роли Святого Духа: «Каждый мужчина и каждая женщина, которые когда-либо вступили в Церковь Бога и крестились для отпущения грехов [и получения дара Святого Духа], имеют право на откровение, право на Духа Божия, чтобы Он помогал им в трудах»1.

LDSen President Wilford Woodruff (1807–98), who served as President of the Church during some of its most difficult times, taught this about the importance of the Holy Ghost: “Every man or woman that has ever entered into the church of God and been baptized for the remission of sins [and received the gift of the Holy Ghost] has a right to revelation, a right to the Spirit of God, to assist them in their labors.” 1

ru Хотя сам по себе святой дух — это не личность, в нем выражается святая личность Бога, поэтому святой дух можно огорчить.

JW_2017_12en The practice of any wrongdoing tends to “put out the fire of the spirit.”

ru Предоставление, или “дарование”, Святого Духа просто дает человеку право получать в любое время, когда он достоин и желает этого, силу и свет истины от Святого Духа, хотя его могут часто оставлять на попечение собственного духа и суждения7.

LDSen The presentation or “gift” of the Holy Ghost simply confers upon a man the right to receive at any time, when he is worthy of it and desires it, the power and light of truth of the Holy Ghost, although he may often be left to his own spirit and judgment.7

ru.glosbe.com

Как по-английски "дух" - Анс4 (Информация о вопросе)

О вопросе

1 ответ / 716 просмотров

Темы:
  1. Английский язык
  2. Переводы
  3. Дух

Формы вопроса:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144

rus.ans4.com

Свято́й дух in English - Russian-English Dictionary

ru На обратной стороне каждого листочка напишите одну из следующих пяти фраз, описывающих то, как нам помогает Святой Дух: Святой Дух утешает нас, Святой Дух свидетельствует об Иисусе Христе, Святой Дух учит нас, Святой Дух говорит нам, что нам следует или не следует делать, и Святой Дух помогает нам хорошо поступать (каждая фраза будет на двух разных листочках).

LDSen On the back of each paper, write one of the following 5 phrases describing how the Holy Ghost helps us: the Holy Ghost comforts us, the Holy Ghost testifies of Jesus Christ, the Holy Ghost teaches us, the Holy Ghost tells us what to do or not do, and the Holy Ghost helps us to do good (each phrase will be on two different papers).

ru Пророк Джозеф Смит (1805 – 1844 гг.) рассказал о той роли, какую Святой Дух играет в проведении таинств: «Мы верим, что сегодня дар Святого Духа действует так же, как это было во дни Апостолов; мы верим, что он [дар Святого Духа] необходим для создания и организации священства, что ни один человек не может быть призван на какое-либо служение без получения этого дара; мы также верим в пророчества, понимание языков, видения, откровения, в особые дары и исцеления; и верим, что всем этим нельзя пользоваться без дара Святого Духа» (History of the Church, 5:27).

LDSen The Prophet Joseph Smith (1805–44) spoke of the role of the Holy Ghost in performing ordinations: “We believe in the gift of the Holy Ghost being enjoyed now, as much as it was in the Apostles’ days; we believe that it [the gift of the Holy Ghost] is necessary to make and to organize the Priesthood, that no man can be called to fill any office in the ministry without it; we also believe in prophecy, in tongues, in visions, and in revelations, in gifts, and in healings; and that these things cannot be enjoyed without the gift of the Holy Ghost” (History of the Church, 5:27).

ru Вот они: Святой Дух – третий член Божества; Святой Дух представляет Собой личность из духа; дар Святого Духа передается возложением рук.

LDSen These are that the Holy Ghost is the third member of the Godhead, the Holy Ghost is a personage of spirit, and the gift of the Holy Ghost comes by the laying on of hands.

ru Этот дар постоянного присутствия Святого Духа доступен только тем, кто крестился и был конфирмован в члены Церкви Иисуса Христа Святых последних дней1. Время от времени Святой Дух может влиять на всех людей, ищущих истину, но дар Святого Духа во всей его полноте дается только тем, кто заключает заветы восстановленного Евангелия2. Этот дар реален.

LDSen This gift of the constant companionship of the Holy Ghost is available only to those who have been baptized and confirmed members of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.1 The Holy Ghost can influence at times all seekers of truth, but the gift of the Holy Ghost is reserved in its fulness for those who have taken upon themselves the covenants of the restored gospel.2 This gift is real.

ru Святой Дух предупреждает, Святой Дух утешает, и Святой Дух свидетельствует.

LDSen The Holy Ghost warns, the Holy Ghost comforts, and the Holy Ghost testifies.

ru Он будет крестить вас святым духом» (Матфея 3:11). Говоря о том, что людей будут крестить святым духом, Иоанн, конечно же, не имел в виду, что святой дух — это личность.

JW_2017_12en (Matthew 3:11) John could hardly have been referring to the holy spirit as a person when he spoke of baptizing people with it.

ru В Священных Писаниях Святой Дух часто упоминается как Дух Святой, Дух Господа, Святой Дух Обетования или просто Дух6.

LDSen In scripture, the Holy Ghost is often referred to as the Holy Spirit, the Spirit of the Lord, the Holy Spirit of Promise, or simply the Spirit.6

ru Поделитесь следующим определением Святого Духа обетования: “Святой Дух – это Святой Дух обетования (Деяния 2:33).

LDSen Share the following definition of the Holy Spirit of Promise: “The Holy Ghost is the Holy Spirit of Promise (Acts 2:33).

ru Примечание: Если вам кажется, что студенты не понимают выражение «запечатан Святым Духом обетования», поделитесь с ними следующим высказыванием: «Святой Дух – это Святой Дух обетования (Деян. 2:33).

LDSen Note: If “sealed by the Holy Spirit of Promise” seems to be misunderstood by students, consider sharing the following quotation: “The Holy Ghost is the Holy Spirit of Promise (Acts 2:33).

ru Пэкер сказал, что мы выражаемся языком ангелов, говоря под влиянием Святого Духа: «Нефий объяснял, что Ангелы говорят силой Святого Духа, и вы тоже можете говорить языком Ангелов – это просто значит, что вы можете говорить силой Святого Духа.

LDSen Packer explained that we speak with the tongue of angels when we speak by the influence of the Holy Ghost: “Nephi explained that angels speak by the power of the Holy Ghost, and you can speak with the tongue of angels, which simply means that you can speak with the power of the Holy Ghost.

ru Старейшина Макконки продолжил, поведав, что это событие демонстрирует разницу между передачей дара Святого Духа и реальным наслаждением этим даром: «Таким образом они получили дар Святого Духа, но не могли в тот же момент наслаждаться этим даром... Дар Святого Духа – это обусловленное верностью право обрести постоянное напарничество этого члена Божества.

LDSen Elder McConkie goes on to teach that this event illustrates the difference between the bestowal of the gift of the Holy Ghost and actually enjoying that gift: “They thus received, but did not at that moment actually enjoy, the gift of the Holy Ghost.

ru Объясните, что быть «запечатлен[ными, или запечатанными,]... Святым Духом [обетования]» означает, что Святой Дух «свидетельствует Отцу, что спасительные таинства совершены должным образом, и что заветы, связанные с ними, соблюдены» (Руководство к Священным Писаниям, «Святой Дух обетования», scriptures.lds.org).

LDSen Explain that being “sealed [by the] holy Spirit of promise” means that the Holy Ghost “witnesses to the Father that the saving ordinances have been performed properly and that the covenants associated with them have been kept” (Guide to the Scriptures, “Holy Spirit of Promise,” scriptures.lds.org).

ru Быть «запечатлен[ными] (или запечатанными),... Святым Духом [обетования]» означает, что Святой Дух «свидетельствует Отцу, что спасительные таинства совершены должным образом, и что заветы, связанные с ними, соблюдены» (Руководство к Священным Писаниям, «Святой Дух обетования», scriptures.lds.org).

LDSen Being “sealed [by the] holy Spirit of promise” means that the Holy Ghost “witnesses to the Father that the saving ordinances have been performed properly and that the covenants associated with them have been kept” (Guide to the Scriptures, “Holy Spirit of Promise,” scriptures.lds.org).

ru Все и повсюду уже имеют Дух Христа, и хотя Святой Дух может посетить любого, дар Святого Духа обретается “повиновением законам и таинствам Евангелия” (Символы веры 1:3), принятием “крещения погружением в воду для отпущения грехов; [и] возложения рук для дарования Святого Духа” (Символы веры 1:4).

LDSen Everyone everywhere already has the Spirit of Christ, and while the Spirit of the Holy Ghost can visit anyone, the gift of the Holy Ghost is obtained “by obedience to the laws and ordinances of the Gospel” (A of F 1:3), by submitting to “baptism by immersion for the remission of sins; [and the] laying on of hands for the gift of the Holy Ghost” (A of F 1:4).

ru Поскольку сам Иегова — Дух и он свят и поскольку все его верные ангелы — духи и они святы, совершенно очевидно, что если бы «святой дух» был личностью, то в Писании каким-то образом подчеркивалось бы отличие этой духовной личности от тех святых духов.

JW_2017_12en Since God himself is a Spirit and is holy and since all his faithful angelic sons are spirits and are holy, it is evident that if the “holy spirit” were a person, there should reasonably be given some means in the Scriptures to distinguish and identify such spirit person from all these other ‘holy spirits.’

ru Готовясь к обучению, следуйте призыву Господа искать руководства от Святого Духа, «ибо, когда человек говорит силой Духа Святого, сила Духа Святого передает сказанное сердцам детей человеческих» (2 Нефий 33:1).

LDSen In your preparation to teach, follow the Lord’s admonition to seek guidance from the Holy Ghost, “for when a man speaketh by the power of the Holy Ghost the power of the Holy Ghost carrieth it unto the hearts of the children of men” (2 Nephi 33:1).

ru Влияние Святого Духа поможет словам учителя проникнуть глубже в сердца слушателей: “Ибо когда человек говорит силою Духа Святого, сила Духа Святого передает слова его в сердца детей человеческих” (2 Нефий 33:1).

LDSen The influence of the Holy Ghost can cause the words of the teacher to sink deep into the hearts of the listeners: “For when a man speaketh by the power of the Holy Ghost the power of the Holy Ghost carrieth it unto the hearts of the children of men” (2 Nephi 33:1).

ru Президент Уилфорд Вудрафф (1807–1898), служивший Президентом Церкви в один из ее самых сложных периодов, говорил о важной роли Святого Духа: «Каждый мужчина и каждая женщина, которые когда-либо вступили в Церковь Бога и крестились для отпущения грехов [и получения дара Святого Духа], имеют право на откровение, право на Духа Божия, чтобы Он помогал им в трудах»1.

LDSen President Wilford Woodruff (1807–98), who served as President of the Church during some of its most difficult times, taught this about the importance of the Holy Ghost: “Every man or woman that has ever entered into the church of God and been baptized for the remission of sins [and received the gift of the Holy Ghost] has a right to revelation, a right to the Spirit of God, to assist them in their labors.” 1

ru Хотя сам по себе святой дух — это не личность, в нем выражается святая личность Бога, поэтому святой дух можно огорчить.

JW_2017_12en The practice of any wrongdoing tends to “put out the fire of the spirit.”

ru Предоставление, или “дарование”, Святого Духа просто дает человеку право получать в любое время, когда он достоин и желает этого, силу и свет истины от Святого Духа, хотя его могут часто оставлять на попечение собственного духа и суждения7.

LDSen The presentation or “gift” of the Holy Ghost simply confers upon a man the right to receive at any time, when he is worthy of it and desires it, the power and light of truth of the Holy Ghost, although he may often be left to his own spirit and judgment.7

glosbe.com

Свято́й Дух in English - Russian-English Dictionary

ru На обратной стороне каждого листочка напишите одну из следующих пяти фраз, описывающих то, как нам помогает Святой Дух: Святой Дух утешает нас, Святой Дух свидетельствует об Иисусе Христе, Святой Дух учит нас, Святой Дух говорит нам, что нам следует или не следует делать, и Святой Дух помогает нам хорошо поступать (каждая фраза будет на двух разных листочках).

LDSen On the back of each paper, write one of the following 5 phrases describing how the Holy Ghost helps us: the Holy Ghost comforts us, the Holy Ghost testifies of Jesus Christ, the Holy Ghost teaches us, the Holy Ghost tells us what to do or not do, and the Holy Ghost helps us to do good (each phrase will be on two different papers).

ru Пророк Джозеф Смит (1805 – 1844 гг.) рассказал о той роли, какую Святой Дух играет в проведении таинств: «Мы верим, что сегодня дар Святого Духа действует так же, как это было во дни Апостолов; мы верим, что он [дар Святого Духа] необходим для создания и организации священства, что ни один человек не может быть призван на какое-либо служение без получения этого дара; мы также верим в пророчества, понимание языков, видения, откровения, в особые дары и исцеления; и верим, что всем этим нельзя пользоваться без дара Святого Духа» (History of the Church, 5:27).

LDSen The Prophet Joseph Smith (1805–44) spoke of the role of the Holy Ghost in performing ordinations: “We believe in the gift of the Holy Ghost being enjoyed now, as much as it was in the Apostles’ days; we believe that it [the gift of the Holy Ghost] is necessary to make and to organize the Priesthood, that no man can be called to fill any office in the ministry without it; we also believe in prophecy, in tongues, in visions, and in revelations, in gifts, and in healings; and that these things cannot be enjoyed without the gift of the Holy Ghost” (History of the Church, 5:27).

ru Вот они: Святой Дух – третий член Божества; Святой Дух представляет Собой личность из духа; дар Святого Духа передается возложением рук.

LDSen These are that the Holy Ghost is the third member of the Godhead, the Holy Ghost is a personage of spirit, and the gift of the Holy Ghost comes by the laying on of hands.

ru Этот дар постоянного присутствия Святого Духа доступен только тем, кто крестился и был конфирмован в члены Церкви Иисуса Христа Святых последних дней1. Время от времени Святой Дух может влиять на всех людей, ищущих истину, но дар Святого Духа во всей его полноте дается только тем, кто заключает заветы восстановленного Евангелия2. Этот дар реален.

LDSen This gift of the constant companionship of the Holy Ghost is available only to those who have been baptized and confirmed members of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.1 The Holy Ghost can influence at times all seekers of truth, but the gift of the Holy Ghost is reserved in its fulness for those who have taken upon themselves the covenants of the restored gospel.2 This gift is real.

ru Святой Дух предупреждает, Святой Дух утешает, и Святой Дух свидетельствует.

LDSen The Holy Ghost warns, the Holy Ghost comforts, and the Holy Ghost testifies.

ru Он будет крестить вас святым духом» (Матфея 3:11). Говоря о том, что людей будут крестить святым духом, Иоанн, конечно же, не имел в виду, что святой дух — это личность.

JW_2017_12en (Matthew 3:11) John could hardly have been referring to the holy spirit as a person when he spoke of baptizing people with it.

ru В Священных Писаниях Святой Дух часто упоминается как Дух Святой, Дух Господа, Святой Дух Обетования или просто Дух6.

LDSen In scripture, the Holy Ghost is often referred to as the Holy Spirit, the Spirit of the Lord, the Holy Spirit of Promise, or simply the Spirit.6

ru Поделитесь следующим определением Святого Духа обетования: “Святой Дух – это Святой Дух обетования (Деяния 2:33).

LDSen Share the following definition of the Holy Spirit of Promise: “The Holy Ghost is the Holy Spirit of Promise (Acts 2:33).

ru Примечание: Если вам кажется, что студенты не понимают выражение «запечатан Святым Духом обетования», поделитесь с ними следующим высказыванием: «Святой Дух – это Святой Дух обетования (Деян. 2:33).

LDSen Note: If “sealed by the Holy Spirit of Promise” seems to be misunderstood by students, consider sharing the following quotation: “The Holy Ghost is the Holy Spirit of Promise (Acts 2:33).

ru Пэкер сказал, что мы выражаемся языком ангелов, говоря под влиянием Святого Духа: «Нефий объяснял, что Ангелы говорят силой Святого Духа, и вы тоже можете говорить языком Ангелов – это просто значит, что вы можете говорить силой Святого Духа.

LDSen Packer explained that we speak with the tongue of angels when we speak by the influence of the Holy Ghost: “Nephi explained that angels speak by the power of the Holy Ghost, and you can speak with the tongue of angels, which simply means that you can speak with the power of the Holy Ghost.

ru Старейшина Макконки продолжил, поведав, что это событие демонстрирует разницу между передачей дара Святого Духа и реальным наслаждением этим даром: «Таким образом они получили дар Святого Духа, но не могли в тот же момент наслаждаться этим даром... Дар Святого Духа – это обусловленное верностью право обрести постоянное напарничество этого члена Божества.

LDSen Elder McConkie goes on to teach that this event illustrates the difference between the bestowal of the gift of the Holy Ghost and actually enjoying that gift: “They thus received, but did not at that moment actually enjoy, the gift of the Holy Ghost.

ru Объясните, что быть «запечатлен[ными, или запечатанными,]... Святым Духом [обетования]» означает, что Святой Дух «свидетельствует Отцу, что спасительные таинства совершены должным образом, и что заветы, связанные с ними, соблюдены» (Руководство к Священным Писаниям, «Святой Дух обетования», scriptures.lds.org).

LDSen Explain that being “sealed [by the] holy Spirit of promise” means that the Holy Ghost “witnesses to the Father that the saving ordinances have been performed properly and that the covenants associated with them have been kept” (Guide to the Scriptures, “Holy Spirit of Promise,” scriptures.lds.org).

ru Быть «запечатлен[ными] (или запечатанными),... Святым Духом [обетования]» означает, что Святой Дух «свидетельствует Отцу, что спасительные таинства совершены должным образом, и что заветы, связанные с ними, соблюдены» (Руководство к Священным Писаниям, «Святой Дух обетования», scriptures.lds.org).

LDSen Being “sealed [by the] holy Spirit of promise” means that the Holy Ghost “witnesses to the Father that the saving ordinances have been performed properly and that the covenants associated with them have been kept” (Guide to the Scriptures, “Holy Spirit of Promise,” scriptures.lds.org).

ru Все и повсюду уже имеют Дух Христа, и хотя Святой Дух может посетить любого, дар Святого Духа обретается “повиновением законам и таинствам Евангелия” (Символы веры 1:3), принятием “крещения погружением в воду для отпущения грехов; [и] возложения рук для дарования Святого Духа” (Символы веры 1:4).

LDSen Everyone everywhere already has the Spirit of Christ, and while the Spirit of the Holy Ghost can visit anyone, the gift of the Holy Ghost is obtained “by obedience to the laws and ordinances of the Gospel” (A of F 1:3), by submitting to “baptism by immersion for the remission of sins; [and the] laying on of hands for the gift of the Holy Ghost” (A of F 1:4).

ru Поскольку сам Иегова — Дух и он свят и поскольку все его верные ангелы — духи и они святы, совершенно очевидно, что если бы «святой дух» был личностью, то в Писании каким-то образом подчеркивалось бы отличие этой духовной личности от тех святых духов.

JW_2017_12en Since God himself is a Spirit and is holy and since all his faithful angelic sons are spirits and are holy, it is evident that if the “holy spirit” were a person, there should reasonably be given some means in the Scriptures to distinguish and identify such spirit person from all these other ‘holy spirits.’

ru Готовясь к обучению, следуйте призыву Господа искать руководства от Святого Духа, «ибо, когда человек говорит силой Духа Святого, сила Духа Святого передает сказанное сердцам детей человеческих» (2 Нефий 33:1).

LDSen In your preparation to teach, follow the Lord’s admonition to seek guidance from the Holy Ghost, “for when a man speaketh by the power of the Holy Ghost the power of the Holy Ghost carrieth it unto the hearts of the children of men” (2 Nephi 33:1).

ru Влияние Святого Духа поможет словам учителя проникнуть глубже в сердца слушателей: “Ибо когда человек говорит силою Духа Святого, сила Духа Святого передает слова его в сердца детей человеческих” (2 Нефий 33:1).

LDSen The influence of the Holy Ghost can cause the words of the teacher to sink deep into the hearts of the listeners: “For when a man speaketh by the power of the Holy Ghost the power of the Holy Ghost carrieth it unto the hearts of the children of men” (2 Nephi 33:1).

ru Президент Уилфорд Вудрафф (1807–1898), служивший Президентом Церкви в один из ее самых сложных периодов, говорил о важной роли Святого Духа: «Каждый мужчина и каждая женщина, которые когда-либо вступили в Церковь Бога и крестились для отпущения грехов [и получения дара Святого Духа], имеют право на откровение, право на Духа Божия, чтобы Он помогал им в трудах»1.

LDSen President Wilford Woodruff (1807–98), who served as President of the Church during some of its most difficult times, taught this about the importance of the Holy Ghost: “Every man or woman that has ever entered into the church of God and been baptized for the remission of sins [and received the gift of the Holy Ghost] has a right to revelation, a right to the Spirit of God, to assist them in their labors.” 1

ru Хотя сам по себе святой дух — это не личность, в нем выражается святая личность Бога, поэтому святой дух можно огорчить.

JW_2017_12en The practice of any wrongdoing tends to “put out the fire of the spirit.”

ru Предоставление, или “дарование”, Святого Духа просто дает человеку право получать в любое время, когда он достоин и желает этого, силу и свет истины от Святого Духа, хотя его могут часто оставлять на попечение собственного духа и суждения7.

LDSen The presentation or “gift” of the Holy Ghost simply confers upon a man the right to receive at any time, when he is worthy of it and desires it, the power and light of truth of the Holy Ghost, although he may often be left to his own spirit and judgment.7

glosbe.com

Корпоративный дух по Английский - Русский-Английский Словарь

ru Он/она объемлет корпоративный дух этой марки, которая в течение последних 15 лет растет на 25-50% в год.

Common crawlen He/she is embracing the entrepreneurial spirit of the brand, growing at 25-30% annually for the past ten years.

ru Вариант 2 сведет на нет все усилия Ассамблеи по созданию Структуры "ООН-женщины", поскольку его реализация будет предполагать не формирование единой Структуры с присущими ей отличительными особенностями и корпоративным духом, а сохранение разделения персонала, занимающегося оказанием поддержки нормативной и оперативной деятельности.

UN-2en Option 2 would effectively reverse the Assembly’s intent in creating UN Women, since it would maintain the separation of staff performing normative and operational support functions rather than establishing a single Entity with a clear identity and strong esprit de corps.

ru Рассматривая причины успеха Протокола, он отметил ценность корпоративного духа, возникшего в группе верных своему делу людей, которые обладают долгой историей сотрудничества и хорошего знания друг друга

MultiUnen In considering the reasons for the success of the Protocol, he noted the value of the corporate spirit that arisen among a group of dedicated people with a long history of collaboration and strong knowledge of each other

ru Это называется " корпоративный дух ".

opensubtitles2017en It's called esprit de corps.

ru Если вы хотите укрепить корпоративный дух компании, или наградить сотрудников за хорошо выполненную работу, или если у вас есть повод для семейного торжества, – Ekkanto Events выполнит вашу цель: поездка на Гран-при Монако станет незабываемой!

Common crawlen Whether it be a team building experience, a reward for a job well done or a family occasion, Ekkanto will fulfil your prime objective: Making your Monaco Formula 1 Grand Prix weekend an unforgettable moment.

ru Существуют ли какие-либо успешные примеры проектов, направленных на укрепление корпоративного духа и повышение престижа профессий, связанных с обеспечением безопасности, таких как профессия полицейского?

UN-2en Are there any good examples of projects aimed at building up esprit de corps and increasing respect for security sector professions such as the police?

ru Нам следует объединить всех в подлинно корпоративном духе и на началах доверия, как это намечено Целевой группой.

WHOen We have to bring everyone together in a truly corporate spirit and trusting relationship, as outlined by the Task Force.

ru Здесь также лучшим руководящим принципом должна являться необходимость обеспечения справедливого разбирательства в независимом и беспристрастном суде и полной гарантии прав потерпевших: даже когда речь идет о единичном деянии, можно рассмотреть вопрос о желании военной иерархии полностью пролить свет на совершенные деяния, которые могут нанести ущерб корпоративному духу или репутации армии.

UN-2en In this endeavour, the best guide should be the requirement of ensuring a fair trial before an independent and impartial tribunal and to guarantee fully the rights of the victims: even when an isolated act is involved, one may question the willingness of the military hierarchy to shed full light on an incident that is likely to damage the army’s reputation and esprit de corps.

ru Административное увольнение было подкреплено одним единственным доказательством, а именно рапортом лица, в отношении которого сам автор подавал жалобу и который был поддержан руководством исключительно в силу корпоративного духа в армии.

UN-2en His administrative removal was based on a single item of evidence, i.e., a report produced by a person against whom the author had filed a complaint and who was supported by the authorities because of the particular corporativist nature of the Army.

ru Также будет необходимо — хотя эта задача сопряжена с большими сложностями и затратами — согласовать условия контрактов, с тем чтобы прививать сотрудникам корпоративный дух и содействовать как их профессиональному росту, так и обеспечению равенства.

UN-2en It will also be necessary, albeit difficult and costly, to harmonize contractual arrangements so as to instil esprit de corps and to promote both career development and equity.

ru Эффективная система управления людскими ресурсами включает как статичные (набор, удержание, мотивирование), так и динамичные функции (развитие профессионализма, приспособление к меняющимся организационным требованиям, корпоративный дух

MultiUnen Sound human resources management encompasses both static (recruitment, retention, motivation) and dynamic (professional development, adjustment to changing organizational requirements, esprit de corps) functions

ru Рабочее пространство офиса организовано так, чтоб сплотить команду и поднять корпоративный дух.

Common crawlen The design of our office space promotes collaboration and team building.

ru Мои сотрудники отметили, что за последний двухгодичный период резко упал корпоративный дух.

UN-2en My staff has noted a severe loss of esprit de corps during the last biennium.

ru Коллегиальные профессиональные сообщества и их периодические совещания оказали существенное воздействие с точки зрения передачи, закрепления и сохранения корпоративного духа ПРООН среди страновых отделений, содействуя тем самым стратегической позиции региональной программы и ПРООН в регионе.

UN-2en The communities of practice and their periodic meetings have had an important effect in terms of conveying, tightening up and maintaining the UNDP corporate spirit among country offices, thus contributing to the strategic positioning of the regional programme and UNDP in the region.

ru Это не следует недооценивать в условиях, когда большинство стран имеют средний уровень дохода и деятельность страновых отделений зачастую связана с предоставлением непосредственной технической помощи и поддержки в ответ на запросы правительств, а в такой ситуации корпоративный дух легко размывается.

UN-2en This should not be underestimated in a context where most countries are middle-income and the work of country offices work is often related to providing direct technical assistance and support to government demands, a situation in which the corporate spirit may easily be diluted.

ru b) сформировать общую корпоративную культуру с целью укрепить корпоративный дух во всей системе

MultiUnen b) To build a common corporate culture in order to heighten a system-wide esprit de corps

ru поддержка корпоративного духа и обучения на протяжении всей жизни (life long learning

MultiUnen • Supporting the entrepreneurial spirit and lifelong learning

ru Наш корпоративный дух заключается в том, что у нас его нет.

opensubtitles2017en Our whole corporate culture is that we don't have a corporate culture.

ru организация коллективного досуга , который мы предлагаем Вам в форме активных мероприятий для укрепления концепции корпоративного духа .

Common crawlen organizing activities that strengthen team spirit by actively developing a sense of collaboration.

ru Рассматривая причины успеха Протокола, он отметил ценность корпоративного духа, возникшего в группе верных своему делу людей, которые обладают долгой историей сотрудничества и хорошего знания друг друга.

UN-2en In considering the reasons for the success of the Protocol, he noted the value of the corporate spirit that arisen among a group of dedicated people with a long history of collaboration and strong knowledge of each other.

ru Думаю, нам нужно определить наш корпоративный дух..

opensubtitles2017en I think we need to define our corporate culture.

ru Меня поразил профессионализм сотрудников и корпоративный дух, царящий в Миссии.

UN-2en I was struck by the professionalism of the staff and the esprit de corps within the Mission.

ru Некоторые члены Комиссии выразили мнение о том, что если ликвидировать все постоянные контракты, то могут возникнуть соображения этического характера, заставляющие сомневаться в принципах и целях Устава Организации Объединенных Наций, призывающего к преданности международным идеалам и сохранению общего корпоративного духа.

UN-2en Some members expressed the view that if permanent contracts were to disappear altogether, it could raise ethical considerations, casting doubt on the principles and objectives of the Charter of the United Nations, which called for an allegiance to international ideals and a common esprit de corps.

ru Здесь также лучшим руководящим принципом должна являться необходимость обеспечения справедливого разбирательства в независимом и беспристрастном суде и полной гарантии прав потерпевших: даже когда речь идет о единичном деянии, можно рассмотреть вопрос о желании военной иерархии полностью пролить свет на совершенные деяния, которые могут нанести ущерб корпоративному духу или репутации армии

MultiUnen In this endeavour, the best guide should be the requirement of ensuring a fair trial before an independent and impartial tribunal and to guarantee fully the rights of the victims: even when an isolated act is involved, one may question the willingness of the military hierarchy to shed full light on an incident that is likely to damage the army's reputation and esprit de corps

ru.glosbe.com

Свято́й Дух по Английский - Русский-Английский Словарь

ru На обратной стороне каждого листочка напишите одну из следующих пяти фраз, описывающих то, как нам помогает Святой Дух: Святой Дух утешает нас, Святой Дух свидетельствует об Иисусе Христе, Святой Дух учит нас, Святой Дух говорит нам, что нам следует или не следует делать, и Святой Дух помогает нам хорошо поступать (каждая фраза будет на двух разных листочках).

LDSen On the back of each paper, write one of the following 5 phrases describing how the Holy Ghost helps us: the Holy Ghost comforts us, the Holy Ghost testifies of Jesus Christ, the Holy Ghost teaches us, the Holy Ghost tells us what to do or not do, and the Holy Ghost helps us to do good (each phrase will be on two different papers).

ru Пророк Джозеф Смит (1805 – 1844 гг.) рассказал о той роли, какую Святой Дух играет в проведении таинств: «Мы верим, что сегодня дар Святого Духа действует так же, как это было во дни Апостолов; мы верим, что он [дар Святого Духа] необходим для создания и организации священства, что ни один человек не может быть призван на какое-либо служение без получения этого дара; мы также верим в пророчества, понимание языков, видения, откровения, в особые дары и исцеления; и верим, что всем этим нельзя пользоваться без дара Святого Духа» (History of the Church, 5:27).

LDSen The Prophet Joseph Smith (1805–44) spoke of the role of the Holy Ghost in performing ordinations: “We believe in the gift of the Holy Ghost being enjoyed now, as much as it was in the Apostles’ days; we believe that it [the gift of the Holy Ghost] is necessary to make and to organize the Priesthood, that no man can be called to fill any office in the ministry without it; we also believe in prophecy, in tongues, in visions, and in revelations, in gifts, and in healings; and that these things cannot be enjoyed without the gift of the Holy Ghost” (History of the Church, 5:27).

ru Вот они: Святой Дух – третий член Божества; Святой Дух представляет Собой личность из духа; дар Святого Духа передается возложением рук.

LDSen These are that the Holy Ghost is the third member of the Godhead, the Holy Ghost is a personage of spirit, and the gift of the Holy Ghost comes by the laying on of hands.

ru Этот дар постоянного присутствия Святого Духа доступен только тем, кто крестился и был конфирмован в члены Церкви Иисуса Христа Святых последних дней1. Время от времени Святой Дух может влиять на всех людей, ищущих истину, но дар Святого Духа во всей его полноте дается только тем, кто заключает заветы восстановленного Евангелия2. Этот дар реален.

LDSen This gift of the constant companionship of the Holy Ghost is available only to those who have been baptized and confirmed members of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.1 The Holy Ghost can influence at times all seekers of truth, but the gift of the Holy Ghost is reserved in its fulness for those who have taken upon themselves the covenants of the restored gospel.2 This gift is real.

ru Святой Дух предупреждает, Святой Дух утешает, и Святой Дух свидетельствует.

LDSen The Holy Ghost warns, the Holy Ghost comforts, and the Holy Ghost testifies.

ru Он будет крестить вас святым духом» (Матфея 3:11). Говоря о том, что людей будут крестить святым духом, Иоанн, конечно же, не имел в виду, что святой дух — это личность.

JW_2017_12en (Matthew 3:11) John could hardly have been referring to the holy spirit as a person when he spoke of baptizing people with it.

ru В Священных Писаниях Святой Дух часто упоминается как Дух Святой, Дух Господа, Святой Дух Обетования или просто Дух6.

LDSen In scripture, the Holy Ghost is often referred to as the Holy Spirit, the Spirit of the Lord, the Holy Spirit of Promise, or simply the Spirit.6

ru Поделитесь следующим определением Святого Духа обетования: “Святой Дух – это Святой Дух обетования (Деяния 2:33).

LDSen Share the following definition of the Holy Spirit of Promise: “The Holy Ghost is the Holy Spirit of Promise (Acts 2:33).

ru Примечание: Если вам кажется, что студенты не понимают выражение «запечатан Святым Духом обетования», поделитесь с ними следующим высказыванием: «Святой Дух – это Святой Дух обетования (Деян. 2:33).

LDSen Note: If “sealed by the Holy Spirit of Promise” seems to be misunderstood by students, consider sharing the following quotation: “The Holy Ghost is the Holy Spirit of Promise (Acts 2:33).

ru Пэкер сказал, что мы выражаемся языком ангелов, говоря под влиянием Святого Духа: «Нефий объяснял, что Ангелы говорят силой Святого Духа, и вы тоже можете говорить языком Ангелов – это просто значит, что вы можете говорить силой Святого Духа.

LDSen Packer explained that we speak with the tongue of angels when we speak by the influence of the Holy Ghost: “Nephi explained that angels speak by the power of the Holy Ghost, and you can speak with the tongue of angels, which simply means that you can speak with the power of the Holy Ghost.

ru Старейшина Макконки продолжил, поведав, что это событие демонстрирует разницу между передачей дара Святого Духа и реальным наслаждением этим даром: «Таким образом они получили дар Святого Духа, но не могли в тот же момент наслаждаться этим даром... Дар Святого Духа – это обусловленное верностью право обрести постоянное напарничество этого члена Божества.

LDSen Elder McConkie goes on to teach that this event illustrates the difference between the bestowal of the gift of the Holy Ghost and actually enjoying that gift: “They thus received, but did not at that moment actually enjoy, the gift of the Holy Ghost.

ru Объясните, что быть «запечатлен[ными, или запечатанными,]... Святым Духом [обетования]» означает, что Святой Дух «свидетельствует Отцу, что спасительные таинства совершены должным образом, и что заветы, связанные с ними, соблюдены» (Руководство к Священным Писаниям, «Святой Дух обетования», scriptures.lds.org).

LDSen Explain that being “sealed [by the] holy Spirit of promise” means that the Holy Ghost “witnesses to the Father that the saving ordinances have been performed properly and that the covenants associated with them have been kept” (Guide to the Scriptures, “Holy Spirit of Promise,” scriptures.lds.org).

ru Быть «запечатлен[ными] (или запечатанными),... Святым Духом [обетования]» означает, что Святой Дух «свидетельствует Отцу, что спасительные таинства совершены должным образом, и что заветы, связанные с ними, соблюдены» (Руководство к Священным Писаниям, «Святой Дух обетования», scriptures.lds.org).

LDSen Being “sealed [by the] holy Spirit of promise” means that the Holy Ghost “witnesses to the Father that the saving ordinances have been performed properly and that the covenants associated with them have been kept” (Guide to the Scriptures, “Holy Spirit of Promise,” scriptures.lds.org).

ru Все и повсюду уже имеют Дух Христа, и хотя Святой Дух может посетить любого, дар Святого Духа обретается “повиновением законам и таинствам Евангелия” (Символы веры 1:3), принятием “крещения погружением в воду для отпущения грехов; [и] возложения рук для дарования Святого Духа” (Символы веры 1:4).

LDSen Everyone everywhere already has the Spirit of Christ, and while the Spirit of the Holy Ghost can visit anyone, the gift of the Holy Ghost is obtained “by obedience to the laws and ordinances of the Gospel” (A of F 1:3), by submitting to “baptism by immersion for the remission of sins; [and the] laying on of hands for the gift of the Holy Ghost” (A of F 1:4).

ru Поскольку сам Иегова — Дух и он свят и поскольку все его верные ангелы — духи и они святы, совершенно очевидно, что если бы «святой дух» был личностью, то в Писании каким-то образом подчеркивалось бы отличие этой духовной личности от тех святых духов.

JW_2017_12en Since God himself is a Spirit and is holy and since all his faithful angelic sons are spirits and are holy, it is evident that if the “holy spirit” were a person, there should reasonably be given some means in the Scriptures to distinguish and identify such spirit person from all these other ‘holy spirits.’

ru Готовясь к обучению, следуйте призыву Господа искать руководства от Святого Духа, «ибо, когда человек говорит силой Духа Святого, сила Духа Святого передает сказанное сердцам детей человеческих» (2 Нефий 33:1).

LDSen In your preparation to teach, follow the Lord’s admonition to seek guidance from the Holy Ghost, “for when a man speaketh by the power of the Holy Ghost the power of the Holy Ghost carrieth it unto the hearts of the children of men” (2 Nephi 33:1).

ru Влияние Святого Духа поможет словам учителя проникнуть глубже в сердца слушателей: “Ибо когда человек говорит силою Духа Святого, сила Духа Святого передает слова его в сердца детей человеческих” (2 Нефий 33:1).

LDSen The influence of the Holy Ghost can cause the words of the teacher to sink deep into the hearts of the listeners: “For when a man speaketh by the power of the Holy Ghost the power of the Holy Ghost carrieth it unto the hearts of the children of men” (2 Nephi 33:1).

ru Президент Уилфорд Вудрафф (1807–1898), служивший Президентом Церкви в один из ее самых сложных периодов, говорил о важной роли Святого Духа: «Каждый мужчина и каждая женщина, которые когда-либо вступили в Церковь Бога и крестились для отпущения грехов [и получения дара Святого Духа], имеют право на откровение, право на Духа Божия, чтобы Он помогал им в трудах»1.

LDSen President Wilford Woodruff (1807–98), who served as President of the Church during some of its most difficult times, taught this about the importance of the Holy Ghost: “Every man or woman that has ever entered into the church of God and been baptized for the remission of sins [and received the gift of the Holy Ghost] has a right to revelation, a right to the Spirit of God, to assist them in their labors.” 1

ru Хотя сам по себе святой дух — это не личность, в нем выражается святая личность Бога, поэтому святой дух можно огорчить.

JW_2017_12en The practice of any wrongdoing tends to “put out the fire of the spirit.”

ru Предоставление, или “дарование”, Святого Духа просто дает человеку право получать в любое время, когда он достоин и желает этого, силу и свет истины от Святого Духа, хотя его могут часто оставлять на попечение собственного духа и суждения7.

LDSen The presentation or “gift” of the Holy Ghost simply confers upon a man the right to receive at any time, when he is worthy of it and desires it, the power and light of truth of the Holy Ghost, although he may often be left to his own spirit and judgment.7

ru.glosbe.com

лесно́й дух - перевод - Русский-Английский Словарь

ru Хотите побывать в лесу из детских сказок, в котором жили Баба-Яга с Кащеем, и до сих пор среди полумрака и тишины может обитать мрачный лесной дух?

Common crawlen A specific feature of Lake Baikal is the remarkable clarity of its water, which is transparent for depths as great as 40 meters. Two thirds of the unique flora and fauna of this ''Gem of Siberia'' are endemic species and cannot be found anywhere else in the world, such as the Baikal Seal, local varieties of Artic cisco and gobies.

ru Музыка, полностью сыгранная на синтезаторе, сочинена под влиянием творчества раннего Mortiis, вдохновлённая лесным духом Сибири, в рамках тру. Есть также готические и фолковые моменты.

Common crawlen Music completely played by synthesizer, inspired by wood spirit of Siberia and early Mortiis.

ru Они смогут найти другого лесного духа, чтобы соблазнять богатеев.

opensubtitles2017en They can find another woodland spirit to seduce the rich.

ru Волшебный лесн ой дух?

opensubtitles2017en An elfin spirit of the forest?

ru Его цель заключается в том, чтобы поощрять неистощительное ведение лесного хозяйства и содействовать достижению глобальных целей в сфере лесного хозяйства в духе сотрудничества, при должном уважении суверенных прав стран в отношении своих природных ресурсов и их прав и обязательств, вытекающих из других соглашений

MultiUnen Its purpose is to promote sustainable forest management and the achievement of the global objectives on forests through cooperation, with due respect for the sovereign rights of countries over their natural resources and their rights and obligations under other agreements

ru Его цель заключается в том, чтобы поощрять неистощительное ведение лесного хозяйства и содействовать достижению глобальных целей в сфере лесного хозяйства в духе сотрудничества, при должном уважении суверенных прав стран в отношении своих природных ресурсов и их прав и обязательств, вытекающих из других соглашений.

UN-2en Its purpose is to promote sustainable forest management and the achievement of the global objectives on forests through cooperation, with due respect for the sovereign rights of countries over their natural resources and their rights and obligations under other agreements.

ru Однажды днем, когда мы проходили мимо этой лесной дороги, Святой Дух коснулся моего сердца, побуждая меня зайти в лес.

LDSen One afternoon as we approached the shortcut, the Holy Ghost touched my heart, telling me that we should enter the forest.

ru Тот, кто дотронется до Посоха Праведности берет на себя благородное дело и принимает священную должность Правителя Лесных Нимф и Древесных Духов, также борется за правду и справедливость по всему миру до конца своих дней.

opensubtitles2017en The one who touches the Staff of Righteousness shall take up the noble cause, accept the sacred mantle of Ruler of Forest Nymphs and Wood Sprites, and fight for truth and justice throughout the land to the end of their natural days.

ru Разрабатываемая в настоящее время политика в области лесного хозяйства в целом направлена на воспитание у местного населения ответственного отношения к управлению лесными ресурсами, что соответствует духу закона о децентрализации.

UN-2en The forestry policy in course of preparation is essentially designed to give the local population responsibilities in the management of forestry resources, in keeping with the spirit of the law on decentralization.

ru Наши сердца наполнились благодарностью за то, что мы послушались голоса Духа и свернули на лесную дорогу в тот день.

LDSen We were grateful we had acted on the prompting to enter the trail that day.

ru Расхождения, отмеченные в предложениях, могут быть устранены в духе поощрения принципов неистощительного ведения лесного хозяйства и достижения глобальных целей в сфере лесного хозяйства.

UN-2en The few differences in the proposals identified could be reconciled in the spirit of promoting sustainable forest management and the achievement of the global objectives on forests.

ru Расхождения, отмеченные в предложениях, могут быть устранены в духе поощрения принципов неистощительного ведения лесного хозяйства и достижения глобальных целей в сфере лесного хозяйства

MultiUnen The few differences in the proposals identified could be reconciled in the spirit of promoting sustainable forest management and the achievement of the global objectives on forests

ru Вопреки всему, что они видели сами и что было им известно о его положении перед Господом, их дух критики и зависти распространялся, как лесной пожар.

LDSen Even with all they had seen and knew of his standing with the Lord, their spirit of criticism and jealously spread like a plague.

ru Вопреки всему, что они видели сами и знали о его положении перед Господом, их дух критики и зависти распространялся, как лесной пожар.

LDSen Even with all they had seen and knew of his standing with the Lord, their spirit of criticism and jealously spread like a plague.

ru Группа принимает к сведению, что Директор-распорядитель и сотрудники УЛХ подвергаются взаимоисключающему давлению- со стороны сектора лесозаготовок, где необходимо срочно возобновить работу и при этом обеспечить, чтобы концессии на лесозаготовки выдавались в соответствии с духом и буквой Национального закона о реформе лесного хозяйства с учетом более широкого контекста прав на владение землей и прав общин на землю

MultiUnen The Panel takes note that the Managing Director and staff of FDA are navigating between competing pressures, facing demands that the logging sector be reactivated quickly and at the same time having to ensure that logging concessions are granted according to the spirit and letter of the National Forestry Reform Law, while also being cognizant of the broader context of land ownership and community rights

ru Такая ситуация подрывает моральный дух сотрудников, а также позволяет продолжаться неконтролируемому использованию лесных ресурсов

MultiUnen This situation demoralizes the staff and makes it possible for uncontrolled use of forest resources to continue

ru Такая ситуация подрывает моральный дух сотрудников, а также позволяет продолжаться неконтролируемому использованию лесных ресурсов.

UN-2en This situation demoralizes the staff and makes it possible for uncontrolled use of forest resources to continue.

ru Крутые скалы, горные вершины, захватывающие дух красоты... Средневековые замки и знаменитые винные подвалы... Чудное лесное озеро, тихий шелест листвы... «Город сов» – лучшее место для семейного отдыха и оздоровления.

Common crawlen Steep cliffs, fabulous peaks, marvelous panoramas... Medieval castles and famous vine cellars... Splendid forest lake, quiet leaf rustling... "The town of Owls" is the best place for family recreation and health improvement.

ru Местность отличается тишиной и спокойствием, а с террас дома открывается захватывающая дух панорама морского побережья, где раскинулся знаменитый курорт Солнечный день - превосходная комбинация морского бриза и лесной свежести, прекрасных песчаных пляжей и комфортабельных отелей.

Common crawlen Upstairs there are two nice size bedrooms both with access to a terrace and a second bathroom featuring a hot tub. The real bonus is the breathtaking panoramic views from the balcony and the patio.

ru Платяльские озера, огромные лесные массивы, архитектура и традиционные храмовые праздники в Жямайчю Калварии, поделки мастеров деревянных дел, празднование Заговенья (Масленицы), возможность услышать, прикоснуться, ощутить ставший легендарным жямайтийский дух – это то, чем привлекает Жямайтийский национальный парк.

Common crawlen The Žemaitija national park is the land of the ethnic group Samogitians. The region borders the lake that gives the area its name – the deepest and largest in Žemaitija.

ru Начиная с 2004 года раз в два года по инициативе отдельных стран была проведена серия из четырех международных семинаров, с тем чтобы в них приняли участие страны, осуществляющие децентрализацию и реформы в области управления из всех регионов мира и из отдельных регионов в духе взаимного обмена опытом и извлечения уроков с целью оказания поддержки Форуму Организации Объединенных Наций по лесам и другим региональным и национальным инициативам в области управления лесным хозяйством.

UN-2en Since 2004 a series of four international workshops has been organized biannually as a country-led initiative to bring together countries undergoing decentralization and governance reform, from around the globe and within regions, in a spirit of mutual exchange and learning in support of the United Nations Forum on Forests and other regional and national forest governance initiatives.

ru В сфере образования тема "Воспитание в духе равенства между женщинами и мужчинами" была включена в ряд дополнительных учебных программ: в 2004 году в учебную программу педагогических колледжей по подготовке воспитателей дошкольных учреждений, колледжей сельского и лесного хозяйства, а в 2007 году − в учебные программы технических, художественных и ремесленных училищ.

UN-2en The education principle “Education for Equality between Women and Men” was integrated into further curricula: in 2004, into the curricula for kindergarten teacher training colleges, for colleges for agriculture and forestry, in 2007 for secondary schools for engineering, arts and crafts.

ru В том же духе Форум Организации Объединенных Наций по лесам настоятельно призвал более тесно увязывать национальные программы лесопользования с макроэкономическим планированием и стратегиями оказания помощи развивающимся странам, а также создавать благоприятные условия для ответственных с экологической и социальной точек зрения инвестиций в лесной сектор

MultiUnen In a similar vein, the United Nations Forum on Forests urged that national forest programmes be more closely linked to macroeconomic planning and assistance strategies in developing countries, and that enabling conditions for environmentally and socially responsible investments in the forest sector be created

ru В том же духе Форум Организации Объединенных Наций по лесам настоятельно призвал более тесно увязывать национальные программы лесопользования с макроэкономическим планированием и стратегиями оказания помощи развивающимся странам, а также создавать благоприятные условия для ответственных с экологической и социальной точек зрения инвестиций в лесной сектор.

UN-2en In a similar vein, the United Nations Forum on Forests urged that national forest programmes be more closely linked to macroeconomic planning and assistance strategies in developing countries, and that enabling conditions for environmentally and socially responsible investments in the forest sector be created.

ru.glosbe.com


Смотрите также