перевести дух по греческий. Дух по гречески


дух - перевод - Русский-Греческий Словарь

ru Несомненно, царь дорожил мнением Нафана — своего друга и того, на ком был дух Иеговы (2 Сам.

JW_2017_12el Ο βασιλιάς πρέπει να εκτιμούσε πολύ τη γνώμη του Νάθαν επειδή ήταν φίλος του και είχε το πνεύμα του Ιεχωβά.—2 Σαμ.

ru Так что не стоит падать духом, Док.

opensubtitles2017el Έτσι δεν θα κτυπιόμουν επάνω πάρα πολύ, έγγραφο.

ru Наши молитвы о помощи его духа не останутся безответными.

JW_2017_12el (Ιακώβου 1:5) Οι προσευχές μας για τη βοήθεια του πνεύματός του δεν θα μείνουν αναπάντητες.

ru Вы – дитя Бога, Отца Вечного, которому дарована возможность стать таким же, как Он6, если вы уверуете в Его Сына, покаетесь, получите таинства, получите Святого Духа и устоите до конца7.

LDSel Είστε παιδί του Θεού του Αιώνιου Πατέρα και μπορείτε να γίνετε σαν Εκείνον6, αν έχετε πίστη στον Υιό Του, μετανοήσετε, λάβετε τις διατάξεις, λάβετε τη δωρεά του Αγίου Πνεύματος και υπομείνετε μέχρι τέλους7.

ru Те, кто поклоняется в духе и истине, узнали Бога, изучая Библию и видя, как действует Божий дух в их жизни, поэтому они знают, чему поклоняются.

JW_2017_12el Έχοντας γνωρίσει τον Θεό μέσα από την Αγία Γραφή και μέσα από τις αποδείξεις της επενέργειας του πνεύματος του Θεού στη ζωή του, το άτομο το οποίο λατρεύει με πνεύμα και αλήθεια οπωσδήποτε “γνωρίζει αυτό που λατρεύει”.

ru 8 Получив силу посредством святого духа, а также обладая совершенным телом и разумом, Иисус был не только самым великим человеком, который когда-либо жил на земле, но и самым великим Учителем.

JW_2017_12el 8 Εφόσον είχε λάβει δύναμη από το άγιο πνεύμα και διέθετε σωματική και διανοητική τελειότητα, ο Ιησούς δεν ήταν μόνο ο μεγαλύτερος άνθρωπος που έζησε ποτέ στη γη αλλά και ο μεγαλύτερος Δάσκαλος.

ru 2 Единство и дух сотрудничества отличали также собрание первых христиан, которым руководил Иисус Христос.

JW_2017_12el 2 Αυτό το πρότυπο συνεργασίας χαρακτήριζε την πρώτη Χριστιανική εκκλησία υπό την κεφαλή της, τον Ιησού Χριστό.

ru В конце концов царь Саул сам отправился на поиски Давида, но и он не мог противостоять Божьему духу.

JW_2017_12el Τελικά, ο ίδιος ο Βασιλιάς Σαούλ πήγε στον Δαβίδ, αλλά ούτε αυτός μπόρεσε να αντισταθεί στο πνεύμα του Θεού.

ru Отнесите Кес обратно в гробницу и позвольте Духам вернуть ее душу.

opensubtitles2017el Πήγαινε την Κες στο ιερό και εμπιστέψου τα Πνεύμα τα να επιστρέψουν την ψυχή της.

ru Пусть твой дух поможет нам!

JW_2017_12el το καλό ειλικρινά.

ru Среди первых христиан дар святого духа получили не только мужчины, но и женщины (Деяния 2:1—4, 17, 18).

JW_2017_12el (Πράξεις 2:1-4, 17, 18) Για όσους είναι χρισμένοι και έχουν την προοπτική να υπηρετήσουν ως βασιλιάδες και ιερείς μαζί με τον Χριστό, δεν θα υπάρχει καμία διάκριση φύλου μόλις αναστηθούν σε ουράνια ζωή.

ru Ураган разрушил наш дом и все, что в нем было, и мы пали духом.

JW_2017_12el Ο τυφώνας ρήμαξε το σπίτι και τα υπάρχοντά μας, και εμάς μας άφησε αποκαρδιωμένους.

ru Вот что, например, говорится об Иегове в Псалме 104:29: «Отнимаешь их дух [ру́ах] — лишаются жизни и возвращаются в свой прах».

JW_2017_12el Για παράδειγμα, το εδάφιο Ψαλμός 104:29 δηλώνει: «Αν αφαιρέσεις [Ιεχωβά] το πνεύμα [ρούαχ] τους, εκπνέουν, και στο χώμα τους επιστρέφουν».

ru Дух укрепляется, если мы общаемся со своим любящим Небесным Отцом в смиренной молитве26.

LDSel Ενδυναμώνεται καθώς επικοινωνούμε με ταπεινή προσευχή με τον στοργικό Επουράνιο Πατέρα μας26.

ru Однако кто-то, возможно, думает: «Как я могу жить в согласии со своим посвящением Иегове и как в этом помогает святой дух?»

JW_2017_12el Μερικοί, όμως, ίσως αναρωτιούνται πώς μπορούμε να εκπληρώνουμε την αφιέρωσή μας στον Ιεχωβά και πώς περιλαμβάνεται το άγιο πνεύμα.

ru Он сказал Никодиму: «Кто не родится от воды и духа, тот не сможет войти в царство Бога».

JW_2017_12el Είπε στον Νικόδημο: «Αν κάποιος δεν γεννηθεί από νερό και πνεύμα, δεν μπορεί να μπει στη βασιλεία του Θεού».

ru Окружающие замечают спокойствие и силу духа Кехинде и Бинту.

JW_2017_12el Οι άλλοι παρατήρησαν την ηρεμία και τη δύναμη που έδειξαν ο Κεχίντε και η Μπίντου.

ru Поступая так, мы будем способны слышать голос Духа, противостоять искушениям, преодолевать сомнения и страх и получать помощь Небес в своей жизни.

LDSel Καθώς το κάνουμε, θα είμαστε εις θέσιν να ακούμε τη φωνή του Πνεύματος, να ανθιστάμεθα στον πειρασμό, να υπερνικήσουμε την αμφιβολία και τον φόβο και να λάβουμε τη βοήθεια των Ουρανών στη ζωή μας.

ru 13:18). Поступая так, мы не огорчаем святой дух Иеговы.

JW_2017_12el 13:18) Ενεργώντας έτσι, δεν λυπούμε το άγιο πνεύμα του Ιεχωβά.

ru Первая цель, которую преследуют злые духи,— отвести людей от поклонения истинному Богу, Иегове.

JW_2017_12el Κύριος στόχος των πονηρών πνευμάτων που επικοινωνούν με τους ανθρώπους είναι να τους απομακρύνουν από τη λατρεία του αληθινού Θεού, του Ιεχωβά.

ru Снова и снова испытывая побуждение опуститься на колени, чтобы попросить Его о Божественной помощи в выполнении своей миссии, вы будете ощущать Дух, получать ответы свыше, вы добьетесь духовного успеха в своей миссии благодаря признанию своей зависимости от Него и упованию на Него»4.

LDSel Καθώς οδηγείστε ξανά και ξανά στα γόνατά σας, ζητώντας Του ουράνια βοήθεια στη διοίκηση της ιεραποστολής σας, θα νιώσετε το Πνεύμα, θα λάβετε την απάντησή σας άνωθεν, η ιεραποστολή σας θα ευημερήσει πνευματικώς χάριν της εξάρτησής σας και της εμπιστοσύνης σας σε Εκείνον»4.

ru Апостол Павел напоминал Тимофею: «Бог дал нам дух не малодушия, а силы» (2 Тимофею 1:7).

JW_2017_12el Ο απόστολος Παύλος υπενθύμισε στον Τιμόθεο: «Ο Θεός μάς έδωσε, όχι πνεύμα δειλίας, αλλά δύναμης».—2 Τιμόθεο 1:7.

ru Если они будут читать ее с молитвой и искренним желанием понять истину, то узнают силою Святого Духа, что эта книга истинна.

LDSel Εάν το διαβάσουν με προσευχή και με ειλικρινή επιθυμία να γνωρίσουν την αλήθεια, θα ξέρουν με τη δύναμη του Αγίου Πνεύματος ότι το βιβλίο είναι αληθινό.

ru • Почему дух мира настолько распространен?

JW_2017_12el • Γιατί είναι τόσο διάχυτο το πνεύμα του κόσμου;

ru Получение дара Святого Духа

LDSel Λήψη της δωρεάς του Αγίου Πνεύματος

ru.glosbe.com

сила духа - перевод - Русский-Греческий Словарь

ru Нефий сказал: “Когда человек говорит силою Духа Святого, сила Духа Святого передает слова его в сердца детей человеческих” (2 Нефий 33:1; см. также У. и З. 50:13–22).

LDSel Ο Νεφί είπε: «Γιατί όταν ο άνθρωπος μιλάει με τη δύναμη του Πνεύματος του Αγίου, η δύναμη του Πνεύματος του Αγίου το μεταφέρει στην καρδιά των τέκνων των ανθρώπων» (Νεφί Β′ 33:1; Βλέπε, επίσης, Δ&Δ 50:13–22).

ru «Когда человек говорит силой Духа Святого, сила Духа Святого передаёт сказанное сердцам детей человеческих» (2 Нефий 33:1).

LDSel «Όταν ένας άνθρωπος μιλάει με την δύναμη τού Πνεύματος τού Αγίου, η δύναμη τού Πνεύματος τού Αγίου το μεταφέρει στην καρδιά των τέκνων των ανθρώπων» (Νεφί Β ́ 33:1).

ru Сила духа, Айвен. Сила духа.

opensubtitles2017el Θέλω ενίσχυση, Ιβάν.

ru Окружающие замечают спокойствие и силу духа Кехинде и Бинту.

JW_2017_12el Οι άλλοι παρατήρησαν την ηρεμία και τη δύναμη που έδειξαν ο Κεχίντε και η Μπίντου.

ru Пророки Господа обещали: «Силою Духа Святого вы сможете узнать истину о всем» (Мороний 10:5).

LDSel Οι προφήτες του Κυρίου έχουν υποσχεθεί: «Με τη δύναμη του Αγίου Πνεύματος μπορείτε να γνωρίζετε την αλήθεια των πάντων» (Μορόνι 10:5).

ru Слова “Мы пророчествуем о Христе” означают, что мы выражаем свое свидетельство о Нем силой Духа (см. 1-е Коринфянам 12:3).

LDSel Η φράση «προφητεύουμε για το Χριστό» σημαίνει ότι εκφράζουμε τη μαρτυρία μας για Εκείνον από τη δύναμη του Πνεύματος (βλέπε Προς Κορινθίους Α ́ 12:3).

ru Это одна из причин, по которой в Книге Мормона нам обещано, что мы сможем ощущать в сердце милосердие, когда Святой Дух станет свидетельствовать нам о том, что Иисус есть Христос: «Если человек кроток и смирен сердцем, и признает силой Духа Святого, что Иисус есть Христос, то должно быть у него милосердие» (Мороний 7:44).

LDSel Αυτός είναι ένας λόγος που υπάρχει μια υπόσχεση στο Βιβλίο του Μόρμον ότι θα έχουμε χριστιανική αγάπη στην καρδιά μας καθώς το Άγιο Πνεύμα δίνει μαρτυρία σε εμάς ότι ο Ιησούς είναι ο Χριστός: «Αν ένας άνθρωπος είναι πράος και ταπεινός κατά την καρδιά, και ομολογεί με τη δύναμη τού Πνεύματος τού Αγίου ότι ο Ιησούς είναι ο Χριστός, πρέπει οπωσδήποτε να έχει χριστιανική αγάπη» (Μορόνι 7:44).

ru Настоящая сила духа.

opensubtitles2017el Δεί χνει πραγματική καρδιά.

ru «И когда вы получите эти летописи, я увещеваю вас, чтобы вы спросили у Бога, Отца Вечного, во имя Христа, истинны ли они; и если вы спросите с искренним сердцем, с искренним намерением, имея веру во Христа, то Он явит вам истину об этом силой Духа Святого.

LDSel «Και όταν θα τα λάβετε αυτά, θα ήθελα να σας εξορκίσω να ρωτήσετε το Θεό, τον Αιώνιο Πατέρα, στο όνομα τού Χριστού, αν αυτά δεν είναι αλήθεια. Και αν το ζητήσετε με καρδιά ειλικρινή, με πρόθεση πραγματική, έχοντας πίστη στον Χριστό, θα σας φανερώσει ότι αυτά είναι αλήθεια, με τη δύναμη του Αγίου Πνεύματος.

ru «Если человек кроток и смирен сердцем и признаёт силой Духа Святого, что Иисус есть Христос, то должно быть у него милосердие; ибо если у него нет милосердия, он ничто; а потому должно быть у него милосердие.

LDSel «Και αν ένας άνθρωπος είναι πράος και ταπεινός κατά την καρδιά, και ομολογεί με τη δύναμη τού Πνεύματος τού Αγίου ότι ο Ιησούς είναι ο Χριστός, πρέπει οπωσδήποτε να έχει χριστιανική αγάπη, γιατί αν δεν έχει χριστιανική αγάπη δεν είναι τίποτα. Επομένως, πρέπει οπωσδήποτε να έχει χριστιανική αγάπη.

ru Расскажите о своем опыте, связанном с обучением и изучением силой Духа.

LDSel Τι εμπειρίες έχετε με την διδασκαλία και τη μάθηση με το Πνεύμα;

ru Истина будет ему открыта силой Духа Святого33.

LDSel Η αλήθεια θα γίνει γνωστή με τη δύναμη του Αγίου Πνεύματος 33 .

ru У вас 90 минут... чтобы показать свою физическую силу и силу духа, которые... им не сломить.

opensubtitles2017el 'Εχετε 90 λεπτά να τους δείξετε ότι στη σωματική και πνευματική υγεία δε μας φτ άνουν.

ru Какая сила духа.

opensubtitles2017el Τι ψυχικό σθένος.

ru В этой ситуации я не могу знать наверняка, чем все закончится, и могу лишь молиться за избавление, пока оно не будет дано, и буду принимать происходящее терпеливо и с силой духа.

LDSel »Δεν έχω επακριβή πληροφόρηση στην κατάσταση στην οποία βρίσκομαι και μπορώ μόνο να προσεύχομαι για απελευθέρωση μέχρι να δοθεί και να δέχομαι τα πάντα όπως έρχονται, με υπομονή και καρτερία.

ru Я был там, в тот день, | когда сила духа людей сломилась

opensubtitles2el Ήμουν εκεί τη μέρα που η δύναμη των Ανθρώπων εξασθένησε

ru Как же благодарен Михей за то, что на протяжении своего долгого и верного служения он всегда был «исполнен силы Духа Господня»!

JW_2017_12el Πόσο ευγνώμων είναι ο Μιχαίας που, σε όλη τη διάρκεια της μακρόχρονης και πιστής διακονίας του, ήταν πάντοτε “γεμάτος δύναμη από το πνεύμα του Ιεχωβά”!

ru И силой Духа Святого вы сможете узнать истину обо всём»27.

LDSel »Και με τη δύναμη του Αγίου Πνεύματος μπορείτε να γνωρίσετε [με βεβαιότητα] την αλήθεια των πάντων»27.

ru Один еврей, который познакомился там со Свидетелями, рассказывает: «Сила духа узников — Свидетелей Иеговы убедила меня, что их вера основывается на Библии, и я сам стал Свидетелем».

JW_2017_12el Ένας Εβραίος που γνώρισε τους Μάρτυρες εκεί αφηγείται: «Το σθένος των κρατουμένων οι οποίοι ήταν Μάρτυρες του Ιεχωβά με έπεισε ότι η πίστη τους βασιζόταν στις Γραφές—και έτσι έγινα και εγώ Μάρτυρας».

ru Только в разум и силу духа

opensubtitles2017el Η ευφυία και η γενναιότητά μας, μάς κρατάνε ασφαλείς.

ru Такой метод поисков знаний разительно отличается от моего «взламывания листов», то есть попыток форсировать понимание того, что должно быть открыто согласно расписанию Господа и силой Духа Святого.

LDSel Αυτή η μέθοδος αναζήτησης έρχεται σε μεγάλη αντίθεση με τη δική μου «διάρρηξη των πλακών» ή με την προσπάθεια εξαναγκαστικά να κατανοήσουμε αυτά που προορίζονταν να αποκαλυφθούν σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα του Κυρίου και μέσω της δύναμης του Αγίου Πνεύματος.

ru Не знаю, жизни они хотели меня лишить или... силы духа

opensubtitles2el Δεν ξέρω αν ήθελαν να πάρουν τη ζωή μου, ή... το πνεύμα μου

ru И когда вы получите эти летописи, – а также и то, чем я с вами сегодня поделился, – я увещеваю вас, чтобы вы спросили у Бога, Отца Вечного, во имя Христа, истинны ли они; и если вы спросите с искренним сердцем, с истинным намерением, имея веру во Христа, то Он явит вам истину об этом силой Духа Святого.

LDSel «Και όταν θα τα λάβετε αυτά» --συμπεριλαμβανομένων αυτών που είπα σήμερα-- «θα ήθελα να σας εξορκίσω να ρωτήσετε το Θεό, τον Αιώνιο Πατέρα, στο όνομα του Χριστού, αν αυτά δεν είναι αλήθεια. Και αν το ζητήσετε με καρδιά ειλικρινή, με πρόθεση πραγματική, έχοντας πίστη στο Χριστό, θα σας φανερώσει ότι αυτά είναι αλήθεια, με τη δύναμη του Αγίου Πνεύματος.

ru Я счел, что это будет уместно для женщины с такой силой духа, как у Эллен.

opensubtitles2017el Σκέφτηκα ότι αυτό αρμόζει για μια γυναίκα με την γενναιότητα της Έλεν.

ru Хотя дух мира был силен, дух Иеговы был сильнее.

JW_2017_12el (1 Κορινθίους 6:9-11) Μολονότι το πνεύμα του κόσμου ήταν ισχυρό, το πνεύμα του Ιεχωβά ήταν ισχυρότερο.

ru.glosbe.com

Душа

Определение: В Библии слово «душа» является переводом еврейского слова не феш и греческого слова психе. Библейское применение этого слова дает понять, что под душой человека или животного подразумевается жизнь, которую имеет человек или животное. Для многих эта «душа», однако, является нематериальной или духовной частью

человеческого существа, переживающей смерть тела. Другие понимают под этим жизненный принцип. Оба вышеназванных взгляда, однако, не являются библейскими учениями.

Что говорит Библия, чтобы помочь нам понять, что такое душа?

Бытие 2:7: «И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душою живою». (Обрати внимание, что здесь не говорится, что человеку была дана душа, а что он стал душой, живущей личностью.) (Переведенная здесь словом «душа» часть еврейского слова звучит не феш. Так же переведено это слово и в

ПАМ. В СоП стоит слово «существо».)

1 Коринфянам 15:45: «Так и написано: ‘Первый человек Адам стал живой душой’. Последний Адам стал духом, дающим жизнь». (Христианские Греческие Писания находятся, таким образом, в согласии с Еврейскими Писаниями в отношении определения понятия души.) (Переведенное здесь как «душа» греческое слово является родительным

падежом слова психе. В СоП оно переводится как «существо».)

1 Петра 3:20: «Во дни Ноя … немногие, то есть восемь душ, были спасены через воды». (Переведенное здесь словом «души» греческое слово звучит психа-й и является множественным числом слова психе. Также и в СП стоит слово

«души». СоП говорит «восемь человек».)

Бытие 9:5: «Я взыщу и вашу кровь, в которой жизнь [или «душа»; по-еврейски: не феш] ваша». (Здесь о душе говорится, что она содержится в крови.)

Иисус Навин 11:11: «И побили все дышащее [по-еврейски: не феш, «душа»], что было в нем, мечом». (Здесь душа обозначается как нечто, что может соприкасаться с мечом. Эти души, таким образом, не могут быть духами.)

Где Библия говорит, что животные тоже являются душами?

Бытие 1:20, 21, 24, 25: «И сказал Бог: да произведет вода пресмыкающихся, душу* живую … И сотворил Бог рыб больших и всякую душу животных пресмыкающихся, которых произвела вода, по роду их, и всякую птицу пернатую по роду ее. … И сказал Бог: да произведет земля душу живую по роду ее … И создал Бог зверей земных по роду их, и скот по роду его, и всех гадов земных по роду их». (* В еврейском языке здесь стоит слово не феш. Некоторые переводы употребляют слово «живые твари» [СоП].)

Левит 24:17, 18: «Кто убьет какого-либо человека [по-еврейски: не феш], тот предан будет смерти. Кто убьет скотину [по-еврейски: не феш], должен заплатить за нее, скотину за скотину». (Обрати внимание, что одно и тоже еврейское слово применяется как для человека, так и для животного.)

Откровение 16:3: «И оно превратилось в кровь, как кровь мертвеца, и умерла всякая живая душа*, которая в море». (Таким образом, в Христианских Греческих Писаниях показано, что животные являются душами.) (* Здесь по-гречески стоит слово психе. В СП оно передается словом «все одушевленное», в СоП здесь стоит «все живое»; некоторые

переводчики употребляют выражение «живые существа» или «животные».)

Признают ли ученые, не являющиеся верующими, что это является библейским определением души?

«В Ветхом Завете не существует дихотомии [разделения на две части] в теле и душе … Израильтянин смотрел на вещи конкретно, в целом, и видел поэтому человека как личность, а не как нечто составное. Выражение непес [не феш],

хотя и переведенное нашим словом душа, никогда не означало душу в отдельности от тела или от личности. …

Выражение [психе] является соответствующим словом для непес в Новом Завете. Оно может означать жизненный принцип, саму жизнь или живое существо» (Новая католическая энциклопедия [NewCatholicEncyclopedia], 1967, т. XIII,

стр. 449, 450).

«Еврейское выражение для слова ‘душа’ (нефеш, дышащее) применявшееся Моисеем …, обозначает ‘живое существо’ и применимо в равной степени и к нечеловеческому существу. … Выражение из Нового Завета психе (‘душа’) сравнимо со словом не феш» (Новая Британская энциклопедия [TheNewEncyclop?diaBritannica], 1976, Макропедия [Macrop?dia], т. 15, стр. 152).

«Мнение, что душа продолжает существоват ь после смерти тела, является скорее делом философской или теологической спекуляции, чем просто веры, и Священное Писание нигде об этом ясно не учит » (Еврейская энциклопедия [TheJewishEncyclopedia], 1910, т. VI, стр. 564).

Может ли человеческая душа умереть?

Иезекииль 18:4: «Ибо вот, все души - Мои: как душа отца, так и душа сына - Мои; душа* согрешающая, та умрет». (* По еврейски здесь стоит не феш. )

Мат фея 10:28: «И не бойтесь тех, кто убивает тело, но не может убить душу [или «жизнь»], а лучше бойтесь того, кто может погубить в геенне и душу* и тело». (* По-гречески здесь стоит слово психе в винительном падеже. Также в СП и СоП это слово переводится как «душа».)

Деяния 3:23: «И всякая душа [по-гречески: психе], которая не послушает того Пророка, будет истреблена из народа».

Является ли душа тем же, что и дух?

Екклесиаст 12:7: «И возвратится прах в землю, чем он и был; а дух [или жизненная сила; по-еврейски: ру-ах] возвратится к Богу, Который дал его». (Обрати внимание, что еврейское слово, переведенное как «дух», звучит ру-ах, в то время как слово, переведенное как «душа», звучит не феш. Это место Писания не означает, что дух после смерти оставляет землю и попадает в личное присутствие Бога; скорее всякая надежда для человека на будущую жизнь полностью зависит от Бога. Это можно продемонст рировать следующим образом: Если покупатель участка земли не вносит требуемую плату, то участ ок «возвращается» во владение прежнего владельца.) (В СП, СоП и ПАМ слово ру-ах

передает ся как «дух». В некоторых переводах применяется слово «дыхание».)

Екклесиаст 3:19: «Потому что участь сынов человеческих и участь животных - участь одна; как те умирают, так умирают и эти, и одно дыхание [по-еврейски ру-ах] у всех». (Как человек, так и животное имеют, таким образом, один и тот же дух, или ру-ах. Объяснения к стиху Екклесиаст 3:20, 21 находятся на стр. 176, 177, под темой ДУХ [GEIST].)

Евреям 4:12: «Ибо слово Бога живо и действенно и острее всякого меча обоюдоострого, и проникает даже до разделения души [по-гречески: психес] и духа [по-гречески: пневматос], суставов и костного мозга и распознаёт  мысли и намерения

сердца». (Обрати внимание, что по-гречески для слова «дух» применяется другое слово, чем для слова «душа».)

Продолжает ли человек жить и находится ли он в сознании после того, как дух покинул тело?

Псалом 145:4: «Выходит дух [по-еврейски: ру-ах] его, и он возвращается в землю свою; в тот день исчезают все

помышления его». (СП, ПП и СоП передают здесь слово ру-ах как «дух». Некоторые переводы говорят «дыхание».)

(Также Псалом 103:29.)

Каково происхождение веры христианства в нематериальную, бессмертную душу?

«Христианское представление духовной души, созданной Богом и воплощенной при зачатии в тело, для того чтобы сделать человека живой общностью, является результатом долгого развития христианской философии. Начиная от Оригена [умер приблизительно в 254 г. н.э.] на востоке и Святого Августина [умер в 430 г. н.э.] на западе душа стала

духовным существом, а ее свойства - философской концепцией. … Его [Августина] учение во многом обязано (включая некоторые недостатки) новому платонизму» (Новая катол ическая энциклопедия [CatholicEncyclopedia], 1967, т. XIII, стр. 452, 454).

«Понятие о бессмертии является результатом греческого духа, в то время как надежда на воскресение относит ся к иудейскому мышлению. … После завоеваний Александра в иудаизм медленно проникли эллинистические представления» (Энциклопедический библейской словарь [DictionnaireEncyclopediquedelaBible], Валенс [Франция], 1935,

издан Александре Вестфаль, т. 2, стр. 557).

«Бессмертие души является эллинистическим понятием, возникшим в древних тайных культах и распространенных философом Платоном» (Пресвитерианская жизнь [PresbyterianLife], 1-е мая 1970, ст р. 35). «Полагаем ли мы, что смерть является чем-то совершенно особенным? … Не является ли это отделением души от тела? И не означает ли состояние смерти, что тело, отделенное от души, является ничем иным, как душа, отделенная от тела?

… Никогда ли душа не принимает смерти? Нет. Следовательно, душа бессмертна» (Платон, Фаидон [Phaidon], гл. 9, 55,

переведено Ф. Шляйермахером).

«Как мы увидели, вавилонские теологи всерьез занимались проблемой бессмертия. … Ни народ, ни религиозные руководители не могли смириться с возможностью, что когда-то начавшее существовать может полностью исчезнуть. Смерть служила воротами к другой жизни» (М. Ястров, Религия Вавилонии и Ассирии

[TheReligionofBabyloniaandAssyria], Бостон, 1898, ст р. 556).

 

donenko.mirtesen.ru

Душ по Греческий, перевод, Русский-Греческий Словарь

ru Я назову вам дюжину мужчин, мечтающих о шансе принять у меня душ.

opensubtitles2017el Πολλοί θα ήθελαν να χρησιμοποιήσουν το μπάνιο μου.

ru Я больше не распоряжаюсь своей душой.

opensubtitles2017el Έχω χάσει την ψυχή μου.

ru Отнесите Кес обратно в гробницу и позвольте Духам вернуть ее душу.

opensubtitles2017el Πήγαινε την Κες στο ιερό και εμπιστέψου τα Πνεύμα τα να επιστρέψουν την ψυχή της.

ru Я скорее сжую половик из общественного туалета, чем эту душу.

opensubtitles2017el Θα προτιμούσα να καταπιώ σφουγγα - ρόπανο, παρά να πάρω αυτή την ψυχή.

ru (Словом «душа» здесь переведена форма еврейского слова не́феш.

JW_2017_12el (Η εβραϊκή λέξη που αποδίδεται εδώ «ψυχή» είναι η λέξη νέφες.

ru Музыка в душе, Люк.

opensubtitles2017el Η μουσική είναι στην ψυχή.

ru Если мы с верой узнаем о нем и от всей души стремимся исполнять его волю, он станет нашим другом.

JW_2017_12el Αν αποκτάτε γνώση για αυτόν με πίστη και προσπαθείτε ειλικρινά να κάνετε το θέλημά του, εκείνος θα ανταποκριθεί.

ru «Потому что из-за жены блудной [«проститутки», НМ] обнищевают до куска хлеба, а замужняя жена уловляет дорогую душу» (Притчи 6:25, 26).

JW_2017_12el «Επειδή εξαιτίας γυναίκας πόρνης ξεπέφτει κανείς σε ένα καρβέλι ψωμί· εκείνη δε που είναι γυναίκα άλλου άντρα κυνηγάει κάποια πολύτιμη ψυχή».—Παροιμίες 6:25, 26.

ru Ваши ребята убрали мертвячину из моего душа?

opensubtitles2017el Καθαρίσατε τα νεκρά πράγματα στη ντου - ζι έρα μου;

ru У тебя душа романтика

opensubtitles2el Έχεις ρομαντική ψυχή

ru Или это убьёт его, а затем Генри заберёт его душу.

opensubtitles2017el Ή θα τον σκοτώσει κι ο Χένρι κάνει την ψυχή του δική του.

ru " Сердце моей души ", группа " Бриктонз ", 60-е годы.

opensubtitles2017el " Το κέντρο της ψυχής μου " των Μπρίκτονς, γύρο στο 1960...

ru Вы, оба, еще одно слово и пойдете под холодный душ.

opensubtitles2017el Μια κουβέντα ακόμα και θα σας στείλω για παγωμένο ντουζ.

ru Хип-хоп и регги пришлись по душе молодежи, потому что эти стили наполнены протестом и надеждами на социальную справедливость.

globalvoicesel Οι νέοι προσελκύστηκαν από χιπ-χοπ και ρέγκε εξαιτίας του υψηλού περιεχομένου διαμαρτυρίας και ελπίδας για κοινωνική δικαιοσύνη.

ru Ты не можешь чего-то хотеть, если у тебя нет разума, если у тебя нет души.

opensubtitles2017el Δεν μπορείς να θες κάτι αν δεν έχεις συνείδηση, αν δεν έχεις ψυχή.

ru Возможно ли, что какая-то субстанция внутри нас, душа или дух, живет после смерти тела?

JW_2017_12el Υπάρχει κάτι μέσα μας, όπως κάποια ψυχή ή πνεύμα, το οποίο επιζεί μετά το θάνατο του σώματος;

ru Хочешь, чтобы я и все эти люди поверили, что это суровое испытание - тяжёлая ноша для твоей души, но на самом деле у тебя нет души!

opensubtitles2017el Το OH, εσείς θα ήθελε με και όλων αυτοί οι άνθρωποι γύρω από με για να θεωρήσει ότι αυτή η δοκιμασία είναι ένα βαθύ φορτίο επάνω στην ψυχή σας, αλλά η αλήθεια είναι, δεν έχε τε μια ψυχή!

ru Никто не имеет больше той любви, как если бы кто отдал душу свою за своих друзей» (Иоанна 15:12, 13).

JW_2017_12el (Ιωάννης 15:12, 13) Ο Μωσαϊκός Νόμος πρόσταζε τους Ισραηλίτες να “αγαπούν το συνάνθρωπό τους όπως τον εαυτό τους”.

ru Иоанн продолжает: «И увидел я души казненных топором, за то что свидетельствовали об Иисусе и говорили о Боге, и тех, кто не поклонился ни зверю, ни изображению его и не принял знак на чело и на руку» (Откровение 20:4б).

JW_2017_12el (Αποκάλυψη 14:1, 4) «Ναι», συνεχίζει ο Ιωάννης, «είδα τις ψυχές εκείνων που εκτελέστηκαν με τον πέλεκυ λόγω της μαρτυρίας που έδιναν για τον Ιησού και επειδή μιλούσαν για τον Θεό, οι οποίοι δεν είχαν λατρέψει ούτε το θηρίο ούτε την εικόνα του και δεν είχαν λάβει το σημάδι στο μέτωπό τους και στο χέρι τους».

ru И душами.

opensubtitles2017el Και ψυχές.

ru Ни у одной души среди них, нет желания сражать за форт сегодня.

opensubtitles2017el Δεν υπάρχει ούτε ένας που να έχει όρεξη να πάει να πολ εμήσει για το οχυρό.

ru Душа компании.

opensubtitles2017el Την ζωή του πάρτι.

ru Ну знаете, люди, которые приносят вам разные деликатесы, и подают все, что только вашей душе угодно, напитки и все такое прочее?

opensubtitles2017el Εννοώ, κόσμο να σου φέρνει ωραία φαγητά και να σερβίρει οτιδήποτε θελήσεις να πιεις;

ru Излечение рассудка или того, что называется душой, занимает куда больше времени.

opensubtitles2017el Η πληγή στο μυαλό, που καλείται ψυχή, χρειάζεται περισσότερο.

ru В 1956 году он попросил Свидетеля выступить с речью об учении о бессмертии души, а также о почетных титулах духовных лиц.

JW_2017_12el Το 1956, ο προσκεκλημένος Μάρτυρας μίλησε για το δόγμα της αθανασίας της ψυχής καθώς και για τη χρήση τιμητικών τίτλων μεταξύ των θρησκευτικών ηγετών.

ru.glosbe.com

перевести дух - Русский-Греческий Словарь

ru Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом.

opensubtitles2017el Νομίζω στη ζωή, έχουμε τόσες πολλές φιλοδοξίες και τόσο πολλά πράγματα που θέλουμε να κάνουμε που ξεχνάμε... να σταματήσουμε και να πάρουμε μια ανάσα και να απολαύσουμε τη στιγμή.

ru Ему просто нужно перевести дух.

opensubtitles2017el Πρέπει μόνο να ηρεμήσει λίγο.

ru Ну а теперь, парни, можете перевести дух.

opensubtitles2017el Τώρα, παιδιά, μπορείτε να κρατήσετε την αναπνοή σας.

ru Хочешь перевести дух?

opensubtitles2el Χρειάζεσαι λίγο χρόνο

ru Дорогой, ты не сильно расстроишься, если я пое ду домой, чтобы перевести дух?

opensubtitles2017el Αγαπητέ μου, θα σε πείραζε πολύ... αν πήγαινα σπίτι να ξεκουραστώ;

ru Мне нужно перевести дух.

opensubtitles2017el Θέλω να μπορώ να κινούμαι εδώ πάνω.

ru Каждый раз останавливаясь перевести дух...... я понимаю, до какого одиночества я себя довела

opensubtitles2el Όποτε κάνω ένα διάλειμμα... συνειδητοποιώ πόσο πολύ έχω απομονωθεί

ru Ну что, похоже, теперь можешь перевести дух?

opensubtitles2017el Οπότε, φαίνεται ότι την γλίτωσες.

ru Мы ведь сможем перевести дух, пока их не будет, мистер Карсон?

opensubtitles2017el Θα κάνουμε ένα μικρό διάλειμμα όσο θα λείπουν, κ. Κάρσον;

ru Так вот, я тут ношусь как угорелый, как вам, я уверен, известно, и думаю, что пора перевести дух и кое-что пересмотреть.

opensubtitles2017el Χμ, ναι, έχω χτυπήσει τη λειτουργία του εδάφους, όπως είμαι βέβαιος ότι είστε καλά, και τώρα νομίζω ότι ήρθε η ώρα να πάρει μια ανάσα και να επανεκτιμήσει.

ru Теперь можно перевести дух.

opensubtitles2017el Τώρα μπορώ να χαλαρώσω.

ru Состояние стабильно, и я могу немного перевести дух.

opensubtitles2017el Μου φαίνεται αρκετά σταθερός για να ξεκουραστώ λίγο.

ru Я наконец-то улучила минутку побыть одной и перевести дух и тут я услышала стук в дверь.

opensubtitles2017el Είχα βρει μια στιγμή για μένα να αναπνεύσω, κι άκουσα να χτυπά η πόρτα.

ru О Хэл, прошу тебя, дай мне перевести дух.

opensubtitles2017el Χαλ, σε παρακαλώ, άσε με να πάρω μιαν ανάσα.

ru Прямо дух перевести некогда.

opensubtitles2017el Δε μπορώ να βρω πουθενά χαρά.

ru Дай хоть дух перевести...

opensubtitles2017el 'σε με να πιάσω...

ru Извини, мне нужна минутка, чтобы дух перевести.

opensubtitles2017el Συγνώμη... μόνο για λίγο μέχρι να ξαποστάσω.

ru.glosbe.com

Filioque - Греческая и латинская традиции об исхождении Святого Духа

В своем первом докладе «Тайна Церкви и Евхаристии в свете Тайны Святой Троицы»Смешанная международная комиссия по богословскому диалогу междуРимской Католической и Православной Церквами, подтвердив единодушие, достигнутоев Мюнхене 6 июля 1982 г., напомнила о вековых разногласиях между двумя Церквамипо вопросу о превечном исхождении Святого Духа. Еще не будучи в состоянии напервом этапе диалога вынести суждение по этому вопросу, Комиссия заявила: «Ненамереваясь пока разрешить разногласия между Востоком и Западом, возникшие повопросу об отношении между Сыном и Духом, мы уже сейчас можем вместе сказать,что Дух, исходящий от Отца (Ин 15,26) как единственного источника Троицы иставший Духом нашего усыновления (Рим 8,15), поскольку Он является также ДухомСына (Гал 4,6), сообщается нам — и прежде всего в Евхаристии — через Того Сына,на Коем Он почиет во времени и в вечности (Ин 1,32)» («Информационная служба [Serviced’Information]Секретариата по содействию христианскому единству», №49, с. 116,I,6).

Католическая Церковь признает соборное, вселенское,нормативное инепреложное достоинство Символа веры, исповеданного по-гречески вКонстантинополе в 381 г. на Втором Вселенском соборе, как выражение единойверы Церкви и всех христиан. Ни одно христианское вероисповедание со своейособой литургической традицией не может отвергать это изъявление веры, которомуучила и которое исповедовала неразделённая Церковь.

Этот Символ веры, основываясь на Ин 15,26, исповедует Дух «τὸἐκ τοῦ Πατρὸςἐκπορευόμενον» («исходящим от Отца»). Только Отец является безначальным началом(ἀρχὴἄναρχος) двух других Лиц Троицы, единственным источником (πηγή) и Сына, иСвятого Духа. Святой Дух исходит от одного лишь Отца (ἐκ μόνου τοῦ Πατρός) —первоначально, собственно и непосредственно [1].

Греческие отцы Церкви и весь христианский Восток говорятздесь о «единоначалииОтца», и западная традиция вслед за св. Августином также исповедует, что СвятойДух исходит от Отца principaliter, т.е. изначально (De Trinitate, XV, 25, 47,Р.L. 42, 1094-1095). Таким образом, в этом смысле обе традиции признают, что«единоначалие Отца» является единственной Троичной Причиной (Αἰτία), или началом(principium), Сына и Святого Духа.

Такое происхождение Святого Духа от одного лишь Отца как начала всей Троицыназывают в греческой традиции вслед за каппадокийскими отцами Церкви словомἐκπόρευσις («исхождение»). Действительно, св. ГригорийНазианзин (Богослов) описывает исхождение Святого Духа от Отца именно словом ἐκπόρευσις, которое он отличает от«происхождения» (τὸ προϊέναι), общего как Духу, так и Сыну: «Дух — это воистинуДух, происходящий (προϊόν) от Отца — не через порождение, поскольку здесь нетрождения, но через ἐκπόρευσις» (Беседа 39,12,Sources Chrétiennes358, p. 175). Даже если подчас св. Кириллу Александрийскому и случаетсяупотребить глагол ἐκπορεύεσθαι, чтобы сказать об исхождении Сына отОтца, он, тем не менее, никогда не говорит так об отношении Духа к Сыну (ср.,между прочим, Толкование на Евангелие от Иоанна, X, 2, P.G. 74, 910 D; Ер.55, P.G. 77, 316 D). И у св. Кирилла термин ἐκπόρευσις, вотличие от слова «происходить» (προϊέναι), может обозначать только отношениеисхождения, связывающее Дух с безначальным началом Троицы: с Отцом.

Поэтому православный Восток всегда отвергал формулу τòἐκ τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦΥἱοῦἐκπορευόμενον, и Католическая Церковь такжебыла против того, чтобы словá καὶ τοῦ Υἱοῦ добавлялись к формулеἐκτοῦ Πατρὸςἐκπορευόμενον греческого текста Никео-Константинопольского Символа веры — даже при ее использовании в литургии улатинян.

При этом православный Восток отнюдь не отрицает превечного отношения между Сыноми Святым Духом в их происхождении от Отца. На вопрос Македония: «чего же тогданедостает Святому Духу для того, чтобы быть Сыном — ведь, если бы Он ни в чём неиспытывал недостатка, Он был бы Сыном?» св. Григорий Богослов, великий свидетельобеих наших традиций, возражал так: «Мы говорим, что Он ни в чём не испытываетнедостатка, поскольку Бог ни в чём не нуждается; однако различие в проявлении,если можно так сказать, или в отношении между Ними (τῆς πρὸςἄλληλα σχέσεωςδιάφορον) приводит к различию в Их именовании (Беседа 31, 9,SourcesChrétiennes 250, pp. 290-292).

Православный Восток удачно выражает это отношение формулой διὰ τοῦ Υἱοῦἐκπορευόμενον («исходящего [от Отца] через Сына»). Уже св. Василий так говорил оСвятом Духе: «Через Сына (διὰ τοῦ Υἱοῦ), Которыйодин, Он связан с Отцом,Который один, и завершает Собою Блаженную Троицу, достойную всяческой хвалы»(Слово о Святом Духе, XVIII, 45, Sources Chrétiennes 17 bis, p. 408). Св.Максим Исповедник говорит: «По природе (φύσει) Святой Дух в соответствии сосвоей сущностью (κατ᾽ οὐσίαν) сущностно (οὐσιοδῶς) исходит (ἐκπορευόμενον) черезрожденного Сына (δι᾽ Υἱοῦ γεννηθέντος)» (Вопросы к Фалассию, LXIII,P.G. 90,672 С). То же сказано и у св. Иоанна Дамаскина: (ὁ Πατὴρ)ἀεὶἦv, ἔχων ἐξ ἑαυτοῦτὸν αὐτοῦ λόγον, καὶ διὰ τοῦ λόγου αὐτοῦἐξἑαυτοῦτὸ Πνεῦμα αὐτοῦἐκπορευόμενον,что переводится следующим образом: «[Отец] вечно был, имея из Себя Своё Слово, ичерез Своё Слово Свой Дух, из Него исходящий»(Диалог против манихеев 5, P.G.94, 1512 В, ed. В. Kotter, Berlin 1981, p. 354; ср. также P.G. 94, 848-849 А).

Этот аспект Троичной тайны исповедовался также на VII-м ВселенскомСоборе,состоявшемся в Никее в 787 г., Константинопольским Патриархом св. Тарасием,который так излагал Символ веры: τὸ Πνεῦμα τὸἅγιον, το κύριον καὶ ζωοποιόν, τὸἐκ τοῦ Πατρὸς δι᾽ Υἱοῦἐκπορευόμενον  (Mansi, XII, 1122 D).

Эта совокупность доктринальных высказываний свидетельствует о той изначальнойвере в Троицу, которую и Восток, и Запад исповедовали вместе в эпохуОтцовЦеркви. Она является основой, призванной послужить продолжению богословскогодиалога, ведущегося между католиками и православными.

Учение о Filioque должно пониматься и излагаться Католической Церковью так,чтобы не возникло впечатления, будто оно может противоречить единоначалию Отцаили тому обстоятельству, что Он является единственным началом, или причиной (ἀρχή,αἰτία), исхождения (ἐκπόρευσις) Духа. В действительностиFilioque располагаетсяв таких богословских и лингвистических контекстах,в которых неутверждается исключительное единоначалие Отца, единственного источника Сына иДуха. В противовес арианству, тогда ещё сильному на Западе, это учение должнобыло подчеркнуть, что Святой Дух имеет ту же Божественную природу, что и Сын, неподвергая сомнению единоначалие Отца.

Ниже мы излагаем аутентичный доктринальный смысл Filioque на основе веры вТроицу, излагаемой в Символе, исповеданном на II-м ВселенскомСоборе вКонстантинополе. Это авторизованное толкование мы даем в ясном осознании того,что человеческий язык не способен полностью выразить неизреченную тайну СвятойТроицы, Единого Бога, превосходящего наши словá и наши мысли.

______________

Католическая Церковь толкует Filioque в свете соборного и вселенского,общеобязательного и непреложного достоинства исповедания веры в превечноеисхождение Святого Духа, как его определил в 381 г. Вселенский Собор вКонстантинополе в своем Символе веры. Этот Символ стал известен Риму и былпринят им только в связи с Вселенским Собором в Халкидоне в 451 г. До этого,основываясь на предшествующей латинской богословской традиции, такие отцыЗападной Церкви, как св. Иларий, св. Амвросий, св. Августин и св. Лев Великий,исповедовали, что Святой Дух превечно происходит (procedit) от Отца иСына [2].

Как в латинской Библии (Вульгата и предшествующие латинские переводы)Ин 15,26παρὰ τοῦΠατρὸςἐκπορεύεται было переведено «qui a Patreprocedit», так и в латинском переводе Никейско-Константинопольского Символа веры ἐκ τοῦ Πατρὸςἐκπορευόμενονпередавалось через «ex Patre procedentem»  (Mansi VII, 112 В). Таким образом, в вопросе об исхождении СвятогоДуха невольно создавалась мнимая равносильность между восточным богословием «исхождения»ἐκπόρευσιςи латинским богословием «происхождения» processio.

Греческое слово ἐκπόρευσις означает исхождение от одного лишь Отца какбезначального начала Троицы. Напротив, латинское processio —это более широкий термин, означающий сообщение Божественной единосущности отОтца к Сыну, и от Отца с Сыном и через Сына— к Святому Духу [3].Исповедуя Святой Дух «ex Patre prоcedentem», латиняне невольнопредполагали при этом ту концепцию Filioque, которая была явноразработана позже в их литургическом переводе Символа веры.

Учение о Filioque исповедовалось на Западе с V-го века в СимволеQuicumque (или «афанасиевом»,DS 75), затем Соборами в Толедо в вестготской Испании между 589 и 693 гг. (DS470, 485, 490, 527, 568), чтобы утвердить единосущность Троицы. Хотя этиСоборы,вероятно, и не включили Filioque в Никейско-Константинопольскийсимвол веры, тем неменее это учение отчётливо прослеживается с конца VII-го в., как о томсвидетельствуют акты Собора в Аквилее-Фриули, состоявшегося в 796 г. (Mansi XIII,838 D и слл.) и Собора в Аахене в 809 г. (Mansi XIV, 17). Во всяком случае, в IX-мв. в противовес Карлу Великому Папа Лев III-й, заботясь о сохранении единства сВостоком в исповедании веры, оказал сопротивление такому развитию трактовкиСимвола, которая уже самопроизвольнораспространилась на Западе, сохраняя вместе стем истину, заключенную в Filioque. Рим допустил его в латинский переводлитургии только в 1014 г.

Схожее богословие развивалось в Александрии в патристическую эпоху, начиная сосв. Афанасия. Как и в латинской традиции, оно пользовалось более общим понятиемпроисхождения (προϊέναι), означающим сообщение Божественности Святому Духу отОтца и Сына в их единосущностном общении: «Дух происходит (προεῖσι) от Отца иСына; ясно, что Он Божественной сущности, происходя (προϊόν) сущностно (οὐσιοδῶς)в ней и из неё» (св. Кирилл Александрийский, Thesaurus,P.G. 75, 585 А) [4]

В VII в. византийцы возмутились папским исповеданием веры, содержавшимFilioqueв словах о происхождении Святого Духа — происхождении, которое они неточнопередавали словом ἐκπόρευσις. Тогда св. Максим Исповедник написал из Римаписьмо, излагающее сразу оба подхода — каппадокийский и латинско-александрийский— к вопросу о вечном исхождении Духа: Отец — это единственное безначальноеначало (по-гречески «причина», αἰτία) Сына и Духа; Отец и Сын являютсяединосущностным источником происхождения (τὸ προϊέναι) Духа. «В вопросе обисхождении они (римляне) обратились к свидетельствам латинских отцов — а крометого, разумеется, и к толкованию св. Кирилла Александрийского на Евангелие отИоанна. Отправляясь от этого, они показали, что не считают Сына Причиной (Αἰτία)Духа, ибо знают, что Отец есть единственная Причина Сына и Духа — Одного порождению, Другого по исхождению (ἐκπόρευσις), — и лишь поясняют, что Дух черезСына происходит (προϊέναι), обозначая тем самым единство и неизменностьсущности» (Письмо к Марину Кипрскому, P.G. 91, 136 А-В). Согласно св. Максиму,выражающему здесь мысль Рима, Filioque не затрагивает исхождения (ἐκπόρευσις)Духа от Отца как источника Троицы, а выражает его происхождение (processio,προϊέναι) в единосущностном общении Отца и Сына, исключаякакое-либо субординационистское толкование единоначалия Отца.

Тот факт, что в латинском и александрийском богословии Святой Дух происходит (προεῖσι)от Отца и Сына в их сущностном общении, означает не то, что в Святой Духпереходит Божественная сущность, или субстанция, а то, что она сообщается Ему отОтца и Сына, для Которых она общая. Это положение исповедовалось как догмат в1215 г. на IV-м Латеранском соборе: «Субстанция не порождает, не порождается, не

исходит; рождает Отец, рождается Сын, а исходит Святой Дух, посколькуздесь есть различие между Лицами и единство Их природы. Хотя Отец — это одно (alius),Сын — другое, а Святой Дух — третье, Они не представляют собою чего-то иного (aliud)по отношению друг к другу; Отец — то же, что и Сын, и Святой Дух, совершенноравным образом; так, согласно православной и кафолической вере, мы верим, чтоОни единосущны. Ибо Отец, превечно рождая Сына, сообщает Ему Свою сущность.(…) Ясно, что при Своём рождении Сын принял сущность Отца, однако она ничутьне уменьшилась, и у Отца и Сына одна и та же сущность. Таким образом, Отец, Сыни Святой Дух, исходящий от Них Обоих, представляют Собою одно и то же» (DS804-805).

В 1274 г. II Лионский собор исповедовал, что «Святой Дух превечно исходит отОтца и Сына — не из двух начал, но из одного начала (tamquam ex uno principio)»(DS 850). В свете актов Латеранского собора, предшествовавшего Лионскому, ясно,что Божественная сущность не может быть «единственным началом» происхожденияСвятого Духа. Катехизис Католической Церкви толкует эту формулу в ст. 248следующим образом: «Превечный порядок Божественных Лиц в их сущностномобщении предполагает, что Отец является первоисточником Духа как «безначальноеначало», (DS 1331), а кроме того, то, что, будучи Отцом Единородного Сына, Онвместе с Ним представляет собою «единое начало, из которого исходит Святой Дух»»(II-й Лионский собор, DS 850).

Для Католической Церкви «восточная традиция подчёркивает прежде всего то, чтоОтец является первоисточником по отношению к Духу. Исповедуя Дух «исходящим отОтца» (ἐκ τοῦ Πατρὸςἐκπορευόμενον, ср.Ин 15, 26), она утверждает, что Онисходит от Отца через Сына. Западная традиция делает больший упор на сущностном общении между Отцом и Сыном, говоря, что Дух происходит от Отцаи Сына (Filioque). (…) Эта законная дополнительность, если только не обострятьзаложенных в ней различий, не может повлиять на тождество веры в реальностиодной и той же исповедуемой тайны» (Катехизис Католической Церкви, ст. 248).Сознавая это, Католическая Церковь отказалась добавлять словá καὶ τοῦ Υἱοῦк формуле ἐκ τοῦ Πατρόςἐκπορευόμενον Никейско-Константинопольскогосимвола веры в тех Церквах — даже латинского обряда —где используется греческий язык; литургическое использование этого оригинальноготекста в действительности всегда было законным в Католической Церкви.

Filioque латинской традиции, если его поставить в надлежащий контекст, не должноприводить к подчинённому положению Святого Духа в чине Троицы. Хотя католическоеучение и утверждает, что Святой Дух исходит от Отца и Сына в сообщении ихединосущностной Божественности, оно, тем не менее, признаёт реальность исконногоотношения, связывающего Святого Духа как Лицо Троицы с Отцом — то отношение,которое греческие отцы называют «исхождением» (ἐκπόρευσις).[5]

Равным образом, даже если в чине Троицы Святой Дух следует за отношением междуОтцом и Сыном, поскольку Сын происходит от Отца, ибо Он — Отец единородногоСына, [6] это отношение между Отцом и Сыном достигает своей Троичной полноты вДухе. Рождение Сына характеризует Отца именно как Отца; точно также и Дух, происходя от Отца в Его отношении к Сыну, Троично характеризуетСына в Его отношении к Отцу: в полноте Троичной тайны Они являются Отцом и Сыномво Святом Духе. [7]

Отец рождает Сына, лишь выдыхая (греч. προβάλλειν) через Него Святого Духа, и Сынрождается от Отца лишь в той мере, в какой это выдыхание (προβολή) совершаетсячерез Него. Отец является Отцом единородного Сына, лишь будучи для Него ичерез Него источником Святого Духа. [8]

Дух не предшествует Сыну, поскольку Сын характеризует Отца как Того Отца, отКоторого Дух черпает Свое происхождение, что и составляет чин Троицы.[9] Новыдыхание Духа от Отца происходит посредством и через (таковы два значениягреческого предлога διά) рождение Сына, которое характеризует Его вовнутритроичных отношениях. В этом смысле св. Иоанн Дамаскин говорит: «Святой Дух— это сущностная сила, созерцаемая в своей собственной, особой Ипостаси, котораяисходит от Отца и почиет в Слове» (Точное изложение православной веры, I, 7,P.G. 94, 805 В, ed. В. Kotter, Berlin 1973, p. 16; Диалог против манихеев 5,P.G. 94, 1512 В, ed. В. Kotter, Berlin 1981, p. 354).[10]

Каков же тот Троичный характер, который Лицо Святого Духа вносит в отношениемежду Отцом и Сыном? Речь идет об исконном месте Духа в спасительном Промысле (икономии)по отношению к миссии и делам Сына. Бог — это любовь в Своем источнике (ср. 2 Кор 13,13; 1 Ин 4, 8; 16), Сын — это «возлюбленный Сын Его» (Кол 1,13). Также итрадиция, восходящая к св. Августину, видела в Святом Духе любовь Божию, которая«излилась в сердца наши» (Рим 5, 5), любовь как вечный Дар Отца «Еговозлюбленному Сыну» (Мк 1, 11; 9:7; Лк 20,13, Еф 1, 6). [11]

Божественная любовь, исходящая от Отца, почиет на «Его возлюбленном Сыне», чтобысуществовать в единстве сущности через Него в Лице Духа, Дара любви. Этообстоятельство объясняет тот факт, что Святой Дух направляет любовью всюжизнь Иисуса к Отцу в исполнении Его воли. Отец посылает Сына (Гал 4,4), когдаМария зачинает Его действием Святого Духа (ср. Лк 1,35). Он же являет ИисусаСыном Божиим, нисходя на Него при крещении (ср. Лк 3,21-22; Ин 1, 33). Ведёт Егов пустыню (ср. Мк 1, 12). Иисус направляется туда,«исполненный Духа Святого« (Лк4, 1), затем начинает Своё служение «в силе Духа» (Лк 4,14). Он радуется в Духе,благословляя Отца за Его благоволение (ср. Лк 10, 21). Избирает Своих апостолов«Святым Духом» (Деян 1, 2). Изгоняет бесов Духом Божьим (Мф 12,28). Приносит СебяСамого Отцу «Духом Вечным» (Евр 9, 14). На кресте Он предает в руки Отца Дух Свой(ср. Лк 23, 46), «Которым» Он сошел в преисподнюю (1 Петр 3,19) и через Неговоскрес (ср. Рим 8, 11) и «открылся Сыном Божьим в силе» (Рим 1,4). [12] Такоедействие Духа, совершающееся в самых глубинах человеческого существования СынаБожия, ставшего человеком, берет начало в том превечном внутритроичномобщении, которым характеризуется Дух в Его тайне Дара любви, в Его отношениисОтцом как источником любви, и Его возлюбленным Сыном.

Изначальный характер Лица Духа как вечного Дара любви Отца к Своемувозлюбленному Сыну показывает, что Дух, хотя Он и исходит в своей миссии отСына, является Тем, Кто ставит людей в сыновние отношения Христа к Отцу, иботолько в Нём такое отношение становится Троичным: «Бог послал в сердца ваши ДухаСына Своего, вопиющего: «Авва, Отче!» (Гал 4, 6). В тайне спасения и в жизниЦеркви Дух делает гораздо больше, чем продолжение дела Сына. В самом деле, всёто, что установил Христос — Откровение, Церковь, таинства, апостольское служениеи Его учительство — требует постоянного призывания (ἐπίκλησις) Святого Духа иЕго действия (ἐνέργεια), чтобы была явлена «любовь, которая никогда неперестает» (ср. 1 Кор 13, 8) в общении святых в жизни Троицы.

8 сентября 1995 г.

Перевел с французского Андрей Коваль

__________________

www.binetti.ru

Духовность по Греческий - Русский-Греческий Словарь

ru К счастью, их обучили Евангелию, они покаялись и через Искупление Иисуса Христа стали духовно гораздо сильнее соблазнов сатаны.

LDSel Ευτυχώς είχαν διδαχθεί το Ευαγγέλιο, είχαν μετανοήσει και μέσω της εξιλέωσης του Ιησού Χριστού, έγιναν πνευματικώς πολύ δυνατότεροι από τους δελεασμούς του Σατανά.

ru Индуисты и буддисты верят, что небеса состоят из множества духовных уровней.

JW_2017_12el Οι Ινδουιστές και οι Βουδιστές πιστεύουν ότι ο ουρανός υπάρχει σε πολλά πνευματικά επίπεδα.

ru Иегова обещал сделать так, чтобы израильтяне не хромали духовно, не колебались и не проявляли нерешительности.

JW_2017_12el Οποιαδήποτε πνευματική χωλότητα, διστακτικότητα ή αναποφασιστικότητα θα εξαφανιζόταν.

ru Весь секрет состоит в том, чтобы накапливать духовные сокровища, которые дают настоящее счастье и удовлетворение.

JW_2017_12el Το κλειδί είναι να συσσωρεύουμε πνευματικούς θησαυρούς, κάτι που οδηγεί σε μια ζωή πραγματικής ευτυχίας και ικανοποίησης.

ru Если же мы сближаемся с Богом Иеговой, стремясь исполнять его волю и следуя его руководству, то сможем постичь истину, стоящую за словами Библии: «Счастливы осознающие свои духовные потребности» (Матфея 5:3).

JW_2017_12el Αν, όμως, αναπτύσσουμε σχέση με τον Ιεχωβά Θεό, επιδιώκουμε να κάνουμε το θέλημά του και ακολουθούμε την καθοδηγία του, θα διαπιστώνουμε πόση αλήθεια κρύβουν τα λόγια της Γραφής: «Ευτυχισμένοι είναι εκείνοι που έχουν συναίσθηση της πνευματικής τους ανάγκης».—Ματθαίος 5:3.

ru Раз они способны «овладеть нами», значит, это учения, которые плохо влияют на наше духовное равновесие.

JW_2017_12el Εφόσον μπορούν να “μας παρασύρουν”, είναι σαφές ότι ο Παύλος αναφέρεται σε διδασκαλίες οι οποίες υπονομεύουν την πνευματική μας ισορροπία.

ru Во-первых, нам следует признать, что мы никак не можем контролировать духовный рост изучающего.

JW_2017_12el Πρώτον, πρέπει να αναγνωρίσουμε ότι η πνευματική ανάπτυξη είναι πέρα από τον έλεγχό μας.

ru Если мы поступаемся своими духовными ценностями, наша решимость жить как подобает посвятившимся Богу может ослабеть — равно как и хватка, которой мы держимся за «плуг» (Луки 9:62; Филиппийцам 4:8).

JW_2017_12el Η απόφασή μας να ζούμε σύμφωνα με την αφιέρωσή μας είναι δυνατόν να εξασθενήσει και η λαβή μας στο «αλέτρι» να χαλαρώσει αν συμβιβάσουμε τις πνευματικές μας αξίες.—Λουκάς 9:62· Φιλιππησίους 4:8.

ru То же самое справедливо и в отношении борьбы с могущественными духовными силами, о которой апостол Павел написал: «Мы ведем борьбу... со злыми духовными силами» (Эфесянам 6:12).

JW_2017_12el Το ίδιο μπορεί να αληθεύει και για τη διαμάχη με τα υπερανθρώπινα πνευματικά πλάσματα, επειδή ο απόστολος Παύλος έγραψε: «Διεξάγουμε πάλη . . . ενάντια στις πονηρές πνευματικές δυνάμεις».—Εφεσίους 6:12.

ru Не хочу сотрясать воздух, но всё же, " ПРОГУЛКА " - это путешествие духовного обновления, в котором человек черпает силу из земли и становится от неё не отделим.

opensubtitles2017el Όχι ότι θα το καταλάβεις αλλά το περιδιάβασμα είναι ένα ταξίδι πνευματικής ανανέωσης όπ ου αντλείς δύναμη από την γη και ενώνεσαι μαζί της.

ru И все же близкие отношения с Иеговой Богом — неотъемлемая часть духовного рая — позволяют им обращаться к Богу за поддержкой.

JW_2017_12el Εντούτοις, το ότι έχουμε στενή σχέση με τον Ιεχωβά Θεό—πράγμα που αποτελεί σπουδαιότατο μέρος του πνευματικού παραδείσου—σημαίνει ότι μπορούμε να αποβλέπουμε σε αυτόν για υποστήριξη.

ru Вам дано преимущество – знать, что они усвоили план спасения согласно наставлениям, полученным в духовном мире.

LDSel Έχετε το πλεονέκτημα να γνωρίζετε ότι έμαθαν το σχέδιο σωτηρίας από τις διδασκαλίες που έλαβαν στον κόσμο των πνευμάτων.

ru б) Что дальше описывается более подробно в книге Деяния, но какое влияние Петр продолжал оказывать на своих духовных братьев и сестер?

JW_2017_12el (β) Πού επικεντρώνεται κατόπιν το βιβλίο των Πράξεων, αλλά τι είδους επιρροή συνέχισε να ασκεί ο Πέτρος στους πνευματικούς αδελφούς και αδελφές του;

ru Поэтому Иисус, очевидно, говорил о живых людях, которые были мертвы духовно.

JW_2017_12el Άρα, ο Ιησούς αναφερόταν προφανώς σε άτομα εδώ στη γη τα οποία ήταν νεκρά με πνευματική έννοια.

ru В течение вечера мое духовное беспокойство все больше нарастало.

LDSel Η πνευματική ανησυχία μου εξακολουθούσε να μεγαλώνει όσο προχωρούσε η βραδιά.

ru Он нежно заботился о последователях Христа и питал их духовно.

JW_2017_12el Ποίμαινε και έτρεφε τους ακολούθους του Χριστού με καλοσύνη και υπομονή.

ru Снова и снова испытывая побуждение опуститься на колени, чтобы попросить Его о Божественной помощи в выполнении своей миссии, вы будете ощущать Дух, получать ответы свыше, вы добьетесь духовного успеха в своей миссии благодаря признанию своей зависимости от Него и упованию на Него»4.

LDSel Καθώς οδηγείστε ξανά και ξανά στα γόνατά σας, ζητώντας Του ουράνια βοήθεια στη διοίκηση της ιεραποστολής σας, θα νιώσετε το Πνεύμα, θα λάβετε την απάντησή σας άνωθεν, η ιεραποστολή σας θα ευημερήσει πνευματικώς χάριν της εξάρτησής σας και της εμπιστοσύνης σας σε Εκείνον»4.

ru Со временем Виктора стало беспокоить то, как его занятия спортом влияли на его духовность.

JW_2017_12el Κάποια στιγμή, όμως, ο Βίκτορ άρχισε να ανησυχεί για την επίδραση που είχε στην πνευματικότητά του η ενασχόλησή του με τον αθλητισμό.

ru В этом обманчивом мире нам следует быть осторожными, чтобы ложные огни не привели нас к духовному кораблекрушению.

JW_2017_12el Σε αυτόν τον απατηλό κόσμο, πρέπει να είμαστε προσεκτικοί ώστε να μη μας ελκύουν τα παραπλανητικά φώτα που μπορούν να μας δελεάσουν και να μας οδηγήσουν σε πνευματικό ναυάγιο.

ru А каких духовных целей могли бы достичь вы?

JW_2017_12el Ποιους πνευματικούς στόχους μπορείτε να θέσετε και να πετύχετε εσείς;

ru Как можно стать виновным в духовном прелюбодеянии?

JW_2017_12el Πώς μπορεί να γίνει κάποιος ένοχος πνευματικής μοιχείας;

ru Если да, тогда наши приоритеты перевернуты с ног на голову духовной апатией и неконтролируемыми желаниями, столь распространенными в наше время.

LDSel Αν ναι, οι προτεραιότητες μας έχουν γυρίσει ανάποδα από την πνευματική απάθεια και τις απείθαρχες ορέξεις, που είναι τόσο κοινές στις ημέρες μας.

ru Имея такую точку зрения, мы будем искать духовное питание в правильном источнике, а духовное питание необходимо, чтобы выстоять до конца» (Арлин, крестилась в 1954 году).

JW_2017_12el Το να διακρατούμε αυτή την άποψη μας βοηθάει να αποβλέπουμε στη σωστή κατεύθυνση για την πνευματική τροφή που χρειαζόμαστε προκειμένου να υπομείνουμε ως το τέλος».—Αρλίν, βαφτίστηκε το 1954.

ru Она не требует, чтобы мы обеспечивали ей роскошную жизнь, жертвуя духовным, и мы очень благодарны ей за это» (2 Коринфянам 12:14; Евреям 13:5).

JW_2017_12el Είμαστε ευγνώμονες που η μητέρα μας δεν θέλει να εγκαταλείψουμε τις πνευματικές επιδιώξεις για να της προσφέρουμε πολυτελή ζωή».—2 Κορινθίους 12:14· Εβραίους 13:5.

ru Даже если чувство долга нам подсказывает важность духовного, попытка совместить обе ценности неизбежно приведет к тому, что духовное покажется лишь обузой.

JW_2017_12el (Ματθαίος 6:24α) Όταν κάποιος επιδιώκει και τα δύο, τότε τα πνευματικά πράγματα, ακόμη και αν φροντίζει για αυτά από αίσθημα καθήκοντος, μπορεί να γίνουν κάτι το φορτικό, κάτι που μοιάζει να στέκεται διαρκώς σαν εμπόδιο.

ru.glosbe.com


Смотрите также