Французский язык имеет в распоряжении существительные двух родов: мужской и женский. Среднего рода не существует, в отличие от некоторых языков, также относящихся к германо-романской группе, например немецкого, а род французского существительного не всегда совпадает с родом существительного в русском языке: Женский род французского существительного выражается несколькими способами. Во-первых, самый простой способ, во французском языке существительное сопровождается артиклем, выражающим его грамматические категории и одна из них род. В единственном числе определенный артикль: мужской род: (le-) le livre; женский род: (la-) la balle. В единственном числе неопределенный артикль: мужской род: (un-) un livre; женский род: (une-) une pomme. частичный артикль: мужской род: (du-) du pain; женский род: (de la-) de la viande. Таким образом, с помощью одного артикля можно определить к какому роду относится существительное и в случае окончания существительного на – e в мужском роде, мы смотрим на артикль: un élève — une élève; un secrétaire une secrétaire. Во-вторых, наиболее распространенная форма образования женского рода французского существительного происходит путем добавления к существительному мужского рода окончания –e. Заметим, что в случае добавления –e к существительному, которое оканчивается на гласный, произношение слова не изменяется: un ami – une amie. Но, когда существительное оканчивается на согласный, добавление –e делает конечный согласный непроизносимым: un étudiant – une étudiante. То есть при образовании женского рода имени существительного могут происходить некоторые изменения в произношении. В случае, если существительные оканчиваются на -in, -ain, а также невероятно огромное количество французских существительных оканчивающихся на –an конечный носовой звук вообще исчезает: un voisin – une voisine; un Roumain – une Roumaine; un partisan — une partisane. Французские существительные, оканчивающиеся в мужском роде на -er, -ier в женском роде имеют форму на –ère, -ière: un étranger – une étrangère; un ouvrier — une ouvrière. В случае добавления окончания –e вполне вероятно, что может произойти изменение конечного согласного существительного мужского рода. Например, f переходит в v, а x переходит в s [z]: un sportif — une sportive; un époux — une épouse. Происходит удвоение согласного у существительных на -ien, -en, -on, а также у существительного paysan: un musicien — une musicienne; un Européen — une Européenne; un patron — une patronne; un paysan — une paysanne. В-третьих, существительные оканчивающиеся на –teur меняют этот суффикс в женском роде на –trice, то есть речь идет о специальном женском суффиксе: un acteur — une actrice; un dessinateur — une dessinatrice; un lecteur – une lectrice; le directeur – la directrice. Суффикс –eur существительного мужского рода изменяется в женском роде на –euse: un voyageur — un voyageuse. Некоторые существительные принимают в женском роде суффикс –esse, например: un maître – une maîtrresse. В-четвертых, при помощи специальных слов: un home – une femme; un frère – une soeur. В-пятых, ряд слов имеет лишь форму мужского рода. В особенности это относится к названиям профессий. Например, лишь в мужском роде употребляются следующие французские существительные: un témoin; un défenseur; un amateur; un possesseur. Чтобы образовать форму женского рода в таких случаях для уточнения требуется употребить слово femme перед названием профессии: C’est une femme médecin. В затруднительных ситуациях для уточнения рода имени существительного следует заглянуть в словарь. french-online.ru Существует ли в английском языке категория рода? Как обратиться на английском к женщине-председателю? Как на английском будет «кот», а как «кошка»? Ответы — в статье. В лингвистике род — грамматическая категория, которая состоит в распределении слов по различным классам, ассоциируемых с мужским или женским полом, а также с отсутствием пола. Категория рода присутствует приблизительно в четверти мировых языков (а всего их, по разным оценкам, от 3 до 6 тысяч). Таким образом, различают мужской, женский и средний род: в некоторых языках присутствует только мужской и женский род, в некоторых различают лишь одушевленные и неодушевленные объекты. Проявляется категория рода во взаимодействии существительных с другими частями речи: определениями, местоимениями, прилагательными, а именно — в том, как они меняют свою форму в зависимости от рода соответствующего существительного. А заметно ли это явление в английском языке? Сравним, например: В данных предложениях речь идет о людях и животных мужского и женского рода, но на грамматическую структуру это никак не влияет; например, мы используем одну и ту же форму прилагательного, когда говорим об официанте или официантке: Аналогично, естественные различия в роде таких пар как brother — sister (брат — сестра), nephew — niece (племянник — племянница), king — queen (король — королева) не отражаются на грамматической форме связанных с ними слов. Однако род важен при выборе местоимений, замещающих такие существительные: Выбор местоимения зависит от того, какого рода,— мужского или женского,— тот, о ком говорят. Но и это различие исчезает, если речь идет о множественном числе: Категория рода проявляется также в различных притяжательных местоимениях: his/hers — его/ее и возвратных местоимениях: himself/herself — его (самого)/ее (саму). «Мужские» (fireman — пожарный, fisherman — рыбак) и «женские» (nurse — медсестра, secretary — секретарь) профессии теперь становятся «общими». На помощь приходят нейтральные, гендерно-корректные слова: вместо secretary — personal assistant (PA), вместо fireman — firefighter, вместо male nurse (для медбрата) — nurse. Но иногда определенность вносится добавлением к этим словам слов male (мужской) или female (женский): No, he is not my boyfriend, he is just a male friend. — Нет, он не мой парень. Он просто мой друг. I have three female cousins and two male cousins. — У меня три кузины и два кузена. Мужской род Женский род Важное замечание: названия многих женских профессий постепенно исчезают из английского языка, уступая место более общим и нейтральным, например, Mrs Chairwoman — Ms Chairman (госпожа председатель). Связано это с развитием идей гендерного равенства. Более подробно о различных формах обращения описано в статье «Все приветствия в английском языке». Многие названия животных имеют мужскую и женскую формы: Мужской род Женский род Иногда к неодушевленным существительным и животным (которые в английском относятся к среднему роду, it) обращаются с помощью местоимений мужского или женского рода. Обычно это означает особое личное отношение к объекту — так чаще говорят о любимых собаках, лошадях, а также автомобилях и яхтах: I love my car. She (the car) is my greatest passion. — Я люблю свою машину. Она (машина) — величайшая моя страсть. France is popular with her (France's) neighbours at the moment. — Франция в данный момент популярна среди своих соседей. I travelled from England to New York on the Queen Elizabeth; she (the Queen Elizabeth) is a great ship. — Я плыл из Англии в Нью-Йорк на «Королеве Елизавете»: это великолепный корабль. Итак, категории рода в языке нет, а слов для обозначения существ мужского и женского рода много. Еще один парадокс английского!.. Читаем дальше: Про sex: тонкости употребления слов guy, friend, partner, brother 5 простых правил порядка слов в английском «Ах, если бы вы знали»: инверсия в повествовательных предложениях Читайте также 3086 Facebook Twitter Вконтакте Одноклассники Может быть интересно Другие статьи по темам skyeng.ru Время стирает ошибки и помогает укрепить важное.И, наверное, не важно сколько его пройдет - всегда будет оставаться пласт важного и актуального в данный конкретный момент времени.Говорят, что тот, кто не знает своей истории безнадежен, так как для него уже ранее совершенные ошибки более вероятны. Я с этим высказыванием полностью согласна, но мне хочется подчеркнуть один существенный аспект - кроме мировой истории, истории своего государства и, возможно, города, важным является знание истории своей семьи, своего рода.Еще в давние времена, когда славяне были язычниками, да и после этого, род считался священным - люди верили в существование духов рода, приносили им жертвы, прося о защите, урожае, дожде или благополучии семьи. По одной из версий, нынешние фамилии и отчества произошли как индикатор принадлежности человека к тому или иному роду, а обращение к человеку по имени и отчеству "активирует" духов рода, побуждая их защищать того, к кому так обратились, от негативных влияний. Сейчас так обращаются к уважаемым людям и тем, кто выше по статусу и положению - будь то какие-либо заслуги, возраст или должность. Как правило, эти люди вовлечены в большое количество контактов и много общаются (как можно догадаться, общение не всегда может быть приятным). Интересно, а защищают ли их духи их рода? Или обращение по имени - отчеству это теперь исключительно статистическая единица, означающая, что данный Иван/Елена являются сыном/дочерью совершенно определенного Николая из рода Бабочкиных?Да и вообще интересно, существуют ли эти "духи" на самом деле, или это выдумки? Я попробую ответить на этот вопрос. Если обратиться к психологии и психотерапии, то достаточно вспомнить психоанализ, в котором многие негативные события объясняются ситуациями из детства и связаны с родителями и родственниками,- а они как раз и есть непосредственые представители рода. Затем стоит упомянуть метод системных расстановок, в котором существует понятие родовых динамик, которые резонируют с такими же динамиками других людей и либо притягивают людей друг к другу, либо отталкивают. Данное явление основывается на информации об истории семейства и работает по принципу "подобное притягивает подобное" и, соответственно, отталкивает отличающееся. И также невозможно не упомянуть К.Г. Юнга с понятием "коллективное бессознательное" - в котором сконцентрирована вся история человечества, и обитают архетипы, воплощающиеся в предметах искусства, культуре и языке, проявляющиеся в поведении людей, в образе их мышления. Этакий большой жесткий диск с данными на всех живших и живущих на нашей планете. А еще есть метод генограммы, в котором процесс построен на работе с родовыми деревьями и выявлении закономерностей в истории семьи. Также есть и другие методы, и почти все они эффективны в решении терапевтических задач, что позволяет уверенно говорить о том, что история нашего рода оказывает определенное влияние на нашу жизнь. И, в конце концов, это просто интересно.Я неспроста затронула эту тему: вчера, перелистывая старые альбомы с фотографиями членов моей семьи - моими прапрадедушками и прапрабабушками, прадедушками и прабабушками, их многочисленными детьми, братьями и сестрами,- я пыталась прояснить и вспомнить истории их жизни, то, что я успела узнать от старших. Перебирая факты из их истории их жизней, я поняла, что многим из них приходилось нелегко в жизни, но они сумели справиться с неурядицами и неприятностями различных степеней катастрофичности. И они смогли выжить. Для меня это пример стойкости, уверенности и целостности, умения жить и действовать сплоченно и слаженно, способности находить выход из таких ситуаций, из которых, как может показаться, его вовсе нет.А когда ко мне в руки попали документы и автобиографии столетней давности, меня охватил трепет и гордость за моих предков. Ранее услышанные от бабушки истории, оживали на старых потертых и потрепанных страничках - вот он первоисточник! Это так волнительно читать подобные описания жизни - кажется, будто я общаюсь с кем-то, кто жил примерно сто лет назад, и с кем мне, к сожалению, не довелось встретиться. И, что самое интересное, общение это не воображаемое, а вполне реальное, через текст. Монолог сквозь столетие.Знакомясь с историей своей семьи, я открыла для себя уже позабытые традиции и ранее значимые праздники, узнала немного о том, какими были те люди, благодаря которым я сейчас живу и пишу этот пост. И самое невероятное, я получила часть той поддержки и силы, которыми обладали мои родственники. А все потому, что я знаю, что они были, и знаю какими они были. И также я теперь знаю, какой могу быть я. Мне есть на кого равняться и к чему стремиться. А это, несомненно, добавляет красок и жизнерадостности в и без того существующий смысл жизни :) alexa-novich.livejournal.comРод существительных. Духи какого рода
Род существительных | Французский язык, онлайн уроки
Род существительных в английском языке
the waiter is very prompt
официант очень расторопен
the waitress is very prompt
официантка очень расторопна
the lion roars at night
лев рычит в ночи
the lioness roars at night
львица рычит в ночи
an efficient waiter
расторопный официант
an efficient waitress
расторопная официантка
John is late — He is lateДжон опоздал — Он опоздал
Mary is late — She is lateМэри опоздала — Она опоздала
John and Mary are late — They are lateДжон и Мэри опоздали — Они опоздали
John and David are late — They are lateДжон и Дэвид опоздали — Они опоздали
Mary and Jane are late — They are lateМэри и Джейн опоздали — Они опоздали
Традиционные названия профессий: преодоление гендерных стереотипов
Mary is my friend. She is a doctor.
Мэри — моя подруга. Она врач.
Peter is my cousin. He is a doctor.
Питер — мой двоюродный брат. Он врач.
Jane is my cousin. She is a student.
Джейн — моя двоюродная сестра. Она студентка.
Arthur is my friend. He is a student.
Артур — мой друг. Он студент.
Мужские и женские названия профессий, видов деятельности и характеристик человека на английском
Actor — Актер
Actress — Актриса
Administrator — Администратор
Administratrix — Администраторша
Author — Автор
Authoress — Авторша
Bachelor — Холостяк
Bachelorette — незамужняя женщина, spinster — cтарая дева
Boy — Мальчик, юноша
Girl — Девочка, девушка
Boy Scout — Бойскаут
Girl — Guide Герлскаут
Bridegroom, groom — Жених (на свадьбе)
Bride — Невеста (на свадьбе)
Brother — Брат
Sister — Сестра
Chairman — Председатель (м.)
Chairwoman — Председатель (ж.)
Conductor — Кондуктор
Conductress — Кондукторша
Count — Граф
Countess — Графиня
Czar — Царь Czarina — Царица
Dad — Папа
Mum — Мама
Daddy — Папочка
Mummy — Мамочка
Duke — Герцог
Duchess — Герцогиня
Emperor — Император
Empress — Императрица
Father — Отец
Mother — Мать
Father-in-law — Тесть, свекор
Mother-in-law — Теща, свекровь
Fiancé — Жених (до свадьбы), обрученный, нареченный
Fiancée — Невеста (до свадьбы), обрученная, нареченная
Gentleman — Джентльмен
Lady — Леди
Giant — Великан
Giantess — Великанша
God — Бог
Goddess — Богиня
Grandfather — Дедушка
Grandmother — Бабушка
Grandson — Внук
Granddaughter — Внучка
Headmaster — Директор Headmistress — Директриса
Heir — Наследник
Heiress — Наследница
Hero — Герой
Heroine — Героиня
Host — Хозяин, ведущий передачи
Hostess — Хозяйка, ведущая передачи
Hunter — Охотник
Huntress — Охотница
Husband — Муж
Wife — Жена
King — Король
Queen — Королева
Lad — Паренек
Lass — Девчушка
Landlord — Землевладелец
Landlady — Землевладелица
Lord — Лорд
Lady — Леди, дама
Male — Самец
Female — Самка
Man — Мужчина
Woman — Женщина
Manager — Менеджер, руководитель
Manageress — Менеджер (ж.), руководитель (ж.)
Manservant — Слуга
Masseur — Массажист
Masseuse — Массажистка
Master — Хозяин
Mistress — Хозяйка
Mayor — Мэр (м.)
Mayoress — Мэр (ж.)
Milkman — Молочник
Milkmaid — Молочница
Millionaire — Миллионер
Millionaires — Миллионерша
Monk — Монах
Nun — Монахиня
Mr. — Господин
Mrs. — Госпожа
Murderer — Убийца (м.)
Murderess — Убийца (ж.)
Negro — Негр
Negress — Негритянка
Nephew — Племянник
Niece — Племянница
Poet — Поэт
Poetess — Поэтесса
Policeman — Полицейский (м.)
Policewoman — Женщина-полицейский
Postman — Почтальон Postwoman — Почтальонша
Priest — Жрец, священник
Priestess — Жрица, жена священника
Prince — Принц
Princess — Принцесса
Prophet — Пророк
Prophetess — Пророчица
Proprietor — Собственник
Proprietress — Собственница
Protector — Защитник
Protectress — Защитница
Shepherd — Пастух
Shepherdess — Пастушка
Sir — Господин
Madam — Госпожа
Son — Сын
Daughter — Дочь
Son-in-law — Зять
Daughter-in-law — Невестка
Step-father — Отчим
Step-mother — Мачеха
Step-son — Пасынок
Step-daughter — Падчерица
Steward — Стюард
Stewardess — Стюардесса
Sultana — Султанша
Tailor — Портной
Tailoress — Портниха
Uncle — Дядя
Aunt — Тетя
Usher — Привратник
Usherette — Привратница
Waiter — Официант
Waitress — Официантка
Widower — Вдовец
Widow — Вдова
Wizard — Колдун
Witch — Ведьма
Названия самцов и самок животных
Ass, donkey — Осел
Jenny, Jennet, she-ass — Ослица
He-bear — Медведь: самец
She-bear — Медведица
Pig: boar — Свинья: боров
Sow — Свиноматка
Bull — Бык
Cow — Корова
Cat: tom-cat — Кот (самец)
Tabby-cat, pussy-cat — Кошка
Swan: сob — Лебедь (самец)
Pen — Лебедь (самка)
Сock (rooster) — Петух
Hen — Курица
Colt — Жеребенок (жеребчик)
Filly — Жеребенок (кобылка)
Deer: buck, stag — Олень: самец
Doe, hind — Лань, самка оленя
Dog, male dog — Самец собаки (кобель)
Bitch, female dog — Самка собаки (сука)
Drake — Селезень
Duck — Утка
Drone — Трутень
Bee — Пчела
Elephant: bull-elephant — Слон (самец)
Cow-elephant — Слониха
Fox — Лис
Vixen — Лиса
Gander — Гусь
Goose — Гусыня
Goat: billy-goat, he-goat — Козел
Nanny-goat, she-goat — Коза
Guinea pig: boar — Морская свинка (самец)
Sow — Морская свинка (самка)
Hare: buck — Заяц
Doe — Зайчиха
Hedgehog: boar — Еж
Sow — Ежиха
Leopard — Леопард
Leopardess — Самка леопарда
Lion — Лев
Lioness — Львица
Peacock — Павлин
Peahen — Самка павлина, пава
Pigeon: cock-pigeon — Голубь-самец
Hen-pigeon — Голубка
Rabbit: buck — Кролик
Doe — Крольчиха
Ram — Баран
Ewe — Овца
Seal: bull-seal — Тюлень-самец
Cow-seal — Самка тюленя
Sparrow: cock-sparrow — Воробей
Hen-sparrow — Воробьиха
Stallion — Жеребец
Mare — Кобыла
Tiger — Тигр
Tigress — Тигрица
Turkey-cock, gobbler — Индюк
Turkey-hen — Индейка
Whale: bull-whale — Кит-самец
Cow-whale — Самка кита
Wolf: he-wolf — Волк
She-wolf — Волчица
Любовь одушевляет
Духи рода. - Заметки о разном.
Смотрите также