Перевод "дух захватывает, когда" на английский. Захватывает дух на английском


дух захватывает, когда - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

У меня до сих пор дух захватывает, когда вижу тебя в полный рост.

Дух захватывает, когда наблюдаешь за кульбитами прыгуна с трамплина или за сальто в воздухе прыгуна с шестом, стремительно летящего вниз.

We can't help but hold our breath when we watch a diver somersaulting into the water, or when a vaulter is twisting in the air, the ground fast approaching.

Предложить пример

Другие результаты

Захватывает дух, когда я смотрю на тебя

Смотришь на один из этих больших камней и захватывает дух, когда понимаешь, что это не что иное, как древний памятник культуры церкви востока в Китае, и он относится к 781 году.

One of these great stones is quite breathtaking when you realise what it is, nothing less than an ancient commemoration of the Church of the East in China dating back to 781.

От него все еще дух захватывает, даже сегодня.

Природа здесь такова, что дух захватывает, а жилые рыбацкие деревушки придают здешним местам колорита.

The nature is dramatic and the vibrant fishing villages provide authenticity.

Просто дух захватывает, не так ли?

Вслед за барак, осыпи с огромными валунами появится к вам после нескольких минутах ходьбы прямо, ты на вершине, и вид дух захватывает, оставил огромный зеленый луг тундры, желтый, оранжевый с малых рек в центре.

Immediately behind the shack, a talus with huge boulders appears to you after a few minutes walk straight, you're at the top and the view takes your breath away, left a huge meadow tundra green, yellow, orange with small rivers in the middle.

От просмотра фотографий просто дух захватывает, нам очень понравилось!

Это "дух захватывает", как вы схематично выразились.

Степан Грубер - рисует анимации и комиксы очень необычно, дух захватывает.

Ilmar Karuso Band a moody roots music with teeths (whatever that means) from St. Petersburg.

Посмотри вокруг! Красота, дух захватывает!

От одной мысли о том, чего можно было бы достичь, если бы подобная система существовала, дух захватывает.

It's kind of exciting to think about what might be accomplished if something like this ever existed.

Первое из услышанного, отчего у вас захватывает дух, держитесь за это.

The first things you hear that really knock you out stick with you.

Для тех, кто в курсе, наука пугает, от власти захватывает дух, и на это тратятся астрономические суммы.

For those in the know, the science is frightening, the power is breathtaking, and the budget's astronomical.

Уверен, вы и раньше бывали здесь, но тут всегда захватывает дух, правда?

Он воплощает наши эмоции, захватывает дух своей красотой, и, что важнее всего, передаёт то, что невозможно выразить словами.

It embodies our emotions, it is breathtaking in its beauty, and most importantly, it expresses what cannot be put into words.

И все же это любопытно, узнай бы викинги, что существует форма, при этом не только полезная, но и прекрасная настолько, что захватывает дух, и что советские академики вряд ли будут настроены признать ее существование.

All the same, it's curious that the Vikings knew of form and not just a useful form, a breathtaking form, and that the Soviet Academics didn't have the character to suspect it exists.

Это захватывает дух, и это не то, что открыли в понедельник; то, что было открыто в понедельник ещё круче.

That is spectacular, and that's not what they found on Monday; what they found on Monday is cooler.

context.reverso.net

Захватывать дух на английский

Захватывать дух на английский

Для наиболее точного перевода слова Захватывать дух мы подключили специализированные словари. Вы так же можете воспользоваться переводчиком от Google или Яндекса.

Если вам нужен не дословный перевод, а художественый, то вы нужном месте. Мы сделали выборку словосочетаний из популярных переводов субтитров фильмов и песен. И наш бесплатный нейронный переводчик перевел Захватывать дух
# ru en Популярность
#1 Вы будете очарованы, иллюстрации захватывают дух. You will be filled with wonder, the illustrations are so gorgeous. 1
#2 - Да, Севилья это что-то, захватывает дух - Yeah. Seville is breathtaking. 1
#3 Ну разве не захватывает дух? Isn't it just breathtaking? 1
#4 И просто захватывает дух... It's an exciting time, because it feels like-- 1
#5 - И именно это захватывает дух. You're cute. 1
#6 Иногда там то, от чего захватывает дух. Other times, it just takes your breath away. 1
#7 … двояко и их темная сторона захватывает дух эгоистичные кровожадные убийцы что движется… They are described with a dual nature and their dark side is chilling egotistical conniving and blood-thirsty children … 1
#8 Не правда ли захватывает дух? Мам, у твоего консультанта по … Isn't it just breathtaking? 1
#9 Мощь твоей дедукции просто захватывает дух. Your powers of deduction are breathtaking. 1
#10 От этого захватывает дух... The experience would take your breath away. 1
#11 От любви захватывает дух Love takes your breath away 1
#12 … могу сказать как у меня захватывает дух от того что я здесь… I can't tell you how excited I am to be here. 1
#13 Это захватывает дух. What is the consultant going to say? 1
#14 …, но и прекрасная настолько, что захватывает дух, и что советские академики вряд… All the same, it's curious that the Vikings knew of form and not just a useful form, a breathtaking form, and that the … 1
#15 Захватывая дух твой! Orchestras play Takin' your breath away 1

Как пишется: Захватывать дух

Слово Захватывать дух пишется как You will be filled with wonder, the illustrations are so gorgeous.

Переводчик

ru.slova-perevod.ru

Дух захватывает при мысли о - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложить пример

Другие результаты

От одной мысли о том, чего можно было бы достичь, если бы подобная система существовала, дух захватывает.

It's kind of exciting to think about what might be accomplished if something like this ever existed.

Поистине дух захватывает при виде возвышающейся под огромным куполом копии храма Ангкор Ват, окруженной подвесными мостами, башенками и бассейнами.

The monumental replica Angkor temple surrounded by suspension bridges, towers and pools is a breath-taking sight.

Она вздрогнула при мысли о происшествии.

Его не трезала совесть при мысли о мёртвой старухе.

Господствующие классы трепещут при мысли о коммунистической революции.

Мой дядя выразил обеспокоенность при мысли о незаконорожденном ребенке.

My uncle has expressed his disquiet at the thought of a child without legitimacy.

Если это называется моральной поддержкой, то мы содрогаемся при мысли о том, что могла бы сделать аморальная поддержка Пакистана.

If this is moral support, we shudder to think what Pakistan's immoral support would have done.

Она чувствовала беспокойство при мысли о своём будущем.

Меня мутит при мысле о браке.

При мысли о современных различиях Китая и Запада становится очевидно, что эти древние истории продолжаются в современном мире.

Thinking of the differences between China and the West today, it's pretty obvious that these ancient stories still haunt the modern world.

Меня терзало чувство вины при мыслях о всех ребятах моего возраста, которым пришлось идти воевать.

I felt a sense of guilt... by thinking of all the boys my age who had to... go off and fight.

Я дал себе слово отдать жизнь за семью но при мысли о семье, мне трудно сдержать свое обещание.

I promised myself to fight until death for my family... but the thought of my family makes it difficult to keep that promise.

Меня тошнит при мысли о браке.

Каждый раз вздрагиваю при мысли о тех холодных зимних ночах.

I still shiver when I think back on those cold winter nights.

Вы пришли сюда не потому, что ваше сердце обливается кровью при мысли о голодающих подданных.

You didn't come here because your heart bleeds for your starving countrymen.

Это не то. что я представляла себе при мысли о своем первом свидании.

При мысли о всех этих деньгах, лежавших прямо передо мной, у меня закружилась голова.

При мысли о том, что он будет уничтожен, я чувствую себя такой грязной.

context.reverso.net


Смотрите также