Возбужденная куртизанка и ее интриги: Nimerè Parfums. Духи куртизанка
Грешница Putain des palaces Etat Libre D'Orange отзывы — Косметиста
Вика.
kosmetista.ru
Nimerè Parfums ~ Авторские очерки
Николай Еремин – новый российский парфюмерный талант. Он создает необычные ароматы с артизанальным характером, который можно почувствовать, оценив сочетание натуральных компонентов и силы синтетики, выбранное для разработки не совсем коммерческих композиций, но тех, что гипнотизируют, даже имея потенциал к широкому распространению. Мой фаворит из присланных мне семплов его бренда Nimerè Parfums – это Courtesan's Intrigues из The Pompadour Collection.
Это рай для любителей винтажных ароматов. Все начинается с очень свежих, шипучих альдегидов с небольшой долей горечи, которая контрастирует с проявляющимися цветочными нотами. Это удивительно красивый аромат в очень классическом стиле. Начальный горький элемент быстро исчезает, давая дорогу сахарно-цветочному аккорду. Сладость исходит от фиалок, которые напоминают мне о французских фиалковых драже, но таже можно почувствовать укрощенную туберозу и эротичные объятия нарцисса, которые уже сейчас подмигивают анималистичным граням, что появятся позже. Здесь есть еще и насыщенный пудровый ирис, который обволакивает все мягкой подстилкой из серовато-белых нюансов.
Портрет маркизы де Помпадур, 1750-1758
Это очень чувственный аромат в славном старорежимном стиле. Но помимо элегантности и роскоши (и богатства, к слову), в нем есть грязная сторона, позволяющая ему быть очень сложным и многогранным. И этот аспект напомнил мне женщину, всю ночь танцующую с огромным париком на голове. Это заслуга цивета, но я могу почувствовать еще и что-то вроде костуса, похожего на запах задней поверхности чьей-то шеи, близко к линии роста волос. Все это, в связке с роскошными цветочными оттенками, дает рецепт чувственности и запаха, который поражает и удивляет в наше время политически корректных ароматов. Эта формула создана заботливыми руками. Все в ней хорошо выверено, и невидимо смешано так, что ни одна нота не становится ведущей. Все подводится к негромкой симфонии. У меня есть только небольшая фиолка, так что я могу только предполагать, как поведет себя этот аромат, будучи нанесенным из спрея, но нанося его капельно, я получил мягкое цветочно-анималистичное и альдегидное вступление. По мере раскрытия оно обращается в великолепный, волнующий запах разлагающейся красоты.
Courtesan's Intrigues напомнил мне Гленн Клоуз в фильме "Опасные связи"
У каждого цветка в этом букете есть своя функция. Ландыш приносит свежесть, роза взята для объема, тубероза и фиалка – для сладости, а нероли сообщает легкую горечь. Но только нарцисс становится более и более заметным на финальной стадии раскрытия. Он начинает танцевать с кожаным аспектом кастореума, а мох приносит легкий лесной ветер с землистыми оттенками. Зал, в котором куртизанка плетет свои загадочные интриги, имеет большой сад, но расположен он в центре леса. И вот ты уже чувствуешь ее запах на балу и знаешь, что должно произойти что-то из ряда вон выходящее.
Courtesan's Intrigues
Верхние ноты: альдегиды, цитрусы
Средние ноты: роза, жасмин, нарцисс, иланг-иланг, нероли, ирис, фиалка, ландыш
Базовые ноты: сандал, ветивер, пачули, серая амбра, мирра, лабданум, толуанский бальзам, ваниль, дубовый мох, кастореум, цивет, мускус
Финальная стадия раскрытия Courtesan's Intrigues приближается к маскулинной древесно-анималистичной стороне с пробивающейся амброй, пока ветивер и кастореум покрывают поцелуями эту мшистую плоть. Тубероза прячется в тени, но мы можем почувствовать ее присутствие. Секс и интриги, разговоры шепотом в ночи, под покровом золотистых сатиновых простыней...
Miguel Matos is a Portuguese journalist obsessed with perfume. Miguel likes to see himself as a fragrance curator, investigating perfume as contemporary art. He directs his own cultural magazine, Umbigo, and writes texts for museums and galleries. He is a vintage perfume collector and organizes regular talks called Vintage Perfume Sniffing. He also writes on beauty and grooming for Beauty almanac.com. He is a Fragrantica writer, translator and editor of Fragrantica. com.br. Перевод: Джульетта Птоян |
www.fragrantica.ru
Les Cocottes de Paris ~ Интервью
Les Cocottes de Paris - новая парфюмерная коллекция, призванная возродить в нашем воображении образы женщин, взбудораживших столицу наслаждений более ста лет назад. Скандально известные озорные красавицы, они были женщинами, для которых не существовало правил. Женщинами, жившими в тайных домах Парижа, будь то кабаре или дворцы. Анаис Бигуин (Anaïs Biguine) (Jardins d'Écrivains, Gri Gri) стала той, кто спас их от забвения во французской культуре и обществе. Добро пожаловать в прошлое, в мир королев Парижа: Графини ди Кастильоне (1837-1899) (La Castiglione), Каролины Отеро (1868-1965) (La Belle Otero) и Клео де Мерод (1875-1966) (Melle Cléo).
Мигель Матош и Анаис Бигуин, владелица марки Les Cocottes de Paris, на выставке Esxence 2016
Дорогая Анаис, не могли бы Вы рассказать о том, как пришли к идее создания коллекции под названием Les Cocottes de Paris?
Идея заключалась в том, чтобы раскрыть историю жизни куртизанок XIX века. С моей точки зрения, эти куртизанки очень интересны. Они проделали большую работу в деле освобождения женщин, и, на самом деле, именно они были первыми свободными женщинами. В среде преуспевающей буржуазии их называли “дамами полусвета”. Они очень интересны тем, что благодаря им мода двигалась вперед, ведь в них было столько смелости. От создателей ароматов и модельеров они требовали очень много, желая выйти за существующие рамки. Я выбрала трех дам полусвета, чья жизнь была связана с артистической карьерой. Например Графиня ди Кастильоне была первой Кейт Мосс (Kate Moss) в этом жанре. Она изобрела фотографический стиль. В связи с этим я решила создать нарциссический аромат, невротический, темный и обволакивающий. Она в полной мере наслаждалась ночной жизнью. Она также была аристократкой из Флоренции, приехавшей в Париж, чтобы соблазнить Наполеона III. Поэтому, здесь отражён аристократический подход того, кто смотрит на вещи свысока. Мне это нравится. Но вы должны носить этот аромат лишь тогда, когда все хорошо. Если же вы чувствуете, что не все в порядке, то он может оказать на вас угнетающее действие.
Графиня ди Кастильоне (La Castiglione)
Это очень элегантно...
Она не следовала модным тенденциям. Когда она приезжала на парижские приемы, никто никогда не мог раскрыть всех тайн ее наряда. Это было похоже на костюм, полностью продуманный ей самой. Она была таинственна и немногословна. Если она заговаривала с кем-то, это был мужчина. Она ненавидела женщин. Графиня ди Кастильоне была женщиной, которая производила сильное впечатление.
Графиня ди Кастильоне (La Castiglione)
Она была первой среди тех, кому Вы решили отдать должное. Кого еще Вы выбрали?
Она была первой. Давайте двигаться дальше во времени. La Belle Otero - самый "винтажный" аромат в коллекции. Полынь и фиалка воплощают жизнелюбие. Это полная противоположность Графини ди Кастильоне: ведь Каролина Отеро была цыганкой. Она родилась в испанской Галисии. Маленькая цыганка обладала огромной жизненной силой. Ее энергия была чрезмерной. Она была танцовщицей и ее любовниками были многие принцы и короли. Ни у кого более нембыло такого внушительного 'послужного списка'. Приехав из России она привлекла к себе огромное внимание, начиная от Парижа и заканчивая Нью-Йорком. В то время среди таких дам существовало сильное соперничество. Каждая стремилась завладеть самыми могущественными покровителями. Ими не могли стать художники, ведь у них не было таких денег. Их привлекали короли, принцы... Многие события того времени происходили в парижском кабаре Maxime. Однажды, вернувшись из одного из своих путешествий, она приехала на прием в кабаре Maxime. Она собиралась потанцевать, и была прекрасно одета, но ей хотелось победить остальных соперниц. Поэтому она появилась на приеме без каких-либо драгоценностей. Лишь белое платье. Вместо этого, она привела с собой свою горничную, на которой были надеты все драгоценности. Этим она хотела сказать: "Носить драгоценности - это так вульгарно. Пусть другие их носят." Она прожила очень долгую жизнь, и даже в возрасте 97 лет она продолжала играть в казино. Возможно, всё из-за наркотиков...
Каролина Отеро (La Belle Otéro)
Это пример из парижской жизни, касающейся получения удовольствий, такой, какой она была в конце XIX - начале XX века. Как Вам удалось создать аромат, отталкиваясь от жизни Каролины Отеро?
Я хотела создать аромат, больше напоминающий ткань, нежели кожу, и, я знаю, что она также любила пряные ароматы. Поэтому я соединила цыганские мотивы с нотой фиалки, актуальной в то время, а также с "сумасшествием" абсента и перцем, запах которого она любила... Это аромат в винтажном стиле.
La Belle Otero производит впечатление аромата вне времени. Мне он кажется более современным, в нем не ощущается выраженная винтажность.
Да. Он практически полностью вписывается в рамки современных тенденций мужской парюфмерии.
Склонен согласиться. Это самый маскулинный аромат в коллекции. А как насчет аромата Melle Cléo? Если сравнивать с первым знакомством, то сейчас он звучит очень богато...
Он не принадлежит к той ольфакторной группе ароматов, которые я предпочитаю носить, но всё же я очень люблю носить его. Клео де Мерод была танцовщицей в Парижской национальной опере. Я хотела поработать с этой элегантностью 'настоящей красавицы'. В 1896 году она была признана самой красивой женщиной в мире. Бельгийский король Леопольд II был влюблен в нее. Но у неё были пороки. Какая куртизанка без этого? В этом аромате также есть очень классические, элегантные черты, я бы сказала даже 'оперные'. Клео была очень женственной. На Парижской Всемирной выставке, состоявшейся в 1900 году, она танцевала с приколотым к костюму цветком, именуемым Belle de Nuit, являющимся цветком питайи. Я хотела задействовать экзотические фрукты, такие как личи, а также иланг-иланг, цветки кактуса и цветки хлопчатника, чтобы привнести текстильный элемент, образ "haute couture".
Портрет Клео де Мерод кисти Жоржа Жюля Виктора Кларена
Думаю, что это мой личный фаворит, в нем есть богатство и любимые мной цветочные аккорды.
Я хотела создать аромат, вдохновляясь винтажными элементами, при этом я старалась адаптировать их к современным вкусам. В этом заключалась вся сложность: найти правильный баланс.
Вы всегда стремитесь “дать признание” отверженным. Примером могут быть имена тех писателей, с которыми связаны ароматы коллекции Jardins d'Écrivains. Люди, выходящие за рамки принятых норм привлекают Вас. Почему?
Я люблю работать над повествовательными творениями. Я также люблю исследовать исторические аспекты. Возможно, однажды я создам аромат будущего. Аромат девушки, которая не живёт в настоящем.
Скрываясь от яркого освещения, мы тестируем ароматы под столом. Всем нужно немного веселья, не так ли?
La Castiglione
Верхние ноты: цитрон, полынь
Ноты сердца: копайский бальзам, лакричник, пачули, кедр
Базовые ноты: серая амбра, мирра, стиракс
La Belle Otero
Верхние ноты: нероли, перец, полынь, инжир, имбирь
Ноты сердца: фиалка, мускус, бучу, лаванда, нарцисс
Базовые ноты: олибанум, сандал, ирис
Melle Cléo
Верхние ноты: палисандр, бергамот, личи
Ноты сердца: цветок кактуса, иланг-иланг, роза
Базовые ноты: цветок хлопчатника, лишайник
Мигель Матош (Miguel Matos) Мигель - португальский журналист, одержимый искусством и парфюмерией. Он - парфюмерный куратор, исследующий возможности ароматов, их место в современном искусстве. Он имеет свой собственный журнал - Umbigo, помимо этого Мигель занимается написанием текстов для музеев и арт-галерей. Коллекционируя ароматы, он специализируется на винтажной парфюмерии и организует ежемесячные конференции под названием Vintage Perfume Sniffing, которые проходят в Лиссабоне. Мигель - автор сайта Fragrantica, а также переводчик и редактор сайта Fragrantica.com.br. Перевод: Alena Chudakova |
www.fragrantica.ru