Перевод "повысить боевой дух" на английский. Перевод боевой дух на английский


Боевой дух - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Нет, нет, нет, серьёзно, Даудинг... Боевой дух - всему голова.

No, no, no, seriously, Dowding... the morale factor is vital.

Люди встревожены, боевой дух падает.

The men are unhappy. Morale is deteriorating.

Каждое повторение молитвы укрепляет наш боевой дух.

И вдруг, старые боевой дух ногами дюйма

Вышеупомянутые элементы воздействуют на боевой дух и моральное состояние военнослужащих.

The above-mentioned elements have an impact on the morale and well-being of military personnel.

Ты не знаешь, как шуба влияет на женский боевой дух.

You don't know what a mink coat does for a girl's morale.

Я всегда думал, что важнее всего в менеджменте боевой дух.

A word that I think's important in management called morale.

Следует подчеркнуть высокий боевой дух И прекрасную дисциплину.

Emphasise excellent morale in battle, and superior discipline.

Когда солдаты теряют боевой дух, им дают хорошеньких девушек.

When soldiers lose morale, they get pinup girls.

~ Это повлияет боевой дух команды.

Эти мои подарки для вас, чтобы поднять боевой дух.

These are my gift to you to boost morale...

А ваша - поддерживать в народе боевой дух и ободрять его.

Yours is to uphold the people's morale and give them comfort.

Ваше присутствие плохо влияет на боевой дух

Your presence isn't good for morale.

Он приходит на свои круги с меня поднимать боевой дух.

He comes on my rounds with me to raise morale.

Это убивает боевой дух и ставит под угрозу эффективность твоей тактики.

It screws up the morale and jeopardizes the efficacy of your tactics.

Вы должны поднять их боевой дух.

You have to raise their morale.

Это только поднимет их боевой дух.

It'll only raise their morale.

Ничто так не укрепляет мой боевой дух, как ее мягкие плечи.

Nothing like soft shoulders to improve my morale.

Думаете, что сможете поднять их боевой дух?

Well, you feel you're going to boost their morale?

Там у ребят нет никаких развлечений, так что вы здорово поднимете их боевой дух.

The boys can't get any entertainment, so you'll be doing a lot for their morale.

context.reverso.net

боевой дух команды - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

~ Это повлияет боевой дух команды.

Предложить пример

Другие результаты

Бенджамин, боевой дух команд низок как никогда.

У команды много боевого духа, команда в порядке.

Потому что боевой дух членов команды будет отравлен вашими подозрениями, вашими сомнениями.

Because the men went into it infected with your suspicions, with your doubts.

Ќу давайте, окажите поддержку своей команде, зар€жайтесь боевым духом!

Let's go, show that football team your support, let's get pumped.

Когда так важно поддерживать боевой дух.

Я ценю боевой дух, дорогая, действительно.

Любой намек на переговоры уничтожит боевой дух наших людей.

Any hint of negotiation would destroy the morale of our people.

Пара побед поднимет им боевой дух.

A couple of victories would lift their spirits.

Наше стариковское дело - поддерживать боевой дух в тылу.

We old codgers have our work cut out for us, keeping spirits high at home.

Люди встревожены, боевой дух падает.

The men are unhappy. Morale is deteriorating.

Мои подарки для повышения вашего боевого духа...

These are my gift to you to boost morale...

Восхищен вашим боевым духом, юная леди.

Well, I applaud your spirit, young lady.

Вышеупомянутые элементы воздействуют на боевой дух и моральное состояние военнослужащих.

The above-mentioned elements have an impact on the morale and well-being of military personnel.

Боевого духа? Дай-ка я тебе расскажу, что хорошо для боевого духа.

Let me tell you what's good for morale.

Это снижает боевой дух, а низкий боевой дух стоит жизней.

Не удивительно, что дух команды пострадал.

Они порекомендовали международному сообществу не переоценивать численный состав или боевой дух бывших руандийских вооруженных сил и их союзников.

They advised that the international community should not overestimate the strength or fighting stamina of the ex-FAR and their allies.

Он отметил, что все возможные домыслы были использованы для ослабления доверия к правительству, доказательства некомпетентности министров и подрыва боевого духа армии.

He remarked that everything that could be thought of or made up had been used in weakening the confidence in the Government, in proving that Ministers are incompetent and in making the army feel distressed.

По утверждениям, среди них находилось около 20 турецких женщин, задача которых заключалась в поддержании их боевого духа.

Among them were allegedly about 20 Turkish women whose duty was to strengthen their morale.

context.reverso.net

повысить боевой дух - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Сообщение о Ягуар должно повысить боевой дух.

Предложить пример

Другие результаты

Енот считает, это повысит боевой дух в эти суровые времена.

Так, комбатанты, испытывая на себе давление, могут принимать добровольно или же по приказу психоактивные наркотические средства, с тем чтобы повысить свой боевой дух или стойко выполнять свою роль.

Combatants are under pressure and may take, or even be administered, psychoactive drugs in order to boost their fighting spirit or enable them to endure their role.

Это не только справедливо по отношению к контингентам, развернутым на местах, и повысит их боевой дух, но и станет сигналом странам, которые потенциально могли бы предоставить свои войска, о заинтересованности международного сообщества.

This is not only fair and a boost to the morale of the troops on the ground, but it will send the right message of interest from the international community to potential troop-contributing countries.

Когда так важно поддерживать боевой дух.

Я ценю боевой дух, дорогая, действительно.

Любой намек на переговоры уничтожит боевой дух наших людей.

Any hint of negotiation would destroy the morale of our people.

Пара побед поднимет им боевой дух.

A couple of victories would lift their spirits.

Наше стариковское дело - поддерживать боевой дух в тылу.

We old codgers have our work cut out for us, keeping spirits high at home.

У команды много боевого духа, команда в порядке.

Team's got a lot of spirit, team's doing just fine.

Люди встревожены, боевой дух падает.

The men are unhappy. Morale is deteriorating.

Мои подарки для повышения вашего боевого духа...

These are my gift to you to boost morale...

Восхищен вашим боевым духом, юная леди.

Well, I applaud your spirit, young lady.

Вышеупомянутые элементы воздействуют на боевой дух и моральное состояние военнослужащих.

The above-mentioned elements have an impact on the morale and well-being of military personnel.

Боевого духа? Дай-ка я тебе расскажу, что хорошо для боевого духа.

Let me tell you what's good for morale.

Это снижает боевой дух, а низкий боевой дух стоит жизней.

Изобретение позволяет повысить боевые, защитные и эксплуатационные качества танков, а также обеспечивает расширение функциональных возможностей.

The invention makes it possible to improve the combat, defensive and operating characteristics of tanks and extends the functionalities thereof.

Они порекомендовали международному сообществу не переоценивать численный состав или боевой дух бывших руандийских вооруженных сил и их союзников.

They advised that the international community should not overestimate the strength or fighting stamina of the ex-FAR and their allies.

Он отметил, что все возможные домыслы были использованы для ослабления доверия к правительству, доказательства некомпетентности министров и подрыва боевого духа армии.

He remarked that everything that could be thought of or made up had been used in weakening the confidence in the Government, in proving that Ministers are incompetent and in making the army feel distressed.

По утверждениям, среди них находилось около 20 турецких женщин, задача которых заключалась в поддержании их боевого духа.

Among them were allegedly about 20 Turkish women whose duty was to strengthen their morale.

context.reverso.net

ваш боевой дух - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Если это поддержит ваш боевой дух...

Чтобы поддержать ваш боевой дух, закатим сегодня вечеринку!

So to keep up your morale, there will be a little celebration tonight!

Предложить пример

Другие результаты

Мои подарки для повышения вашего боевого духа...

These are my gift to you to boost morale...

Восхищен вашим боевым духом, юная леди.

А ваша - поддерживать в народе боевой дух и ободрять его.

Yours is to uphold the people's morale and give them comfort.

Когда так важно поддерживать боевой дух.

Я ценю боевой дух, дорогая, действительно.

Любой намек на переговоры уничтожит боевой дух наших людей.

Any hint of negotiation would destroy the morale of our people.

Пара побед поднимет им боевой дух.

A couple of victories would lift their spirits.

Наше стариковское дело - поддерживать боевой дух в тылу.

We old codgers have our work cut out for us, keeping spirits high at home.

У команды много боевого духа, команда в порядке.

Team's got a lot of spirit, team's doing just fine.

Люди встревожены, боевой дух падает.

The men are unhappy. Morale is deteriorating.

Вышеупомянутые элементы воздействуют на боевой дух и моральное состояние военнослужащих.

The above-mentioned elements have an impact on the morale and well-being of military personnel.

Боевого духа? Дай-ка я тебе расскажу, что хорошо для боевого духа.

Let me tell you what's good for morale.

Это снижает боевой дух, а низкий боевой дух стоит жизней.

Цель его поездки была поднять боевой дух бойцов и информировать их о возобновлении сотрудничества с ВСДРК после проведения недавних боевых операций.

His visit was aimed at boosting morale of the combatants and to inform them about the renewed collaboration with FARDC following the latest hostilities.

Они порекомендовали международному сообществу не переоценивать численный состав или боевой дух бывших руандийских вооруженных сил и их союзников.

They advised that the international community should not overestimate the strength or fighting stamina of the ex-FAR and their allies.

Он отметил, что все возможные домыслы были использованы для ослабления доверия к правительству, доказательства некомпетентности министров и подрыва боевого духа армии.

He remarked that everything that could be thought of or made up had been used in weakening the confidence in the Government, in proving that Ministers are incompetent and in making the army feel distressed.

По утверждениям, среди них находилось около 20 турецких женщин, задача которых заключалась в поддержании их боевого духа.

Among them were allegedly about 20 Turkish women whose duty was to strengthen their morale.

Веками самурайский меч - катана - был символом благородства и высокого боевого духа.

For centuries, samurai sword - Katana - was a symbol of nobility and high morale.

context.reverso.net

Боевой дух поднялся - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Боевой дух поднялся, производительность в этом квартале выше некуда, так что...

Morale is up, productivity this quarter is through the roof.

Предложить пример

Другие результаты

Когда так важно поддерживать боевой дух.

Я ценю боевой дух, дорогая, действительно.

Любой намек на переговоры уничтожит боевой дух наших людей.

Any hint of negotiation would destroy the morale of our people.

Пара побед поднимет им боевой дух.

A couple of victories would lift their spirits.

Наше стариковское дело - поддерживать боевой дух в тылу.

We old codgers have our work cut out for us, keeping spirits high at home.

У команды много боевого духа, команда в порядке.

Team's got a lot of spirit, team's doing just fine.

Люди встревожены, боевой дух падает.

The men are unhappy. Morale is deteriorating.

Мои подарки для повышения вашего боевого духа...

These are my gift to you to boost morale...

Восхищен вашим боевым духом, юная леди.

Well, I applaud your spirit, young lady.

Вышеупомянутые элементы воздействуют на боевой дух и моральное состояние военнослужащих.

The above-mentioned elements have an impact on the morale and well-being of military personnel.

Боевого духа? Дай-ка я тебе расскажу, что хорошо для боевого духа.

Let me tell you what's good for morale.

Это снижает боевой дух, а низкий боевой дух стоит жизней.

Они порекомендовали международному сообществу не переоценивать численный состав или боевой дух бывших руандийских вооруженных сил и их союзников.

They advised that the international community should not overestimate the strength or fighting stamina of the ex-FAR and their allies.

Он отметил, что все возможные домыслы были использованы для ослабления доверия к правительству, доказательства некомпетентности министров и подрыва боевого духа армии.

He remarked that everything that could be thought of or made up had been used in weakening the confidence in the Government, in proving that Ministers are incompetent and in making the army feel distressed.

По утверждениям, среди них находилось около 20 турецких женщин, задача которых заключалась в поддержании их боевого духа.

Among them were allegedly about 20 Turkish women whose duty was to strengthen their morale.

Веками самурайский меч - катана - был символом благородства и высокого боевого духа.

For centuries, samurai sword - Katana - was a symbol of nobility and high morale.

context.reverso.net

поддерживать боевой дух - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Когда так важно поддерживать боевой дух.

Я должен поддерживать боевой дух и быть лидером.

Я пытаюсь поддерживать боевой дух, потому что химики сказали, что это почти наверняка розыгрыш.

I'm trying to keep morale up, because Hazmat said it's almost definitely a hoax. Almost?

Я пробую поддерживать боевой дух под угрозой увольнениями.

I just sort of boost morale in between threats of being fired.

Наше стариковское дело - поддерживать боевой дух в тылу.

Предложить пример

Другие результаты

А ваша - поддерживать в народе боевой дух и ободрять его.

"Мне тяжело поддерживать в себе боевой дух... и выполнять свои обязанности.

Мистер Браун, как вы уже могли понять, последние девять месяцев мы пытались отстаивать и поддерживать направление, боевой дух и мораль "Часа".

Mr Brown, as you may be aware, the last nine months have been an exercise in maintaining the direction and morale of The Hour.

Последние девять месяцев были испытанием: мне нужно было поддерживать развитие и боевой дух "Часа".

Я ценю боевой дух, дорогая, действительно.

Любой намек на переговоры уничтожит боевой дух наших людей.

Any hint of negotiation would destroy the morale of our people.

Пара побед поднимет им боевой дух.

A couple of victories would lift their spirits.

У команды много боевого духа, команда в порядке.

Team's got a lot of spirit, team's doing just fine.

Люди встревожены, боевой дух падает.

The men are unhappy. Morale is deteriorating.

Мои подарки для повышения вашего боевого духа...

These are my gift to you to boost morale...

Восхищен вашим боевым духом, юная леди.

Well, I applaud your spirit, young lady.

Вышеупомянутые элементы воздействуют на боевой дух и моральное состояние военнослужащих.

The above-mentioned elements have an impact on the morale and well-being of military personnel.

Боевого духа? Дай-ка я тебе расскажу, что хорошо для боевого духа.

Let me tell you what's good for morale.

Это снижает боевой дух, а низкий боевой дух стоит жизней.

Они порекомендовали международному сообществу не переоценивать численный состав или боевой дух бывших руандийских вооруженных сил и их союзников.

They advised that the international community should not overestimate the strength or fighting stamina of the ex-FAR and their allies.

context.reverso.net

боевой дух - Русский-Английский Словарь

ru Да, я верю в боевой дух, но в боевой дух с трезвой головой.

os2018en I believe in fighting, yes... but fighting with an orderly mind, hopefully.

ru Открылись многочисленные возможности для реинтеграции, прежде всего в провинциях Бадгис и Фарах; это можно рассматривать как свидетельство того, что потери, понесенные мятежниками, сказываются на их боевом духе и готовности продолжать боевые действия против Афганских национальных сил безопасности и МССБ;

UN-2en Numerous reintegration opportunities have emerged, particularly in Badghis and Farah provinces, which could indicate that insurgent losses are having an impact on their morale and willingness to continue fighting against the Afghan National Security Forces and ISAF;

ru Цель его поездки была поднять боевой дух бойцов и информировать их о возобновлении сотрудничества с ВСДРК после проведения недавних боевых операций

MultiUnen His visit was aimed at boosting morale of the combatants and to inform them about the renewed collaboration with FARDC following the latest hostilities

ru Цель его поездки была поднять боевой дух бойцов и информировать их о возобновлении сотрудничества с ВСДРК после проведения недавних боевых операций.

UN-2en His visit was aimed at boosting morale of the combatants and to inform them about the renewed collaboration with FARDC following the latest hostilities.

ru Я пробую поддерживать боевой дух под угрозой увольнениями.

opensubtitles2017en I just sort of boost morale in between threats of being fired.

ru Это событие дало основание для осторожного оптимизма и повысило боевой дух правительства присутствующего сегодня среди нас Карлуша Гомеша Жуниора, который много сделал для улучшения макроэкономических условий в Гвинее-Бисау.

UN-2en That development gave rise to cautious optimism and boosted the morale of the Government of Carlos Gomes Júnior, who is here with us, who has worked for the improvement of the macroeconomic context of Guinea-Bissau.

ru твой боевой дух понизится еще больше.

os2018en The urge to avoid the attack will inadvertently put you in a more dangerous position.

ru Наш первый учитель Тарон Авакимянц (Председатель Комитета Иайдо Русской федерации Кендо) был награжден призом за Боевой Дух (Fighting Spirit).

Common crawlen Our first Iaido teacher Taron Avakimyants (Chairman of Iaido committee of Russian Kendo Federation) was given a special award for Fighting spirit.

ru Вскоре после этого Малахия приступил к исполнению еще более великой задачи – восстановлению веры и боевого духа нации.

LDSen Shortly thereafter Malachi began an even greater task of rebuilding the faith and the morale of a nation.

ru Это не хорошо для боевого духа.

opensubtitles2017en It's not good for morale.

ru Наши палестинские братья, которые пытаются залечить свои раны и оплакивают павших и которые в прошлом не раз демонстрировали отвагу и высокий боевой дух, знают, как вернуться на путь мира, если будет обеспечена защита их достоинства и если их не будут подвергать повседневным унижениям

MultiUnen Our Palestinian brothers, who are trying to heal their wounds and are mourning their dead, and who have shown in the past enough courage and great spirit, will know, if their dignity is protected and they are not humiliated daily, how to resume the path of peace

ru Потому что боевой дух членов команды будет отравлен вашими подозрениями, вашими сомнениями.

os2018en Because the men went into it infected with your suspicions, with your doubts.

ru Какой там, блядь, боевой дух, сержант?

os2018en We have no fucking morale, Sergeant.

ru И поддерживаешь боевой дух в тылу, а это очень важно.

opensubtitles2017en And keep people's spirits up, which is very important.

ru Боевой дух на высоте.

os2018en Morale raised.

ru Ваше присутствие плохо влияет на боевой дух

os2018en Your presence isn't good for morale.

ru Я пытаюсь поддерживать боевой дух, потому что химики сказали, что это почти наверняка розыгрыш.

opensubtitles2017en I'm trying to keep morale up, because Hazmat said it's almost definitely a hoax.

ru Ведя их на гору Фавор, Варак не мог скрыть своей радости, ведь у него было то, что могло поднять их боевой дух.

JW_2017_12en As Barak led his men up to Mount Tabor, he was glad to have a way to boost their courage.

ru Боевой дух.

os2018en High spirits.

ru Это то, что поднимает боевой дух.

opensubtitles2017en In battle, we'll need something to wave

ru Ничто так не укрепляет мой боевой дух, как ее мягкие плечи.

opensubtitles2017en Nothing like soft shoulders to improve my morale.

ru Я тут подумал, что для его боевого духа было бы полезно узнать, что сокращения бюджета в этом году не коснутся его департамента. Совершенно.

opensubtitles2017en I was thinking that it might be good for morale if he could know that none of the budget cuts this year will affect his department, at all.

ru Боевой дух поднялся, производительность в этом квартале выше некуда, так что...

os2018en Morale is up, productivity this quarter is through the roof.

ru.glosbe.com


Смотрите также