ru После каждого испытания мы едва успевали перевести дух, как сразу же направлялись к следующему контрольному пункту. ru Думаю, в нашей жизни столько амбиций того, что мы хотим, что мы забываем остановиться и перевести дух, насладиться моментом. ru Ему просто нужно перевести дух. ru Все еще дрожа от страха, я никак не могла перевести дух. ru Послушай, Эли, тебе нужно перевести дух. ru Ну а теперь, парни, можете перевести дух. ru Хочешь перевести дух? ru Дорогой, ты не сильно расстроишься, если я пое ду домой, чтобы перевести дух? ru Мне нужно перевести дух. ru пространством, где можно перевести дух. ru Ты отложи пока свою плесень в сторону и дай веревке перевести дух. ru Ну что, похоже, теперь можешь перевести дух? ru Чтобы немного перевести дух, миссис...? ru Мы ведь сможем перевести дух, пока их не будет, мистер Карсон? ru Рабочие ушли на обед, и я могу перевести дух. ru Знаете: " Найти себе место, чтобы перевести дух и объяснить ей всё ". ru У нас нет времени перевести дух.... с тех пор как начались его выборы ru Просто не было когда перевести дух. ru Когда мы добрались до берега, другие ребята подали нам руки, чтобы помочь выбраться из каноэ, и мы сели на землю, чтобы перевести дух. ru Так вот, я тут ношусь как угорелый, как вам, я уверен, известно, и думаю, что пора перевести дух и кое-что пересмотреть. ru Теперь можно перевести дух. ru Ей нужно было присесть, немного перевести дух, как она сказала. ru Наверняка, Вы еще не успели перевести дух после Чемпионата Европы по Футболу и Чемпионата Уимблдон по Теннису, как новое спортивное событие - Велогонка Тур де Франс - ожидает Вас и обещает захватывающую борьбу и жаркие события. ru Не дав синтету перевести дух, похитил он одно из его созданий, а хозяину своему подарил одно заклинание. ru Я наконец-то улучила минутку побыть одной и перевести дух и тут я услышала стук в дверь. ru.glosbe.com На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику. Для достижения целей Саммита тысячелетия необходимо поддержать дух Монтеррея. Каждый разбитый бокал освобождает твой дух. Просто не было когда перевести дух. Это единственный способ упокоить ее дух. Европейский союз отмечает дух консенсуса, позволивший достичь окончательных договоренностей. Наилучшим противоядием этому является дух независимости на общинном уровне. Данная конституционная норма полностью передает дух статьи 4 Пакта. Поэтому мы должны избегать конфронтации и пытаться развивать дух взаимопонимания и убеждения. Именно новые идеи и новаторская политика изменяют дух времени. С этой целью Албания продемонстрировала добрую волю и конструктивный дух. Любое воспрепятствование свободному осуществлению указанных прав истолковывается как акт посягательства на дух и букву международных договоров. Данная специальная сессия предоставляет возможность вновь подтвердить дух этого обещания. Таков общий дух закона, применяющегося странами, которые конкретно занимаются проблемой использования МТ. Мы преисполнены решимости организованно задействовать дух добровольчества и потенциал нашего народа. Мы стараемся поощрять и укреплять дух дружбы и сотрудничества в целях достижения дальнейшего прогресса. Хочу приветствовать усилия и неукротимый дух моего непосредственного предшественника, сэра Кетумиле Масире. Однако во многих африканских странах присутствует новый дух. Это позволит создать новый дух партнерства и улучшить отчетность. Однако, поддерживая дух сотруд-ничества, она готова принять предложение Рос-сийской Федерации. Человеческий дух по-прежнему стремится ко всему доброму и красивому. context.reverso.net На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику. Дух святой, приди в моё сердце. И Дух Святой сошел на Иисуса в телесном виде, как голубь. Отец, и Сын и Дух Святой... Приди, Дух Святой, наполни сердца верующих в Тебя... "Дух Святой"? Никогда не пробовал. Ангел ответил: Дух Святой найдет на тебя и сила Всевышнего осенит тебя. Дух Святой возбуждал многих людей внутри церкви мужественно подниматься и призывать к реформе. Мы верим, что Бог един и существует в трех лицах: Бог - Отец, Бог - Сын, Бог - Дух Святой. Дух Святой сойдет на тебя, и тот, кто будет рожден у тебя, будет Божий Сын. В понимании Второго Ватиканского собора целью миссионерской деятельности является обращение, "дабы нехристиане - да отверзнет сердца их Дух святой - верили во Всевышнего, без принуждения входили в храм Господень и питали к Богу истинную любовь". Иногда можно было наблюдать, как Дух Святой возбуждал у солдат интерес к духовной литературе. Мы верим в служение Духа Святого, которое совершается и в настоящее время. Дух Святой прославляет Иисуса Христа, а также служит, как Утешитель верующих. Мы веруем, что Дух Святой обличает во грехе, возрождает уверовавших, живет в них, наставляет, исполняет силой для благочестивой жизни, наделяет дарами для служения в церкви. Когда человек верою принимает смерть Христа, как необходимость для личного спасения, в тот момент Дух Святой поселяется в сердце новообращенного и пребывает с ним, наставляя на благочестивое житие и направляя к добрым делам во славу Всемогущего Бога. Господь наш, отец милосердный, примирил этот мир послав нам сына своего нам на смерть и воскрешение. и Дух Святой ниспославший в нас, дабы простить нам все наши земные пригрешения. Дочь моя, Дух Святой нельзя увидеть. "Отче, правда ли, что Дух Святой - это голубка?" "Отче, скажите, смогу ли я почувствовать Дух Святой?" Дух Святой найдет на тебя, и сила Всевышнего осенит тебя; Мы молимся об этих отроках, освободи их от первородного греха, дабы через крещение стали они храмом Божьим, и вдохни в них Дух святой. context.reverso.netперевести дух по английский. Перевод дух
перевести дух - Русский-Английский Словарь
дух - Перевод на английский - примеры русский
Дух святой - Перевод на английский - примеры русский
Смотрите также










