На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику. Требуется сила духа и смелость, чтобы признать ошибку. Предложить пример Это история о его безмерной силе духа и веры. Эта сила духа застала нас врасплох. Недостаток роста он компенсирует силой духа. А эта женщина лишала меня силы духа. Основа нации это сила духа ее людей. Мы воздаем должное их силе духа и жизнестойкости. Именно в такие переломные исторические моменты проверяется зрелось и сила духа нации. Перевод "с силой духа" на английский. Сила духа перевод на английский
Требуется сила духа - Перевод на английский - примеры русский
Другие результаты
Я верю в силу духа, и просвещать свой ум повторить его возраст главная ошибка.
I believe in the strength of mind, and educate your mind to repeat his age is a major fault.Сила духа, которую они демонстрируют, - поразительна.
The spirit they displayed was absolutely remarkable.Однако искоренение апартеида потребует силы духа, терпимости и настойчивости со стороны всех политических руководителей в сложный предстоящий период.
However, the eradication of apartheid will require fortitude, tolerance and perseverance on the part of all political leaders during the difficult period ahead.Группа африканских государств выражает правительству и народу Армении свои глубочайшие соболезнования и желает им силы духа в этот час испытаний.
The African Group expresses its deepest condolences to the Government and the people of Armenia and wishes them strength in these trying times.Кредо - Уверенность и сила духа - это сыграть невозможно!
Creed - Confidence and fortitude are impossible to act out!A miserable sequence of defeats discouraged us.
Она не позволила неудаче лишить её силы духа.
Так теперь, все в силе духа может быть заражен.
So by now, everyone in Fortitude could be infected.Я благодарю вас за то, что перенесли этот неприятный удар с такой силой духа.
I thank you for bearing what must be an unpleasant blow with some fortitude.Разве тебя не восхищает их сила духа?
You got to admire their fortitude, really, haven't you?context.reverso.net
с силой духа - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Как человек с силой духа и характером, я буду сопротивляться искушению копаться в твоем расследовании, но должен признаться...
знаете, вы так прекрасны, когда сердитесь мне нраятся женщины с силой духа
You know, you're delightful when you're angry. I like a woman with spirit.Предложить пример
Другие результаты
Я благодарю вас за то, что перенесли этот неприятный удар с такой силой духа.
I thank you for bearing what must be an unpleasant blow with some fortitude.Я счел, что это будет уместно для женщины с такой силой духа, как у Эллен.
I figured it was apropos for a woman of Ellen's fortitude.Нет, мы летаем с помощью силы духа.
Кто с чистым интеллектом и силой духа контролирует чувственное тело и остерегается ощущений, таких, как звук
Who, with pure intellect and fortitude controls this sensual body And shuns sensation like sound, will be free from attachmentСегодня мы видели, как это осуществлялось с разумом, с чувством, а за последние три дня, с силой непреклонного людского духа.
We have seen that here today with the sense, with the sensitivity - and in the last three days, and with the power of the indomitable human spirit.Аналогичным образом, любая держава, попирающая чаяния, независимость и суверенитет государств с использованием силы, чужда духу свободы и цивилизации.
Similarly, any power trampling upon the aspirations, independence and sovereignty of nations through resort to force is alien to freedom and civilization.Я не знаю вас, мистер Маллард, и уверена, что в вас есть что-то вне моего понимания, но я верю, что вы... добрый человек с великой силой духа
I do not know you, Mr Mallard, and I'm sure there be things about you that are beyond my understanding, but I believe you to be... a man of great... spirit and fine feeling.Это дает женщинам возможность собраться с духом и силами, чтобы самостоятельно устроить свою жизнь и избавить себя и своих детей от насилия.
Это история о его безмерной силе духа и веры.
The story is an example of his immense strong faith and belief.Эта сила духа застала нас врасплох.
Недостаток роста он компенсирует силой духа.
What he lacks in size he more than makes up for in spirit.А эта женщина лишала меня силы духа.
And that woman she tried to soil my spirit.Основа нации это сила духа ее людей.
Мы воздаем должное их силе духа и жизнестойкости.
Именно в такие переломные исторические моменты проверяется зрелось и сила духа нации.
It is at historic turning points such as these that a nation demonstrates its maturity and strength of spirit.Захватывали дух её облик и сила духа.
context.reverso.net
силу духов - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Я просто использую силу духов чтобы грязь и прах обратить во плоть хотя, возможно, я должна уже носить фартук.
I just use the power of the spirits to turn dirt and ash into flesh and bone, though maybe I should've worn an apron. Ha!Предложить пример
Другие результаты
Это история о его безмерной силе духа и веры.
The story is an example of his immense strong faith and belief.Эта сила духа застала нас врасплох.
Недостаток роста он компенсирует силой духа.
What he lacks in size he more than makes up for in spirit.А эта женщина лишала меня силы духа.
And that woman she tried to soil my spirit.Основа нации это сила духа ее людей.
Мы воздаем должное их силе духа и жизнестойкости.
Именно в такие переломные исторические моменты проверяется зрелось и сила духа нации.
It is at historic turning points such as these that a nation demonstrates its maturity and strength of spirit.Он представляет собой одно из свидетельств силы духа и решимости тиморского народа.
Я верю в силу духа, и просвещать свой ум повторить его возраст главная ошибка.
I believe in the strength of mind, and educate your mind to repeat his age is a major fault.Сила духа, которую они демонстрируют, - поразительна.
The spirit they displayed was absolutely remarkable.Однако искоренение апартеида потребует силы духа, терпимости и настойчивости со стороны всех политических руководителей в сложный предстоящий период.
However, the eradication of apartheid will require fortitude, tolerance and perseverance on the part of all political leaders during the difficult period ahead.Группа африканских государств выражает правительству и народу Армении свои глубочайшие соболезнования и желает им силы духа в этот час испытаний.
The African Group expresses its deepest condolences to the Government and the people of Armenia and wishes them strength in these trying times.Кредо - Уверенность и сила духа - это сыграть невозможно!
Creed - Confidence and fortitude are impossible to act out!A miserable sequence of defeats discouraged us.
Она не позволила неудаче лишить её силы духа.
Так теперь, все в силе духа может быть заражен.
So by now, everyone in Fortitude could be infected.Я благодарю вас за то, что перенесли этот неприятный удар с такой силой духа.
I thank you for bearing what must be an unpleasant blow with some fortitude.context.reverso.net