Паук как символ, исторический и мифологический аспект. Дух и паук


Читать книгу «Паук и дух» онлайн полностью — Александр Росляков — Страница 1 — MyBook

 О, не тесни, не наступай и не пугай величьем,Вместилище блуждающих идей,Роскошный склеп усопших истин,Коленопреклонен я пред твоим обличьем,Страж непорочности наук и фей,Кружащих головы младых людейСвободы мнимой пряностями лести.  И дуновенья времени бессильныРазвеять облака надежд,Помеченных призывами к фортуне,Помочь приотворить врата массивныВ твою обитель, крепость от невежд,Где Нравственность гуляет без одеждМорали строгой, кодекса певуньи. 

 Когда в зовущей тишинеЩекой прижаться к старинеСтен с горделивою осанкой,Веков послушать перезвон,Пойти, куда подскажет он,Минуя ратушу во злате,Увядший символ местной знати,В таверне отыскать уют,Где пил вино счастливый люд.  Огонь свечи в веселом танце,Мелодий мерный хоровод,Щека, залитая румянцем,Прощальный скрип двери, и вот  Объятья вечера седого,Поежившись, проулок сноваВедет булыжной мостовой.Хранят торжественно покойДома, истории знаменья,Следы чужого поколенья,Обласканные темнотой,  Манят. Вдруг факел золотойЛиствы березовой осенней,Пугая плеснь испепеленьем,Холодный воздух озарил,На сцену древо воцарил.  Легкий смех в скрипенье веток,Уязвленная печальТихим шелестом продетаСквозь березовую шаль.  Лист кружащий ищет ложе,День ненастьем утомлен,Затерявшийся прохожийБродит в сумраке времен. 

 Шаг ступил в иную меруИ – подхваченный потоком,С гулом и ворчаньем сиплым,С брызгами кипучей страсти,С пеной дикого довольстваИ разнузданного счастья,С бегом долгим и зловещимИ падением с восторгом —Поцарапался о веруВ бытие с простым аккордом. 

 Дух:Кончай, Паук,В своем углу,Упрятавшись в немую мглу,Нести молчания обет —Пришла пора держать ответ.  Как в отрочестве:Выбрав путь,Ты в даль обязан был взглянуть,Так, зрелости давая дань,Пред образом моим предстань.  Ну, как, узнал,Угрюмый друг?Да, это я – Сомнений Дух;Порой, с собой наедине,Ты обращаешься ко мне.  Не стану спорить:Мой советСулит вопрос, а не ответ,Но он от лжи тебя хранит,Когда тщеславие слепит.  Я знаю: тыПослушен мне,Я – поводырь твой в каждом дне;Хоть, чтоб увереннее стать,Готов ты прочь меня прогнать.  УверенностьК тому слетит,Кто Духа в споре победит;И в этом споре, при желаньи,Себе найдешь ты оправданье.  Молчание ж —Надежный щитДля ограниченности; спитСамокритичность в суете,Дел повседневных череде.  Паук:Легко мы губим в красноречьиЕдва родившуюся мысль,Как будто видим тайный смыслВ словосплетении наречий.  Пустых речей ненужный шумВдвоем лишь с эхом запоздалым;Не лучше ль трудиться над малым,Чем всласть говорить о большом?  В делах прилежность и стараньеПомогут взять любому в толк:Стать мастером – пред Миром долг,Чтоб оправдать существованье.  Дух:У мастерстваЕсть горький плод;Он – близорукость. Верно, тотСвой взор острее сохранит,Кто дальше дел своих глядит.  Что твой узор,Усердье дня? —Для простодушья западня!Уж не стараешься ли тыСоткать чалму для красоты?  Паук:Напрасным было бы стараньеУпрятать от предмета теньВ погожий лучезарный день,Возникни у меня желанье.  Хоть виден свет, но не соткатьКак распускаются цветыДуши рассвета – красоты,Смятенье чувств не передать.  Лишь ставшее мне вдруг понятнымПытаюсь я запечатлеть,Чуть приоткрыть и рассмотретьНа карте знаний таинств пятна.  Дух:На окоНапустив туман,Лелеешь ты самообман;Случится: на пути уснешь, —Сон «пониманием» зовешь.  Не целое,А только часть,Различным мудростям учась,Способен ты объять;Но целого так не понять.  ИскрамПламенем не стать,Сколько их ни высекать;И в искре огонь горит —Для тебя он тоже скрыт.  Паук:И все ж завет свой не нарушу.Гласит он мне уж много лет,Что знаний вдохновенный светВозвысит ум, наполнит душу.  Дух:Стареют знания;ВсегдаЛишь истина все молода.Меж тем года твои текут,В небытие тебя влекут.  Паук:Знанья, времени подвласны,Служат веку своему;Труд бы мой служил ему —Жизнь прошла бы не напрасно.  Дух:Ну что ж, трудись:Труд – твой удел,Хоть ты в желаньях слишком смел… 

 Веселье пьяное цветовНасмешкой дерзкой пробежалоПо лику царственной Пустыни,Дурманя путников забредшихВ искании минут счастливыхГорячих красок наважденьем.  Средь роз земных благоуханьяВетров лишь розу признавая,Храня ревниво постоянство,Пустыня заревом багрянымНевольно в гневе покраснела,Взмахнула веером песчаным,Жар сладострастья остужая.  Горячим переливом воздухДонес в ответ Пустыне гневнойЦветов немое обращенье:«Твои мы дети, Пустынь злая,И нет нам ближе постоянства,Чем верность переменам дивным».  Лишь Сфинкс, забав людских охранник,Внимал той родственной беседе… 

mybook.ru

Александр Росляков - Паук и дух

Александр Росляков

Паук и Дух

О, не тесни, не наступай и не пугай величьем,Вместилище блуждающих идей,Роскошный склеп усопших истин,Коленопреклонен я пред твоим обличьем,Страж непорочности наук и фей,Кружащих головы младых людейСвободы мнимой пряностями лести.

И дуновенья времени бессильныРазвеять облака надежд,Помеченных призывами к фортуне,Помочь приотворить врата массивныВ твою обитель, крепость от невежд,Где Нравственность гуляет без одеждМорали строгой, кодекса певуньи.

Прикосновение

Когда в зовущей тишинеЩекой прижаться к старинеСтен с горделивою осанкой,Веков послушать перезвон,Пойти, куда подскажет он,Минуя ратушу во злате,Увядший символ местной знати,В таверне отыскать уют,Где пил вино счастливый люд.

Огонь свечи в веселом танце,Мелодий мерный хоровод,Щека, залитая румянцем,Прощальный скрип двери, и вот

Объятья вечера седого,Поежившись, проулок сноваВедет булыжной мостовой.Хранят торжественно покойДома, истории знаменья,Следы чужого поколенья,Обласканные темнотой,

Манят. Вдруг факел золотойЛиствы березовой осенней,Пугая плеснь испепеленьем,Холодный воздух озарил,На сцену древо воцарил.

Легкий смех в скрипенье веток,Уязвленная печальТихим шелестом продетаСквозь березовую шаль.

Лист кружащий ищет ложе,День ненастьем утомлен,Затерявшийся прохожийБродит в сумраке времен.

«Шаг ступил в иную меру…»

Шаг ступил в иную меруИ – подхваченный потоком,С гулом и ворчаньем сиплым,С брызгами кипучей страсти,С пеной дикого довольстваИ разнузданного счастья,С бегом долгим и зловещимИ падением с восторгом —Поцарапался о веруВ бытие с простым аккордом.

Дух:Кончай, Паук,В своем углу,Упрятавшись в немую мглу,Нести молчания обет —Пришла пора держать ответ.

Как в отрочестве:Выбрав путь,Ты в даль обязан был взглянуть,Так, зрелости давая дань,Пред образом моим предстань.

Ну, как, узнал,Угрюмый друг?Да, это я – Сомнений Дух;Порой, с собой наедине,Ты обращаешься ко мне.

Не стану спорить:Мой советСулит вопрос, а не ответ,Но он от лжи тебя хранит,Когда тщеславие слепит.

Я знаю: тыПослушен мне,Я – поводырь твой в каждом дне;Хоть, чтоб увереннее стать,Готов ты прочь меня прогнать.

УверенностьК тому слетит,Кто Духа в споре победит;И в этом споре, при желаньи,Себе найдешь ты оправданье.

Молчание ж —Надежный щитДля ограниченности; спитСамокритичность в суете,Дел повседневных череде.

Паук:Легко мы губим в красноречьиЕдва родившуюся мысль,Как будто видим тайный смыслВ словосплетении наречий.

Пустых речей ненужный шумВдвоем лишь с эхом запоздалым;Не лучше ль трудиться над малым,Чем всласть говорить о большом?

В делах прилежность и стараньеПомогут взять любому в толк:Стать мастером – пред Миром долг,Чтоб оправдать существованье.

Дух:У мастерстваЕсть горький плод;Он – близорукость. Верно, тотСвой взор острее сохранит,Кто дальше дел своих глядит.

Что твой узор,Усердье дня? —Для простодушья западня!Уж не стараешься ли тыСоткать чалму для красоты?

Паук:Напрасным было бы стараньеУпрятать от предмета теньВ погожий лучезарный день,Возникни у меня желанье.

Хоть виден свет, но не соткатьКак распускаются цветыДуши рассвета – красоты,Смятенье чувств не передать.

Лишь ставшее мне вдруг понятнымПытаюсь я запечатлеть,Чуть приоткрыть и рассмотретьНа карте знаний таинств пятна.

Дух:На окоНапустив туман,Лелеешь ты самообман;Случится: на пути уснешь, —Сон «пониманием» зовешь.

Не целое,А только часть,Различным мудростям учась,Способен ты объять;Но целого так не понять.

ИскрамПламенем не стать,Сколько их ни высекать;И в искре огонь горит —Для тебя он тоже скрыт.

Паук:И все ж завет свой не нарушу.Гласит он мне уж много лет,Что знаний вдохновенный светВозвысит ум, наполнит душу.

Дух:Стареют знания;ВсегдаЛишь истина все молода.Меж тем года твои текут,В небытие тебя влекут.

Паук:Знанья, времени подвласны,Служат веку своему;Труд бы мой служил ему —Жизнь прошла бы не напрасно.

Дух:Ну что ж, трудись:Труд – твой удел,Хоть ты в желаньях слишком смел…

«Веселье пьяное цветов…»

Веселье пьяное цветовНасмешкой дерзкой пробежалоПо лику царственной Пустыни,Дурманя путников забредшихВ искании минут счастливыхГорячих красок наважденьем.

Средь роз земных благоуханьяВетров лишь розу признавая,Храня ревниво постоянство,Пустыня заревом багрянымНевольно в гневе покраснела,

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

www.libfox.ru

Призраки и пауки • Сад богов

Призраки и пауки

Остерегайтесь сатаны!

Шекспир, Король Лир

Самым главным из дней недели для меня был четверг — день, когда к нам приходил Теодор. Иногда в этот день затевалось семейное мероприятие — пикник на южном берегу или что-нибудь в этом роде, но чаще всего мы с Теодором вдвоем совершали очередную экскурсию, как он упорно называл наши вылазки. В сопровождении собак, нагруженные коллекторским снаряжением, включая мешочки, сети, бутылочки и пробирки, мы отправлялись исследовать остров, и наш энтузиазм немногим уступал азарту, который вдохновлял путешественников прошлого столетия, вторгавшихся в дебри Африки.

Однако мало кто из путешественников той поры мог похвастать таким товарищем, как Теодор; он представлял собой незаменимую для полевых работ ходячую энциклопедию. В моих глазах он был всеведущ, как господь бог, выгодно отличаясь от всевышнего своей досягаемостью. Всякого, кто с ним знакомился, поражало сочетание невообразимой эрудиции и скромности. Помню, как мы, сидя на веранде после очередного роскошного чаепития и слушая предвечернюю песню утомленных цикад, забрасывали Теодора вопросами. В безупречном твидовом костюме, с тщательно расчесанной русой шевелюрой и бородой, он тотчас загорался, когда заходила речь о каком-нибудь новом предмете.

— Теодор, — начинает Ларри, — в Палиокастрице в монастыре есть картина, про которую монахи говорят, что ее написал Паниоти Доксерас. А ты как считаешь?

— Ну-у, — осторожно произносит Теодор, — боюсь, я не очень сведущ в этом предмете, но думаю, что вряд ли ошибусь, если автором скорее был Цадзанис… э… его кисти принадлежит интереснейшая маленькая картина… в монастыре Патера… ну, вы знаете, на верхней дороге, что ведет на север острова. Конечно, он…

Следует сжатая и исчерпывающая получасовая лекция об истории живописи на Ионических островах, начиная с 1242 года, которую он подытоживает такими словами:

— Но если вас интересует мнение эксперта, следует обратиться к доктору Парамифиотису, он куда более сведущ в этом вопросе.

Не удивительно, что мы смотрели на Теодора как на оракула. «Тео говорит» — эти слова гарантировали достоверность любой сообщаемой вами информации; сошлись на Тео, и мама признает пользу и безопасность какого угодно почина, будь то переход на чисто фруктовую диету или содержание скорпионов в своей спальне. Любой мог обратиться к Теодору с любым вопросом. С мамой он толковал о растениях, в частности о лекарственных травах и соответствующих рецептах, а сверх того снабжал ее детективными романами из своей обширной библиотеки. С Марго он обсуждал различные диеты и упражнения, а также чудодейственные мази, помогающие от прыщей, волдырей и угрей. Он легко поспевал за стремительным бегом мысли моего брата Ларри, готовый развивать любые темы от Фрейда до веры крестьян в вампиров. А Лесли мог почерпнуть у него полезные сведения об истории огнестрельного оружия в Греции и о зимних повадках зайца. Для меня, с моим алчущим, непросвещенным и пытливым умом, Теодор был кладезем всевозможных познаний, к которому я жадно припадал.

По четвергам Теодор обычно прибывал около десяти часов утра, чинно восседая в конном экипаже. На голове — серебристая фетровая шляпа, на коленях — ранец для образцов, одна рука опирается на трость, к концу которой приделана маленькая марлевая сеть. Я уже с шести часов пронизывал взглядом оливковые рощи, высматривая Теодора, и мрачно говорил себе, что он, должно быть, забыл, какой сегодня день, а может, упал и сломал ногу, или же с ним приключилась еще какая-нибудь беда. Сколь велико бывало мое облегчение, когда появлялся экипаж и в нем-степенный и сосредоточенный Теодор, целый и невредимый. Затуманенное до той поры солнце принималось сиять с новой силой. Учтиво поздоровавшись со мной за руку, Теодор рассчитывался с кучером и напоминал ему, чтобы тот заехал за ним вечером в условленное время. После чего забрасывал за спину ранец для образцов и устремлял задумчивый взгляд на землю, покачиваясь на каблуках начищенных до блеска башмаков.

— Ну что ж… э… видишь ли… — обращался он ко мне, — пожалуй, нам стоит обследовать пруды возле… э… Контокали. Конечно, в том случае, если… э… словом… ты не предпочитаешь какое-нибудь другое место.

Я спешит заверить его, что пруды возле Контокали меня вполне устраивают.

— Превосходно, — отзывался Теодор. — Одна из причин, почему меня… э… привлекает именно этот путь… заключается в том, что он проходит около очень интересной канавы… э… словом… речь идет о канаве, в которой я находил кое-какие стоящие образцы.

Оживленно разговаривая, мы трогались в путь, и псы, покинув тень под мандариновыми деревьями, присоединялись к нам, свесив язык и виляя хвостом. Тут же нас догоняла запыхавшаяся Лугареция, чтобы вручить забытую нами сумку с съестными припасами.

Продолжая беседовать, мы шли через оливковые рощи, время от времени останавливались, чтобы поближе рассмотреть какой-нибудь цветок, птицу или гусеницу; нам все было интересно, и Теодор мог обо всем что-то рассказать.

— Нет, я не знаю способа, который позволил бы тебе сохранить грибы для коллекции. Что бы ты ни применил, они… гм… э… словом…. высохнут и сморщатся. Лучше всего зарисовать их карандашом или красками… или же, знаешь, сфотографировать их. Но вот что можно коллекционировать-споровые узоры, они удивительно красивы. Что?.. А вот как: берешь шляпку… э… словом… гриба и кладешь на белую карточку. Естественно, гриб должен быть зрелый, иначе он не отдаст споры. Через некоторое время осторожно снимаешь шляпку с карточки… то есть, осторожно, чтобы не смазать споры… и ты увидишь на карточке… э… очаровательный узор.

Собаки трусили рассыпным строем впереди, делая стойку, обнюхивая ячею темных дыр в стволах могучих старых олив и затевая шумную, но тщетную погоню за ласточками, которые проносились над самой землей в извилистых длинных просветах между деревьями. Затем мы выходили на более открытую местность, оливковые рощи сменялись участками, где фруктовые деревья соседствовали с кукурузой или виноградниками.

— Ага! — Теодор останавливается возле заросшей канавы с водой и смотрит вниз; глаза его блестят, борода топорщится от возбуждения. — Вот и кое-что интересное! Видишь? Вон там, у самого кончика моей трости.

Но сколько я ни всматриваюсь, ничего не вижу. Теодор прикрепляет на конец трости сеть, делает аккуратное движение, словно извлекая муху из супа, и поднимает ловушку.

— Вот — видишь? Яйцевая камера Hydrophilus piceus…э… то есть водолюба большого. Ну, ты ведь знаешь, что камеру ткет… э… делает самка. В камере может быть до пятидесяти яиц, и что удивительно… минутку, я возьму пинцет… ага… так… видишь? Так вот… гм… эта труба, так сказать, а еще лучше, пожалуй, подойдет слово «мачта», наполнена воздухом, и получается нечто вроде лодочки, которая не может опрокинуться. Этому мешает… э… мачта, наполненная воздухом… Да-да, если ты поместишь камеру в свой аквариум, из яиц могут вывестись личинки, но должен тебя предупредить, что они очень… э… словом… очень хищные и способны сожрать всех других обитателей аквариума. Ну-ка, поглядим, удастся ли нам поймать взрослую особь.

Теодор терпеливо, словно какая-нибудь болотная птица, выступает по краю канавы, время от времени окуная в воду сачок и водя им взад-вперед.

— Ага! Есть! — восклицает он наконец и осторожно кладет на мои нетерпеливые ладони большого черного жука, возмущенно дрыгающего ногами.

Я восхищенно разглядываю жесткие ребристые надкрылья, колючие ноги, тело жука, отливающее оливковой зеленью.

— Он далеко не самый быстрый пловец среди… э… словом… водяных жуков, и у него весьма своеобразный способ плавания. Гм… гм… другие водные обитатели работают ногами одновременно, а этот поочередно. Вот и кажется… н-да… что он весь дергается.

Псы во время таких вылазок были когда в радость, когда в тягость. Иногда они вносили сумятицу в наши дела: ворвутся на двор какого-нибудь крестьянина и наводят панику на кур, вынуждая нас тратить не менее получаса на перебранку с хозяином; но иногда помогали: окружат змею, не давая ей уйти, и громко лают, пока мы не подойдем посмотреть на их добычу. Впрочем, я всегда был рад этой компании — Роджер, смахивающий на косматого, упитанного черного барашка; элегантный Вьюн в шелковистом рыже-черном облачении; Пачкун, похожий на миниатюрного бультерьера в темно-каштановых и белых пятнах. Если мы надолго останавливались, они порой начинали томиться от скуки, но чаще всего терпеливо лежали в тени, свесив розовые языки, и дружелюбно виляли хвостом, поймав наш взгляд.

Благодаря Роджеру состоялось мое первое знакомство с одним из самых красивых пауков в мире, носящим элегантное имя Eresus niger.Мы отшагали довольно много и в полдень, когда солнце особенно припекало, решили сделать привал и перекусить в тени. Расположившись на краю оливковой рощи, мы уписывали бутерброды, запивая их имбирным пивом. Обычно, когда мы с Теодором закусывали, псы садились вокруг нас, тяжело дыша, и устремляли на нас умоляющие взгляды. Управившись со своим пайком и твердо убежденные, что наша пища чем-то превосходит их собственную, они принимались выпрашивать подачку, прибегая к всевозможным ухищрениям, не хуже завзятого побирушки. Вот и теперь Вьюн и Пачкун закатывали глаза, жалобно вздыхали и постанывали, всячески давая понять, что умирают от голода. Только Роджер почему-то не присоединился к этому спектаклю. Сидя на солнцепеке перед кустом куманики, он что-то пристально разглядывал. Я подошел проверить, какое зрелище могло увлечь его до такой степени, что он пренебрег крошками от моих бутербродов. Сперва я ничего не заметил, но затем вдруг увидел нечто настолько прекрасное, что не поверил своим глазам. Маленький паук, с горошину величиной, по первому впечатлению более всего похожий на оживший рубин или движущуюся каплю крови. С радостным воплем я ринулся к своей сумке и достал баночку со стеклянной крышкой, чтобы изловить восхитительное создание. Правда, поймать его оказалось далеко не просто, он совершал удивительные для своих размеров прыжки, и мне пришлось побегать вокруг куста, прежде чем паук был надежно заточен в баночке. С торжеством предъявил я роскошную добычу Теодору.

— Ага! — воскликнул он и, глотнув пива, вооружился увеличительным стеклом, чтобы получше рассмотреть пленника. — Да, это Eresus niger…гм… да… и конечно самец, настоящий красавец, тогда как самки… словом… совсем черные, а вот самцы окрашены очень ярко.

Через увеличительное стекло паук выглядел еще прекраснее, чем я думал. Головогрудь — бархатисто-черная, с алыми крапинками по краям. Сравнительно мощные ноги расписаны белыми кольцами; так и кажется, что на нем потешные белые рейтузы. Но всего восхитительнее было ярко-красное брюшко с тремя круглыми черными пятнами в кайме из белых волосиков. Я в жизни не видел такого замечательного паука и твердо решил найти ему супругу, чтобы попытаться получить от них потомство. Тщательнейший осмотр куста куманики и прилегающей местности не принес успеха. Теодор объяснил, что самка Eresus nigerроет норку длиной семь-восемь сантиметров и выстилает ее прочной шелковистой нитью.

— От других паучьих норок, — говорил Теодор, — ее можно отличить по тому, что в одном месте шелк выступает наружу и образует козырек над устьем норки. Кроме того, перед норкой рассыпаны остатки последней трапезы паучихи в виде ног и надкрыльев кузнечика и останков разных жучков.

Вооруженный этими познаниями, на другой день я еще раз прочесал участок вокруг куста куманики. Потратил на это дело всю вторую половину дня, ничего не нашел и в дурном расположении духа направился домой, чтобы поспеть к чаю. Я выбрал кратчайший путь — через маленькие холмы, поросшие средиземноморским вереском, который превосходно чувствует себя и достигает огромных размеров на здешнем сухом песчаном грунте. Такого рода пустынные засушливые места — излюбленная обитель муравьиного льва, перламутровок и других солнцелюбивых бабочек, а также змей и ящериц. По дороге мне внезапно попался на глаза старый овечий череп. В одной из пустых глазниц самка богомола отложила свои причудливые яйцевые капсулы, на мой взгляд, очень похожие на этакий овальный ребристый бисквит. Присев на корточки, я раздумывал, не захватить ли эту капсулу домой для моей коллекции, и вдруг заметил рядом паучью норку точно такого вида, какой мне описал Теодор.

Достав нож, я как мог осторожнее вырезал и отделил большой ком земли, в котором заключалась не только паучиха, но и вся ее норка. Обрадованный успехом, я бережно уложил добычу в сумку и поспешил домой. Самца я уже поместят в маленький аквариум, но самка заслуживала лучшей обители. Бесцеремонно выселив из самого большого аквариума двух лягушек и черепашку, я оборудовал жилище для паучихи. Украсил его веточками вереска и красивым лишайником, осторожно поместил на дно ком земли с гнездом паучихи и предоставил ей приходить в себя от внезапного переселения.

Три дня спустя я поместил к ней самца. Поначалу все выглядело очень скучно, никакой романтики: паук носился, будто оживший уголек, преследуя различных насекомых, которых я пустил в аквариум в качестве провианта. Но однажды, подойдя рано утром к аквариуму, я увидел, что он обнаружил логово паучихи. На негнущихся полосатых ногах самец маршировал вокруг норки, и тельце его дрожало, как мне казалось, от страсти. С минуту он взволнованно прохаживался таким манером, затем направился к входу и нырнул под навес. Дальше я, увы, не мог за ними наблюдать, но предположил, что происходит спаривание. Около часа провел паук в норке, наконец бодро выбрался наружу и возобновил беспечную погоню за пойманными мною для него мухами и кузнечиками. Однако я перевел его в другой аквариум, памятуя, что у некоторых видов самки отличаются каннибальскими повадками и не прочь закусить собственным супругом.

Подробностей дальнейшего спектакля я не видел, но кое-что подсмотреть удалось. Паучиха отложила гроздь яиц и тщательно обмотала их паутиной. Эту капсулу она держала в норке, однако каждый день выносила наружу и подвешивала под навесом — то ли чтобы лучше прогревать на солнце, то ли чтобы проветривать. Для маскировки капсула была украшена кусочками жуков и кузнечиков.

С каждым днем паучиха все больше наращивала навес у входа в норку, и в конце концов образовалась целая шелковистая обитель. Я долго созерцал это архитектурное сооружение, мешавшее мне наблюдать, потом нетерпение взяло верх, я осторожно вскрыл его скальпелем и длинной штопальной иглой и с удивлением узрел множество ячеек с паучатами, а посредине — трупик паучихи. Жуткое и трогательное зрелище: отпрыски словно почетным караулом окружали останки родительницы… Когда же они вылупились, пришлось отпустить их на волю. Обеспечить пропитанием восемьдесят крохотных паучков — проблема, с которой даже я, при всем моем энтузиазме, не мог справиться.

В ряду многочисленных друзей Ларри, чье общество он нам навязывал, были два художника, два больших оригинала, по имени Лумис Бин и Гарри Банни. Оба американцы, притом настолько привязаны друг к другу. что не прошло и суток, как все члены нашей семьи называли их Луми Лапочка и Гарри Душка. Оба молодые, очень симпатичные, с плавной грацией в движениях, обычно присущей цветным и очень редко наблюдаемой у европейцев. Может быть, они чуть-чуть переступили грань в увлечении золотыми побрякушками, духами и бриллиантином, однако производили очень славное впечатление и — необычная черта для гостивших у нас художников — отличались большим трудолюбием. Подобно многим американцам, они сочетали очаровательную наивность с искренностью; качества, которые — во всяком случае, по мнению Лесли, — делали их идеальными объектами для розыгрышей. Обычно я участвовал в этих розыгрышах, потом делился нашими успехами с Теодором, и он получал столько же невинного удовольствия, сколько мы с Лесли. Каждый четверг я докладывал ему о наших достижениях, и мне иногда казалось, что Теодор ждет очередного доклада с большим интересом, чем рассказа о пополнениях моего зверинца.

Лесли был великий мастер разыгрывать людей, а мальчишеская непосредственность наших гостей вдохновляла его на все новые подвиги. Уже вскоре после прибытия молодых американцев он подучил их вежливо поздравить Спиро с долгожданным получением турецкого гражданства. Спиро, который, как и большинство греков, ставил турок по злодейству даже выше самого сатаны и не один год сражался против них, взорвался, точно вулкан. К счастью, мама оказалась поблизости и живо заняла позицию между опешившими, недоумевающими, побледневшими Луми и Гарри и бочкообразной мускулистой тушей Спиро. Ни дать, ни взять коротышка-миссионер прошлого века перед лицом атакующего носорога…

— Ей-богу, миссисы Дарреллы! — ревел Спиро с искаженным яростью багровым лицом, сжимая огромные, словно окорок, кулаки. — Дайте мне поколотить их!

— Ну-ну, Спиро, не надо, — говорила мама. — Я уверена, тут какая-то ошибка. Уверена, что это недоразумение.

— Они называть меня турецкими ублюдками! — бушевал Спиро. — Я греки, а не какой-нибудь ублюдки!

— Конечно, конечно, — успокаивала его мама. — Я уверена, что произошла ошибка.

— Ошибки! — орал взбешенный Спиро, не скупясь на множественное число. — Ошибки! Я не позволить этим, извините за выражения, миссисы Дарреллы, проклятыми гомики, называть меня турецкими ублюдками!

Немало времени понадобилось маме, чтобы унять Спиро и добиться толка от изрядно напуганных Луми Лапочки и Гарри Душки. Этот эпизод стоил ей сильной головной боли, и она долго сердилась на Лесли.

Вскоре мама была вынуждена выселить молодых американцев из отведенной им спальни, поскольку там намечался ремонт. Она поместила их в просторной унылой мансарде, и Лесли не замедлил воспользоваться случаем преподнести им историю о якобы погибшем в этой самой мансарде звонаре из Контокали. Будто бы в 1604 году или около того этот злодей был назначен на Корфу на должность палача. Сперва он подвергал свои жертвы жестоким пыткам, потом отрубал им голову, предварительно позвонив в колокол. В конце концов терпение жителей Контокали лопнуло, однажды ночью они ворвались в дом и казнили самого палача. Теперь он является в виде обезглавленного призрака с кровавым обрубком шеи; перед этим слышно, как он исступленно звонит в свой колокол.

Заверив с помощью Теодора простодушных приятелей в истинности этой басни, Лесли одолжил у знакомого часовщика в городе пятьдесят два будильника, поднял в мансарде две половицы и осторожно разместил будильники между стропилами, заведя их на три часа ночи.

Эффект от согласованного звона пятидесяти двух будильников был весьма удовлетворительным. Мало того, что Луми и Гарри с криками ужаса поспешно оставили мансарду, — второпях они сбили друг друга с ног и, переплетясь руками, с грохотом покатились вниз по лестнице. Поднявшийся шум разбудил весь дом, и нам стоило немалых усилий убедить приятелей, что это была шутка, и успокоить их нервы при помощи бренди. На другой день мама (как, впрочем, и наши гости) снова жаловалась на адскую головную боль и вообще не желала разговаривать с Лесли.

Сюжет с невидимыми фламинго родился совершенно случайно, когда мы однажды сидели на веранде и пили чай. Теодор спросил наших американских гостей, как продвигается их работа.

— Дружище Теодор, — ответил Гарри Душка, — наши дела идут чудесно, просто изумительно, верно, лапочка?

— Конечно, — подхватил Луми Лапочка, — конечно. Здесь предельно дивный свет, просто фантастика. Точно солнце тут ближе к земле, так сказать.

— Вот именно, так и есть, — согласился Гарри. — Правильно Луми говорит

— так и кажется, что солнце совсем близко и светит прямо на нас, родненьких.

— Я ведь как раз об этом говорил тебе сегодня утром, Гарри, душка, верно? — сказал Луми Лапочка.

— Верно, Луми, верно. Мы стояли там у маленького сарая, помнишь, и ты сказал мне…

— Выпейте еще чаю, — перебила их мама, зная по опыту, что воспоминания, призванные доказать их духовное единение, могут продолжаться до бесконечности.

Собеседники стали рассуждать об искусстве, и я слушал вполуха; вдруг мое внимание привлекли слова Луми Лапочки:

— Фламинго! О-о-о, Гарри, душка, фламинго! Мои любимые птицы… Где, Лес, где?

— Да вон там, — сказал Лес, сопровождая свой ответ размашистым жестом, объединяющим Корфу, Албанию и добрую половину Греции. — Огромные стаи.

Я заметил, как Теодор, подобно мне, затаил дыхание: хоть бы мама. Марго или Ларри не опровергли эту беспардонную ложь.

— Фламинго? — заинтересовалась мама. — Вот не знала, что здесь водятся фламинго.

— Водятся, — твердо произнес Лесли. — Их тут сотни.

— А вы, Теодор, знали, что у нас водятся фламинго? — спросила мама.

— Я… э… словом… видел их как-то на озере Хакиопулос, — ответил Теодор, не погрешив против истины, однако умолчав о том, что это случилось три года назад и то был единственный раз за всю историю Корфу, когда остров посетили фламинго. В память об этом событии у меня хранилось несколько розовых перьев.

— Силы небесные! — воскликнул Луми Лапочка. — Лес, дорогуша, а мы сможем их увидеть? Как ты думаешь, сумеем мы незаметно подобраться к ним?

— Конечно, — беззаботно ответят Лесли. — Нет ничего проще. Каждый день они летят по одному и тому же маршруту.

На другое утро Лесли пришел в мою комнату с неким подобием охотничьего рога, сделанным из рога коровы. Я спросил, что это за штука; он ухмыльнулся и довольно произнес:

— Манок для фламинго.

Интересно! Я честно сказал, что никогда еще не слыхал про манки для фламинго.

— Я тоже, — признался Лесли. — Это старая пороховница из коровьего рога, в таких держали порох для мушкетов — знаешь, небось. Но самый кончик отломан, так что в рог можно трубить.

Иллюстрируя свою мысль, он поднес к губам узкий конец рога и подул. Получился долгий громкий звук, нечто среднее между голосом ревуна и фырканьем, с дрожащими обертонами. Критически прослушав этот номер, я заявил, что не заметил ничего похожего на голос фламинго.

— Правильно, — согласился Лесли, — но держу пари, что Луми Лапочка и Гарри Душка этого не знают. Теперь мне остается только одолжить твои перья фламинго.

Мне совсем не хотелось расставаться с такими редкими образцами, но Лесли объяснил, для чего это надо, и обещал вернуть их в целости и сохранности.

В десять утра появились Луми и Гарри, выряженные, по указаниям Лесли, для охоты на фламинго. На каждом — соломенная шляпа и резиновые сапоги: Лесли объяснил, что за птицами придется идти на болота. Друзья разрумянились, предвкушая волнующее приключение; когда же Лесли продемонстрировал манок, восторгам не было конца. Они извлекли из рога такие гулкие звуки, что обезумевшие псы принялись лаять и выть, а разъяренный Ларри, высунувшись из окна своей спальни, заявил, что покинет этот дом, если мы будем вести себя, словно сборище оголтелых охотников.

— А в твоем возрасте следовало бы быть поумнее! — крикнул он в заключение, захлопывая окно; эти слова были обращены к маме, которая вышла узнать, по какому поводу такой шум.

Наконец мы тронулись в путь, и уже на четвертом километре прыть храбрых охотников на фламинго заметно поубавилась. Втащив их на вершину почти неприступной горки, мы велели им спрятаться в куст куманики и дуть в манок, зазывая фламинго. С полчаса они с великим прилежанием поочередно дули в коровий рог, но постепенно выдохлись, и под конец производимые ими звуки напоминали скорее горестные стоны издыхающего слона, чем голоса каких-либо птиц.

Тут наступил мой черед. Тяжело дыша, я взбежал на горку и взволнованно доложил нашим охотникам, что они не напрасно трудились. Фламинго услышали зов, да только вот незадача — птицы опустились в лощину за холмом в полукилометре от засады. Если друзья поспешат, застанут там ожидающего их Лесли. С восхищением наблюдал я наглядный пример американской целеустремленности. Громко топая огромными, не по ноге, резиновыми сапогами, они ринулись галопом к указанному холму, время от времени останавливаясь по моей команде, чтобы, судорожно глотая воздух, подуть в манок. Примчавшись мокрые от пота на вершину холма, они увидели там Лесли, который велел им оставаться на месте и продолжать дуть в манок, а он зайдет в лощину с другого конца и погонит на них фламинго. После чего он отдал им свое ружье и ягдташ — дескать, так ему будет легче подкрадываться, — и скрылся.

Теперь пришло время выйти на сцену нашему доброму другу, полицейскому Филимоне Контакосе. Вне всякого сомненья, Филимона был самым толстым и сонливым изо всех полицейских на Корфу; он служил в полиции уже четвертый десяток лет и не продвинулся по службе по той причине, что ни разу никого не арестовал. Филимона подробно объяснил нам, что физически не способен на такой поступок; от одной мысли о необходимости проявить суровость к правонарушителю его темные, с лиловым отливом глаза наполнялись слезами. При малейшем намеке на конфликт между подвыпившими крестьянами во время деревенских праздников он решительно ковылял подальше от места происшествия. Филимона предпочитал тихий образ жизни; раз в две недели он навещал нас, чтобы полюбоваться коллекцией ружей Лесли (ни одно из них не было зарегистрировано) и преподнести Ларри контрабандного табаку, маме и Марго — цветы, мне — засахаренный миндаль. В юности он ходил матросом на грузовом пароходе и научился кое-как изъясняться по-английски. Это обстоятельство вкупе с тем фактом, что все жители Корфу обожают розыгрыши, делало его весьма подходящим для нашей задумки. И Филимона блестяще оправдал наши надежды.

Гордо неся форменную одежду, он тяжело поднялся на холм — живое воплощение закона и правопорядка, достойный представитель полицейских органов. На вершине он застал наших охотников, уныло дующих в манок. Мягко осведомился, чем они заняты. Луми Лапочка и Гарри Душка, как щенята, реагировали на ласковый голос — осыпали Филимону комплиментами по поводу его владения английским языком и с радостью принялись объяснять, что и как. И с ужасом увидели, как добродушно моргающий толстяк внезапно превратился в холодное и суровое воплощение власти.

— Вам известно фламинго нет стрелять? — рявкнул Филимона. — Запрещено стрелять фламинго!

— Но, дорогуша, мы и не думаем стрелять, — ответил, запинаясь, Луми Лапочка. — Мы хотим только посмотреть на них.

— Да-да, — льстивым голосом подхватил Гарри Душка. — Ей-богу, вы ошибаетесь. Мы совсем не хотим стрелять этих птичек, только посмотреть на них. Не стрелять, понятно?

— Если вы не стрелять, зачем у вас ружье? — спросил Филимона.

— Ах, это, — порозовел Луми Лапочка. — Это ружье одного нашего друга… э-э-э… амиго… ясно?

— Да-да, — твердил Гарри Душка. — Ружье нашего друга, Леса Даррелла. Может быть, вы с ним знакомы? Его тут многие знают.

Филимона смотрел на них холодно и неумолимо.

— Я не знать этот друг, — заявил он наконец. — Попрошу открыть ягдташ.

— Нет, постойте, лейтенант, как же так! — возразил Луми Лапочка. — Это не наш ягдташ.

— Нет-нет, — поддержал его Гарри Душка. — Это ягдташ нашего друга, Даррелла.

— У вас ружье, у вас ягдташ, — настаивал Филимона, показывая пальцем. — Попрошу открыть.

— Ну, я бы сказал, лейтенант, что вы малость превышаете свои полномочия, честное слово, — сказал Луми Лапочка; Гарри Душка энергичными кивками выражал свое согласие с его словами. — Но если вам от этого будет легче, ладно. Думаю, большой беды не будет, если вы заглянете в эту сумку.

Повозившись с ремнями, он открыл ягдташ и подал его Филимоне. Полицейский заглянул внутрь, торжествующе крякнул и извлек из сумки общипанную и обезглавленную курицу, на тушку которой налипли ярко-алые перья. Доблестные охотники на фламинго побелели.

— Но послушайте… э-э-э… погодите, — начал Луми Лапочка и смолк под инквизиторским взглядом Филимоны.

— Я вам говорить, фламинго стрелять запрещено, — сказал Филимона. — Вы оба арестованы.

После чего он отвел испуганных и протестующих охотников в полицейский участок в деревне, где продержал их несколько часов, пока они, как одержимые, писали объяснения и до того запутались от всех переживаний и огорчений, что излагали взаимно противоречащие версии. А тут еще мы с Лесли подговорили наших деревенских друзей, и около участка собралась целая толпа. Звучали грозно негодующие крики, греческий хор громко возглашал: «Фламинго! », и в стену участка время от времени ударяли камни.

В конце концов Филимона разрешил своим пленникам послать записку Ларри, который примчался в деревню и, сообщив Филимоне, что лучше бы тот ловил настоящих злоумышленников, чем заниматься розыгрышами, вернул охотников на фламинго в лоно нашей семьи.

— Довольно, сколько можно! — бушевал Ларри. — Я не желаю, чтобы мои гости подвергались насмешкам дурно воспитанных туземцев, подученных моими слабоумными братьями.

Должен признать, что Луми Лапочка и Гарри Душка держались замечательно.

— Не сердись, Ларри, дорогуша, — говорил Луми Лапочка. — Это у них от жизнерадостности. Мы сами столько же виноваты, сколько Лес.

— Точно, — подтвердил Гарри Душка. — Луми прав. Мы сами виноваты, что такие легковерные дурачки.

Чтобы показать, что нисколько не обижаются, они отправились в город, купили там ящик шампанского, сходили в деревню за Филимоной и устроили в доме пир. Сидя на веранде по обе стороны полицейского, они смиренно пили за его здоровье; сам же Филимона неожиданно приятным тенором исполнял любовные песни, от которых на его большие глаза набегали слезы.

— Знаешь, — доверительно обратился Луми Лапочка к Ларри в разгар пирушки, — он был бы очень даже симпатичным, если бы сбросил лишний вес. Только прошу тебя, дорогуша, не говори Гарри, что я тебе это сказал, ладно?

www.xn--80aobchcjq2a.xn--p1ai

Книга Паук и дух читать онлайн бесплатно, автор Александр Росляков на Fictionbook

У храма

 О, не тесни, не наступай и не пугай величьем,Вместилище блуждающих идей,Роскошный склеп усопших истин,Коленопреклонен я пред твоим обличьем,Страж непорочности наук и фей,Кружащих головы младых людейСвободы мнимой пряностями лести.  И дуновенья времени бессильныРазвеять облака надежд,Помеченных призывами к фортуне,Помочь приотворить врата массивныВ твою обитель, крепость от невежд,Где Нравственность гуляет без одеждМорали строгой, кодекса певуньи. 

Прикосновение

 Когда в зовущей тишинеЩекой прижаться к старинеСтен с горделивою осанкой,Веков послушать перезвон,Пойти, куда подскажет он,Минуя ратушу во злате,Увядший символ местной знати,В таверне отыскать уют,Где пил вино счастливый люд.  Огонь свечи в веселом танце,Мелодий мерный хоровод,Щека, залитая румянцем,Прощальный скрип двери, и вот  Объятья вечера седого,Поежившись, проулок сноваВедет булыжной мостовой.Хранят торжественно покойДома, истории знаменья,Следы чужого поколенья,Обласканные темнотой,  Манят. Вдруг факел золотойЛиствы березовой осенней,Пугая плеснь испепеленьем,Холодный воздух озарил,На сцену древо воцарил.  Легкий смех в скрипенье веток,Уязвленная печальТихим шелестом продетаСквозь березовую шаль.  Лист кружащий ищет ложе,День ненастьем утомлен,Затерявшийся прохожийБродит в сумраке времен. 

«Шаг ступил в иную меру…»

 Шаг ступил в иную меруИ – подхваченный потоком,С гулом и ворчаньем сиплым,С брызгами кипучей страсти,С пеной дикого довольстваИ разнузданного счастья,С бегом долгим и зловещимИ падением с восторгом —Поцарапался о веруВ бытие с простым аккордом. 

Паук и Дух

 Дух:Кончай, Паук,В своем углу,Упрятавшись в немую мглу,Нести молчания обет —Пришла пора держать ответ.  Как в отрочестве:Выбрав путь,Ты в даль обязан был взглянуть,Так, зрелости давая дань,Пред образом моим предстань.  Ну, как, узнал,Угрюмый друг?Да, это я – Сомнений Дух;Порой, с собой наедине,Ты обращаешься ко мне.  Не стану спорить:Мой советСулит вопрос, а не ответ,Но он от лжи тебя хранит,Когда тщеславие слепит.  Я знаю: тыПослушен мне,Я – поводырь твой в каждом дне;Хоть, чтоб увереннее стать,Готов ты прочь меня прогнать.  УверенностьК тому слетит,Кто Духа в споре победит;И в этом споре, при желаньи,Себе найдешь ты оправданье.  Молчание ж —Надежный щитДля ограниченности; спитСамокритичность в суете,Дел повседневных череде.  Паук:Легко мы губим в красноречьиЕдва родившуюся мысль,Как будто видим тайный смыслВ словосплетении наречий.  Пустых речей ненужный шумВдвоем лишь с эхом запоздалым;Не лучше ль трудиться над малым,Чем всласть говорить о большом?  В делах прилежность и стараньеПомогут взять любому в толк:Стать мастером – пред Миром долг,Чтоб оправдать существованье.  Дух:У мастерстваЕсть горький плод;Он – близорукость. Верно, тотСвой взор острее сохранит,Кто дальше дел своих глядит.  Что твой узор,Усердье дня? —Для простодушья западня!Уж не стараешься ли тыСоткать чалму для красоты?  Паук:Напрасным было бы стараньеУпрятать от предмета теньВ погожий лучезарный день,Возникни у меня желанье.  Хоть виден свет, но не соткатьКак распускаются цветыДуши рассвета – красоты,Смятенье чувств не передать.  Лишь ставшее мне вдруг понятнымПытаюсь я запечатлеть,Чуть приоткрыть и рассмотретьНа карте знаний таинств пятна.  Дух:На окоНапустив туман,Лелеешь ты самообман;Случится: на пути уснешь, —Сон «пониманием» зовешь.  Не целое,А только часть,Различным мудростям учась,Способен ты объять;Но целого так не понять.  ИскрамПламенем не стать,Сколько их ни высекать;И в искре огонь горит —Для тебя он тоже скрыт.  Паук:И все ж завет свой не нарушу.Гласит он мне уж много лет,Что знаний вдохновенный светВозвысит ум, наполнит душу.  Дух:Стареют знания;ВсегдаЛишь истина все молода.Меж тем года твои текут,В небытие тебя влекут.  Паук:Знанья, времени подвласны,Служат веку своему;Труд бы мой служил ему —Жизнь прошла бы не напрасно.  Дух:Ну что ж, трудись:Труд – твой удел,Хоть ты в желаньях слишком смел… 

«Веселье пьяное цветов…»

 Веселье пьяное цветовНасмешкой дерзкой пробежалоПо лику царственной Пустыни,Дурманя путников забредшихВ искании минут счастливыхГорячих красок наважденьем.  Средь роз земных благоуханьяВетров лишь розу признавая,Храня ревниво постоянство,Пустыня заревом багрянымНевольно в гневе покраснела, 

fictionbook.ru

Читать книгу Паук и дух Александра Рослякова : онлайн чтение

Александр РосляковПаук и Дух

У храма

 О, не тесни, не наступай и не пугай величьем,Вместилище блуждающих идей,Роскошный склеп усопших истин,Коленопреклонен я пред твоим обличьем,Страж непорочности наук и фей,Кружащих головы младых людейСвободы мнимой пряностями лести.  И дуновенья времени бессильныРазвеять облака надежд,Помеченных призывами к фортуне,Помочь приотворить врата массивныВ твою обитель, крепость от невежд,Где Нравственность гуляет без одеждМорали строгой, кодекса певуньи. 

Прикосновение

 Когда в зовущей тишинеЩекой прижаться к старинеСтен с горделивою осанкой,Веков послушать перезвон,Пойти, куда подскажет он,Минуя ратушу во злате,Увядший символ местной знати,В таверне отыскать уют,Где пил вино счастливый люд.  Огонь свечи в веселом танце,Мелодий мерный хоровод,Щека, залитая румянцем,Прощальный скрип двери, и вот  Объятья вечера седого,Поежившись, проулок сноваВедет булыжной мостовой.Хранят торжественно покойДома, истории знаменья,Следы чужого поколенья,Обласканные темнотой,  Манят. Вдруг факел золотойЛиствы березовой осенней,Пугая плеснь испепеленьем,Холодный воздух озарил,На сцену древо воцарил.  Легкий смех в скрипенье веток,Уязвленная печальТихим шелестом продетаСквозь березовую шаль.  Лист кружащий ищет ложе,День ненастьем утомлен,Затерявшийся прохожийБродит в сумраке времен. 

«Шаг ступил в иную меру…»

 Шаг ступил в иную меруИ – подхваченный потоком,С гулом и ворчаньем сиплым,С брызгами кипучей страсти,С пеной дикого довольстваИ разнузданного счастья,С бегом долгим и зловещимИ падением с восторгом —Поцарапался о веруВ бытие с простым аккордом. 

Паук и Дух

 Дух:Кончай, Паук,В своем углу,Упрятавшись в немую мглу,Нести молчания обет —Пришла пора держать ответ.  Как в отрочестве:Выбрав путь,Ты в даль обязан был взглянуть,Так, зрелости давая дань,Пред образом моим предстань.  Ну, как, узнал,Угрюмый друг?Да, это я – Сомнений Дух;Порой, с собой наедине,Ты обращаешься ко мне.  Не стану спорить:Мой советСулит вопрос, а не ответ,Но он от лжи тебя хранит,Когда тщеславие слепит.  Я знаю: тыПослушен мне,Я – поводырь твой в каждом дне;Хоть, чтоб увереннее стать,Готов ты прочь меня прогнать.  УверенностьК тому слетит,Кто Духа в споре победит;И в этом споре, при желаньи,Себе найдешь ты оправданье.  Молчание ж —Надежный щитДля ограниченности; спитСамокритичность в суете,Дел повседневных череде.  Паук:Легко мы губим в красноречьиЕдва родившуюся мысль,Как будто видим тайный смыслВ словосплетении наречий.  Пустых речей ненужный шумВдвоем лишь с эхом запоздалым;Не лучше ль трудиться над малым,Чем всласть говорить о большом?  В делах прилежность и стараньеПомогут взять любому в толк:Стать мастером – пред Миром долг,Чтоб оправдать существованье.  Дух:У мастерстваЕсть горький плод;Он – близорукость. Верно, тотСвой взор острее сохранит,Кто дальше дел своих глядит.  Что твой узор,Усердье дня? —Для простодушья западня!Уж не стараешься ли тыСоткать чалму для красоты?  Паук:Напрасным было бы стараньеУпрятать от предмета теньВ погожий лучезарный день,Возникни у меня желанье.  Хоть виден свет, но не соткатьКак распускаются цветыДуши рассвета – красоты,Смятенье чувств не передать.  Лишь ставшее мне вдруг понятнымПытаюсь я запечатлеть,Чуть приоткрыть и рассмотретьНа карте знаний таинств пятна.  Дух:На окоНапустив туман,Лелеешь ты самообман;Случится: на пути уснешь, —Сон «пониманием» зовешь.  Не целое,А только часть,Различным мудростям учась,Способен ты объять;Но целого так не понять.  ИскрамПламенем не стать,Сколько их ни высекать;И в искре огонь горит —Для тебя он тоже скрыт.  Паук:И все ж завет свой не нарушу.Гласит он мне уж много лет,Что знаний вдохновенный светВозвысит ум, наполнит душу.  Дух:Стареют знания;ВсегдаЛишь истина все молода.Меж тем года твои текут,В небытие тебя влекут.  Паук:Знанья, времени подвласны,Служат веку своему;Труд бы мой служил ему —Жизнь прошла бы не напрасно.  Дух:Ну что ж, трудись:Труд – твой удел,Хоть ты в желаньях слишком смел… 

«Веселье пьяное цветов…»

 Веселье пьяное цветовНасмешкой дерзкой пробежалоПо лику царственной Пустыни,Дурманя путников забредшихВ искании минут счастливыхГорячих красок наважденьем.  Средь роз земных благоуханьяВетров лишь розу признавая,Храня ревниво постоянство,Пустыня заревом багрянымНевольно в гневе покраснела,Взмахнула веером песчаным,Жар сладострастья остужая.  Горячим переливом воздухДонес в ответ Пустыне гневнойЦветов немое обращенье:«Твои мы дети, Пустынь злая,И нет нам ближе постоянства,Чем верность переменам дивным».  Лишь Сфинкс, забав людских охранник,Внимал той родственной беседе… 

«Я чашу Крыма пригубил…»

 Я чашу Крыма пригубил,Напитка терпкого испилСоленых волн, осенних снов,Дыханья пряного цветов,Напутствий строгих древних гор,Пещер слезливых темных створ,Ветров назойливых объятий,Дворцов старинной русской знати,Ожогов солнечного зноя,Тоски душевного покоя. 

«Уединение…»

 Уединение,Сердца веление,Миг раздвоения…Искры огня.  О восхищение!Счастье смятения,Близость к себе…Мудрости дух.  Вихря кружение,Танца забвение,Дар ослепления…Скал темнота.  Скорбь пробуждения,В глубь обращение,Горечь тоски…Ветра порыв. 

Эхо

 Луч солнечного света золотистыйКоснулся бледного ростка,Слуги немого постоянства,И пробудил его теплом своим  Росток внезапно встрепенулся,Лучу смиренно улыбнулся,Смущенно молвил: «Ты иль нетВ меня вдохнул желанья свет?»  «Ах, если б это сделал я,В тебе бы кровь текла моя,Меня б вводила в умиленье,Даря мое мне отраженье».  «Небесная лазурь, мое ты вдохновенье,Могу ль я в дерзости своейПредать твой образ, божества твореньеИ музыку твоих огней?»  «Смешной! Ведь тот, кто породил,Уж не дает мне больше сил.Лишь, что находится вокруг,Питает жизнь мою, мой друг».  «Как жаль, природою вольныМы отдавать не больше, чем имеем…» 

Звени струна
 Звени, струна судьбы моей,О счастье песню пой,Среди печали серых днейЗвучнее голос

...

конец ознакомительного фрагмента

Внимание! Это ознакомительный фрагмент книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента ООО "ЛитРес".

iknigi.net

Читать онлайн "Паук и дух" автора Росляков Александр Григорьевич - RuLit

Александр Росляков

Паук и Дух

О, не тесни, не наступай и не пугай величьем,Вместилище блуждающих идей,Роскошный склеп усопших истин,Коленопреклонен я пред твоим обличьем,Страж непорочности наук и фей,Кружащих головы младых людейСвободы мнимой пряностями лести.

И дуновенья времени бессильныРазвеять облака надежд,Помеченных призывами к фортуне,Помочь приотворить врата массивныВ твою обитель, крепость от невежд,Где Нравственность гуляет без одеждМорали строгой, кодекса певуньи.

Прикосновение

Когда в зовущей тишинеЩекой прижаться к старинеСтен с горделивою осанкой,Веков послушать перезвон,Пойти, куда подскажет он,Минуя ратушу во злате,Увядший символ местной знати,В таверне отыскать уют,Где пил вино счастливый люд.

Огонь свечи в веселом танце,Мелодий мерный хоровод,Щека, залитая румянцем,Прощальный скрип двери, и вот

Объятья вечера седого,Поежившись, проулок сноваВедет булыжной мостовой.Хранят торжественно покойДома, истории знаменья,Следы чужого поколенья,Обласканные темнотой,

Манят. Вдруг факел золотойЛиствы березовой осенней,Пугая плеснь испепеленьем,Холодный воздух озарил,На сцену древо воцарил.

Легкий смех в скрипенье веток,Уязвленная печальТихим шелестом продетаСквозь березовую шаль.

Лист кружащий ищет ложе,День ненастьем утомлен,Затерявшийся прохожийБродит в сумраке времен.

«Шаг ступил в иную меру…»

Шаг ступил в иную меруИ – подхваченный потоком,С гулом и ворчаньем сиплым,С брызгами кипучей страсти,С пеной дикого довольстваИ разнузданного счастья,С бегом долгим и зловещимИ падением с восторгом —Поцарапался о веруВ бытие с простым аккордом.

Дух:Кончай, Паук,В своем углу,Упрятавшись в немую мглу,Нести молчания обет —Пришла пора держать ответ.

Как в отрочестве:Выбрав путь,Ты в даль обязан был взглянуть,Так, зрелости давая дань,Пред образом моим предстань.

Ну, как, узнал,Угрюмый друг?Да, это я – Сомнений Дух;Порой, с собой наедине,Ты обращаешься ко мне.

Не стану спорить:Мой советСулит вопрос, а не ответ,Но он от лжи тебя хранит,Когда тщеславие слепит.

Я знаю: тыПослушен мне,Я – поводырь твой в каждом дне;Хоть, чтоб увереннее стать,Готов ты прочь меня прогнать.

УверенностьК тому слетит,Кто Духа в споре победит;И в этом споре, при желаньи,Себе найдешь ты оправданье.

Молчание ж —Надежный щитДля ограниченности; спитСамокритичность в суете,Дел повседневных череде.

Паук:Легко мы губим в красноречьиЕдва родившуюся мысль,Как будто видим тайный смыслВ словосплетении наречий.

Пустых речей ненужный шумВдвоем лишь с эхом запоздалым;Не лучше ль трудиться над малым,Чем всласть говорить о большом?

В делах прилежность и стараньеПомогут взять любому в толк:Стать мастером – пред Миром долг,Чтоб оправдать существованье.

Дух:У мастерстваЕсть горький плод;Он – близорукость. Верно, тотСвой взор острее сохранит,Кто дальше дел своих глядит.

Что твой узор,Усердье дня? —Для простодушья западня!Уж не стараешься ли тыСоткать чалму для красоты?

Паук:Напрасным было бы стараньеУпрятать от предмета теньВ погожий лучезарный день,Возникни у меня желанье.

Хоть виден свет, но не соткатьКак распускаются цветыДуши рассвета – красоты,Смятенье чувств не передать.

Лишь ставшее мне вдруг понятнымПытаюсь я запечатлеть,Чуть приоткрыть и рассмотретьНа карте знаний таинств пятна.

Дух:На окоНапустив туман,Лелеешь ты самообман;Случится: на пути уснешь, —Сон «пониманием» зовешь.

Не целое,А только часть,Различным мудростям учась,Способен ты объять;Но целого так не понять.

ИскрамПламенем не стать,Сколько их ни высекать;И в искре огонь горит —Для тебя он тоже скрыт.

~ 1 ~

Следующая страница

www.rulit.me

Паук как символ, исторический и мифологический аспект

Черданцев Антон Юрьевич

ЮФ НГУ (2010)

Зооморфема паука в рефлексии философии

Вопросом «Что такое философия?» задаются уже несколько тысяч лет и те, кто ею занимается, и те, кто пробует осмыслить ее извне. Для того чтобы что-то сказать или выразить люди часто вынуждены прибегать к живым образам, а не только понятиям и специальным терминам. Еще со своих мифологических истоков философия прибегала к образам животных, чтобы в многозначности этого образа и его символике выразить свои идеи. Рассуждение о философии и основных ее вопросов использовало разные зооморфемы, и одной из них является паук.

Мы рассмотрим именно зооморфему паука, а не просто образ, потому что в рассуждение включается не только животное, но и все что с ним связано, и символика, и его повадки, жилье, применение в хозяйстве и т.д. Так, мы сразу можем заметить, что паук интересен не только своим устройством и повадками, но также тем, что он плетет паутину и выделяет яд – эти мотивы мы тоже должны рассмотреть.

Вообще, с философией и мудростью традиционно связывают двух животных: сову и змею (эти животные еще были спутниками богини Афины). Иногда в качестве символов мыслителя или знания фигурируют орел, кошка, скарабей, на Востоке также – слон, карп, иногда дракон. Но иногда философы прибегали к образу паука – образу довольно сложному, в котором одни видят негативное значение, другие позитивное или нейтральное.

Паук как символ, исторический и мифологический аспект.

1. Паук – символ созидания, трудолюбия, ремесел. В индуизме Брахму назвали пауком, который ткет из паутины-материи весь мир [1]. Есть мифы, где паук учит людей ткачеству, где спасает с помощью нити героев. Паук также воспринимается как хранитель очага, домашней атмосферы. В Древней Руси паук всегда был знаком благодати, благосостояния для дома, в котором он плетет свою паутину, он уничтожал мух, т.е. заразу, тлен.

2. Паук – символ колдовства, жестокости и коварства. Сами пауки широко использовались в черной и белой магии. Амулеты и обереги с паучьей символикой хранили владельца от вмешательства в его жизнь темных сил [см. 1, 10]. В христианстве паука идентифицировали с Сатаной и злом, т.к. он заманивает и убивает жертву (грешника сбившегося с пути, запутавшегося в его ловушке).

3. Паук – символ судьбы, как плохой, так и хорошей. В Египте и Древней Греции паутина символизировала судьбу. А вот древние римляне почитали паука как талисман удачи и благополучия.

В связи с этими представлениями во всех культурах, даже несмотря на негативные качества, паука нельзя убивать, считается, что это к несчастью.

Наиболее интересную трактовку этого символа мы находим в Зороастризме. Покровитель паука – бог Вайю, бог ветра, времени и пространства. Сам паук – символ абсолюта, его восемь ног символизируют восемь сторон света, а паутина служит символом мироздания. Сам Паук – это герой, борец с паразитами, отжившим и больным. Паук убивает мух (а муха – символ трупа) [5]. Паук также связан с регенерацией, медициной, исцелением, интеллектуальными и секретными видами деятельности. Паук создает сети, объединения, системы контроля – он медлителен, но у него есть знания и хватка.

Фактически, уже в символике паука можно найти все важные мотивы, связанные с философией – это знание, творение мира и культуры, проблему устройства мира, материи и времени, а также вопрос о судьбе человека.

Сами философы часто обращались к этому образу, чтобы охарактеризовать философию – вообще или чью-то конкретную.

Зооморфема паука у Ф.Ницше или дух мщения и злопамятства.

Жиль Делез в книге «Ницше» даже составил словарь главных персонажей философии Ницше. Вот что он пишет о пауке:

«Паук (или Тарантул) – дух мщения или злопамятства. В его яде содержится заразительная сила. В его воле говорит воля к наказанию и осуждению. Его оружием является нить, паутина – паутина морали. Паук проповедует равенство (пусть все будут похожи на него!)» [3, с. 48]. Паук оказывается символом морали и моральной философии, а значит, нормальная философия должна дать противоядие от их яда – философию жизни, которая освободит человека от духа злопамятства по мысли Ницше. Однако, паук – это в принципе образ памяти, в том числе и хорошей, поэтому от символа паука так легко отказаться не получится. В более ранней работе Ницше прямо называет философа, которого он считает пауком – это Парменид. По мысли Ницше Парменид заложил традицию, которая уничтожила подлинный дух эллинства в культуре и философии, а затем как болезнь перекинулась и на всю западную традицию. Он объясняет свой взгляд тем, что Парменид первым произвел отделение живого эмпирического содержания от истины, причем в довольно резкой форме. Если мир, данный нам в чувствах – ложен, то значит истина всегда нечто абстрактное, неощутимое и по сути несуществующее. Ницше пишет: «Кто рассуждает так, подобно Пармениду, о всем мироздании, этим самым перестает быть естествоиспытателем в его частностях; у него увядает интерес к явлениям, появляется даже ненависть против бессилия освободиться от этого вечного обмана чувств. Отныне истина должна обитать лишь в самых отцветших и отдаленных общих положениях, в пустой шелухе неопределенных слов, как в паутине,— и возле такой «истины» сидит философ, тоже бескровный, как абстракция, и весь затканный формулами. Все же паук хочет хоть крови своей жертвы; но философ, в духе Парменида, именно не выносит крови своей жертвы,— крови, принесенной им в жертву эмпирии» [9, с. 225].

Однако сами тексты Ницше, его стиль – также напоминают род паутины, такую точку зрения обосновал Жак Деррида в работе «Шпоры: стили Ницше». Деррида отмечает, что текст Ницше представляет собой как бы плетение разных мотивов и стилей, что в итоге создает текст с большой силой воздействия. При этом сам текст по сути вырастает из одного лишь Ницше: у него нет философских предшественников, почти нет ярких жизненных событий, т.е. по сути философия его сплетается из ничего, из одних лишь мыслей и слов. Деррида пишет: «В ткани текста Ницше немного затерян словно паук (во французском это слово - женского рода), несоизмеримый с произведенной им из себя паутиной; я бы сказал, словно паук или множество пауков - пауков Ницше, Лотреамона, Малларме, Фрейда и Абрахама» [4, с. 139]. Впрочем, Деррида не обращает внимания на то, что зооморфема паука присутствует в текстах у Ницше и неявно. В одном месте Ницше пишет, что философские системы его времени «представляются нынче жалкими и путаными, если только можно говорить об их представительности» [цит. по 8]. Философия всегда стремилась создать наиболее полную систему, что у такого антисистематика как Ницше вызывало неприятие. Он неявно сравнивает желание все объяснить с желанием все опутать своей собственной паутиной, т.е. сравнивает самих философов с пауками. Этот выпад Ницше против догматизма систематиков в отдельном тексте позже будет развивать писатель Милан Кундера. Его небольшой текст, посвященный этой проблеме, прямо так и называется «Творцы и пауки» (в книге «Нарушенные завещания»). Пауками у Кундеры являются писатели, философы и даже композиторы, которые пытаются заполнить все системой, закруглить ее, что волей-неволей выставляет «напоказ ее слабые стороны тем же манером, что и сильные» [8. с. 205]. Главным примером оказывается Гегель: у Кундеры он одновременно и орел с пронзительным взором, и паук, стремящийся заполнить всю систему. Поэтому «Эстетика» Гегеля «выглядит произведением, над которым совместно трудились один-единственный орел и сотни доблестных пауков, заткавших своими сетями все закоулки этой книги» [8, с. 207]. Сравнение философской системы с паутиной довольно интересно.

Во-первых, у паутины радиальное устройство – от центра во вне, плюс дополнительные нити, которые соединяют и поддерживают целое. Точно также многие философские системы, я думаю можно представить не как пирамиды, а как спирали – в центре ключевая идея, дальше ее развитие и проведение внутренних взаимосвязей.

Во-вторых, как пишет Кундера, у системы слабые места часто там же где сильные. Если обратить внимание на паутину, то она выдерживает массу во много раз больше ее собственного, однако порвать ее можно в любом месте небольшим усилием, надо лишь приложить силу в одну точку. А разве философскую систему нельзя так опровергнуть: взяв и усилив лишь один ее элемент? Философия в стремлении к систематичности действительно сделала себя уязвимой, ведь если одна деталь в системе неверна (например, Гегель думал, что в солнечной системе планет семь, но их оказалось девять), то и вся система ставится под вопрос.

Методология Ф.Бекона и его Путь паука.

В связи с этим стоит вспомнить использование зооморфемы паука у Френсиса Бэкона. Он одним из первых использовал этот образ для описания методологии, по которой строятся философские системы. В книге «Великое Восстановление Наук» Френсис Бэкон дал описание трех видов метода познания. По его мнению, все философы и ученые выбирают один их трех путей, которые он назвал «путь паука», «путь муравья» и «путь пчелы».

«Путь паука» – это метод, в котором все знания выводятся из «чистого разума», то есть рационалистическим путем. Данный путь игнорирует или сильно принижает роль конкретных фактов, практического опыта. Такие философы оторваны от реальной действительности, это догматики, которые по словам Бэкона «ткут паутину мыслей из своего ума» [2]. Этому догматизму разума нужно противопоставить эмпирическое познание, но не в форме «пути муравья» (образ слепого эмпирика, не умеющего создавать гипотезы и теории), а в виде «пути пчелы». Все исследователи соглашаются, что «путь паука» - это отсылка к философу Декарту и его теории врожденных идей. В дальнейшем этой проблеме «откуда берутся идеи в уме» была посвящена почти вся философия до ХХ века. Образ паука в ХХ веке подхватили экзистенциалисты – частично от Ницше, но в основном от Бэкона. Сартр считал, что вся прежняя философия, даже эмпирическая подчиняла мир понятиям, поэтому он назвал такую философию «пищеварительной». Есть веское предположение, что он заимствовал этот образ у Бэкона, уподоблявшего философию некоему пауку, который из себя самого (т.е. из своих пищеварительных функций) вырабатывает все. Такая философия получается психологической, субъективной и потому неистинной. Образ паука - это дух, который заставляет философию растворять вещи в сознании. Не случайно философия всегда стремилась к идеализму, но этой крайности Сартр стремился избегать, считая путем ухода от паучьей философии – концепцию интенциональности Гуссерля.

Альтернативный взгляд на паука.

Интерес философов к повадкам, образу жизни паука подтверждает и еще один необычный случай, который правда был в жизни, а не в текстах философа. Биограф Бенедикта Спинозы Колерус (XVII век) сообщал о философе любопытный факт: «Он любил, в часы отдыха от научной работы, наблюдать, бросив муху в сеть к пауку, жившему в углу его комнаты, движения жертвы и хищника. Иногда, говорят, он при этом смеялся» [7]. В связи с этим наблюдением писатель Сигизмунд Кржижановский написал небольшой, но интересный рассказ «Спиноза и паук».

Кржижановский в рассказе связывает напрямую наблюдения Спинозы за тем, как паук убивает свою жертву с конкретными строками его трактата о политике. Спиноза известен как пантеист, т.е. он считал, что Бог и Природа едины, а значит, у Природы можно и нужно учиться. Поэтому фантазия писателя не кажется чересчур вольной. Вполне возможно, что и другие философы могли вдохновляться примерами из живой природы. Вот какой фрагмент пишет Спиноза после своего наблюдения за пауком в рассказе: «...естественное право простирается во всей природе и в каждой отдельной особи так же далеко, как и сила. Следовательно, всё, что человек осуществляет в силу своих естественных законов, он делает с абсолютным естественным правом, и его право на Природу измеряется степенью его силы» [7].

В последних двух случаях мы видим, что на первый план выходит другой аспект зооморфемы паука – тема яда и образа питания паука. Конечно, в плане упоминания яда всегда остается сомнение: идет речь о яде змеи, паука или какого-нибудь скорпиона. К примеру, есть статьи про то, что уже Платон сравнивал философию с ядом – с таким ядом, который в одних случаях лекарство, а в других – смерть. Но наша задача писать не про яд, а про образ паука. И у Бэкона, и у Сартра паук выступает в негативном ключе, как тот, кто переваривает жертву изнутри, оставляя один лишь хитиновый скелет. А у Спинозы паук – это хищник, который живет естественно и поэтому в его естественное право входит убийство жертвы. Эти наблюдения также интересны в плане рефлексии философии.

Во-первых, в философии есть стремление все подчинить (например, с помощью системы), а значит, философия отнюдь не безобидна – она может выступать и как агрессор. Но одни философы трактуют такую философию как пищеварительную и неистинную, а другие видят в ней ее законное право – подчинять все разуму. Недаром именно Спиноза предложил самое короткое описание что должен делать философ – «не плакать, не смеяться, а познавать». Мне кажется, философия для некоторых может стать настоящей страстью, поэтому познание и может стать важнее того чтобы просто жить, радуясь и грустя.

Во-вторых, образ яда медленно входящего в запутавшуюся жертву – это может быть своего рода метафора мысли. Мысли действительно входят незаметно, иногда даже несмотря на наше сопротивление, но при этом они могут изменить наше поведение. Философия в общем всегда это и старалась сделать: изменить человека, дать ему правильное знание. Не зря на Востоке есть поговорка, что «научить человека – значит, его убить», потому что это уже будет другой человек. Поэтому философия и может сравниваться с ядом, она тоже убивает людей прежних и делает их другими.

Послесловие.

Вообще же мне кажется, что зооморфема паука в наши дни становится еще более популярна, чем во времена мифологии. Ведь сегодня возникает все больше разных сетей – электронных, шпионских, общественных, рыночных (сетевой маркетинг). Русский философ Михаил Эпштейн уже предложил создать нетософию (netosophy; англ. net, сеть + греч. sophia, мудрость) - систему электронных коммуникаций как средe и средство философских исканий. Он отмечает, что «не случайно образ паука и метафора плетения - одна из древнейших в мифологии мудрости как умного сопряжения, сплетения разных мыслей» [11]. Еще греческая Афина, богиня мудрости, славилась своим ткаческим искусством (известен миф о ее состязании с Арахной, которую богиня превратила в паука). Любой текст – это ткань, а значит она сплетается из чего-то. И пока наша культура будет создавать тексты образ паука будет вспоминаться философам. Кроме того, популярности этому образу может добавить и развитие науки. Сегодня мы уже знаем, что вся наша нервная система, в том числе и нейронная построена по принципу сложной паутины. Это важно для философии – ведь он всегда занималась мышлением и чувствами, и раз теперь мы знаем что их биологическая основа похожа на паутину, то почему бы не использовать этот образ и на смысловом уровне? Так что философы, которые будут писать про все эти сети, например, Интернет или нейронную, скорее всего будут активно пользоваться зооморфемой паука, но это в будущем.

Подведем итог нашего анализа.

Мы выяснили, что философы довольно часто прибегали к зооморфеме паука в рефлексии философии. Во-первых, в силу явных аналогий, как то: плетение связей (паутина = текст), порождение смысла из себя (мысль из головы = паутина из брюшка паука), опасность яда (рефлексия, критика, усвоение сути вещей = паучий яд и его использование пауком в охоте и питании). А во-вторых, из-за своей связи с мифологией и ее символами (паук как творец мира, символ времени, воплощение судьбы и т.д.).

Само использование этой зооморфемы довольно обширно, поэтому мы ограничились лишь несколькими мыслителями. В целом же можно выделить несколько наиболее значимых мотивов для понимания философии.

  1. Образ паука – как образ творения мира и культуры. В данном образе важна и паутина, 8 ног паука, и его возможность извлекать из себя нить для паутины. Философы часто связывали создание культуры, в том числе текста с плетением паутины – как в хорошем смысле, так и в критическом.

  2. Образ паука – как систематика. В этом образе философы подчеркивали два аспекта: обескровливание жертвы (абстракция) и претензии на всеохватность паутины (слабость и сила системы).

  3. Образ паука – как образ разума. Тут паук более всего подошел к идеям философской традиции, считающей, что идеи берутся из разума самого по себе, а не из ощущений или других внешних данных.

В целом же я думаю, что этот образ неисчерпаем, мы только недавно узнали, что мозг устроен как живая паутина и это еще потребует осмысления. Кроме того, изобретение идеи системы вряд ли исчезнет в нашей цивилизации в ближайшее время, а потому на фоне нашего воображения всегда будет маячить трудолюбивый паучок, когда мы будем пытаться понять, что значит построить систему.

Список литературы.

  1. Бауэр В. и др. Энциклопедия символов. – М.: КРОН-ПРЕСС, 2000

  2. Бэкон Ф. Новый органон// Антология мировой философии. Т. М., 1970.

  3. Делёз Ж. Ницше / Пер. с фр., послесл. и коммент. С. Л. Фокина. — СПб.: Аксиома, 1997.

  4. Деррида Ж. Шпоры: Стили Ницше. Философские науки № 2, 3, 1991.

  5. Керлот Х.Е. Словарь символов. – М.: REFL-book , 1994.

  6. Копалинский В. Словарь символов. – Калининград: ФГУИПП «Янтарный сказ», 2002.

  7. Кржижановский С.Д. Сказки для вундеркиндов / Сост. и комм. В. Перельмутера. — М.: Советский писатель, 1991.

  8. Кундера М. Иностранная Литература. 1997. № 10. С.203-214.

  9. Ницше Ф. Философия в трагическую эпоху. М., 1994.

  10. Шейнина Е.Я. Энциклопедия символов. - М.: ООО «Издательство АСТ», Харьков: «Торсинг», 2001.

  11. Эпштейн М. Debut de siecle, или От Пост- к Прото-. Манифест нового века. Журнал Знамя, № 5, 2001, 180–198.

gigabaza.ru


Смотрите также