Сура 93. Утро (ад-Духа). Духа сура


Сура ад духа транскрипция — не покинул тебя твой господь

Вход / Регистрация

Сура 93 — Утро (Ад-Духа) (исполнитель: Священный Коран)

1. وَ الضُحَى 1.Клянусь утром! 1. wa ддуhА 2. وَالَّيْلِ إِذَا سَجَى 2. Клянусь ночью, когда она густеет! 2. wa лляйли ИthА саджА. 3. مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى 3.Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел. 3.мА wадда’акя раббука wа мА QалЯ. 4.وَلَلأَخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الأُولَى 4.Воистину, будущее для тебя лучше, чем настоящее.

«Ад-Духа» («Аз-Зуха») / «Утро»

4.wа ляльАкхирату кхайру ллякя миналь УлЯ 5. وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى 5. Господь твой непременно одарит тебя, и ты будешь удовлетворен. 5. wа лясаwфа ю’тЫкя раббука фатардА. 6. أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيماً فَأَوَى 6. Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют? 6. Алям яджидэкя ятИмАн фа-АwА. 7.وَوَجَدَكَ ضَآلاًّ فَهَدَى 7. Он нашел тебя заблудшим и повел прямым путем? 7.wа wаджадакя дААААллЯн фахадА. 8.وَوَجَدَكَ عَآئِلاً فَأَغْنَى 8. Он нашел тебя бедным и обогатил? 8. wа wаджадакя ‘аАА-илЯн фа-АгхнА. 9.فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلاَ تَقْهَرْ 9. Посему не притесняй сироту! 9.фа-АмммАль ятИма фалЯ таQэхар. 10.وَأَمَّا السَّآئِلَ فَلاَ تَنْهَرْ 10. И не гони просящего! 10.wа АмммА ссАА-иля фалЯ танхар. 11.وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبّـِكَ فَحَدِّثْ 11.И возвещай о милости своего Господа. 11. wа АмммА бини’мати раббикя фаhаддис.

Послушать/Cкачать эту песню

Mp3 320kbps на стороннем сайте

Видео к песне:

Открытка с текстом :Удобно отправить или распечататьСоздать открытку

У нас недавно искали:Voltaj — Pic Pic Биле биле Тамара Асар  Morrissey The Loop (live)  Талисман ласточка  The show must go on DEMO Яна Долмазова  Сен Гана RINGO  Гимн Lineage 2 Гимн  Денис Лирик-Любовь по сети 

2018 © Tekstovoi.Ru Тексты песен

93. Ад-Духа

Динара Хайретдинова

Сура 93.Ад-Духа(Утро) Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!Эта сура мекканского происхождения. Она состоит из 11 айатов. Сура начинается с двух клятв: с клятвы временем активности и временем спокойствия и тишины в том, что Аллах не покинул Своего посланника и не возненавидел его, а уготовил для него из достоинства и благодеяний в будущей жизни лучше, чем одаривает его в этой жизни. Потом Всевышний поклялся в том, что Он одарит его так, что он будет доволен. И события, происходившие ранее, предвещают события, которые произойдут позже. Ведь посланник был сиротой, а Аллах его приютил, был заблудшим, а Аллах наилучшим образом привёл его к прямому пути, был бедным, а Аллах избавил его от нужды, наделив его Своими благами. Далее айаты призывают почитать сирот, не гнать просящего подаяния и возвещать людям о милостях Аллаха и его благоволении.93:1. Клянусь временем, когда поднимается солнце, временем активной работы,93:2. клянусь ночью, когда наступает тишина и её темнота окутывает всё кругом.93:3. что твой Господь не оставил тебя, о Мухаммад, и не возненавидел тебя,93:4. и будущая жизнь будет для тебя лучше, чем земная жизнь.93:5. И клянусь, что Аллах одарит тебя добром как в этой жизни, так и в жизни будущей, пока ты не будешь доволен.93:6. Разве не нашёл Он тебя сиротой, нуждающимся в том, чтобы кто-то заботился о тебе ? И не приютил ли Он тебя, поселив у того, кто хорошо заботился о тебе?93:7. Не нашёл ли Он тебя в растерянности и нерешительности относительно царивших вокруг тебя убеждений, не удовлетворяющих тебя, и не направил ли Он тебя на прямой путь?93:8. Не нашёл ли он тебя бедным, нуждающимся в имуществе, и не обогатил ли тебя тем, чем наделил тебя?93:9-11. Раз Мы так тебя облагодетельствовали, то сироту не унижай, просящего подаяния не отгоняй грубо и возвещай людям о милостях твоего Господа, благодаря Аллаха за Его милости и показывая их людям.Клянусь утром! Клянусь ночью, когда она успокаивается (или покрывается мраком)! Всевышний поклялся первыми мгновениями утра, когда свет разливается по земле, и густой ночью, когда усиливаются мрак и мгла. А принесены эти клятвы в подтверждение того, что Аллах не перестал заботиться о Своем посланнике.Поэтому далее Аллах сказал:Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел. Он не бросил тебя после того, как окружил своей заботой, и не предал забвению после того, как воспитал и уберег. Более того, Он и сейчас воспитывает тебя самым прекрасным образом и возвышает тебя с каждым днем. Ты не заслужил Его гнева после того, как Он возлюбил тебя.Опровержение одного суждения подтверждает истинность обратного, и поэтому подобное отрицание является похвалой в адрес Пророка Мухаммада. Таким было его положение до и после начала пророческой миссии – самое славное и самое прекрасное положение среди всех творений. Господь сообщил ему о том, что возлюбил его на веки веков, непременно приведет его к вершинам совершенства и никогда не лишит своей опеки. Затем Всевышний Аллах поведал о будущем Своего посланника и сказал:Воистину, будущее для тебя лучше, чем настоящее. Все, что выпадет на твою долю в будущем, будет лучше того, что было ранее. С каждым днем Пророк все выше и выше поднимался по ступеням славы и величия. Аллах укрепил его религию, даровал ему победу над врагами и провел его по прямому пути. Когда же он скончался, перед ним открылись такие блага и милости, такая услада для глаз и радость для сердец, каких не удостаивался никто во все времена.Господь твой непременно одарит тебя, и ты будешь удовлетворен. О Мухаммад! Даже не спрашивай о тех щедрых дарах и той благодати, что ожидают тебя в Последней жизни. Их невозможно описать словами, и поэтому только выражение со столь широким смыслом может отразить всю прелесть Божьей награды.Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют? Аллах напомнил Своему пророку, мир ему и благословение Аллаха, оказанных ему милостях, о которых ему было хорошо известно. Его отец умер, когда он был совсем мал, но Аллах приютил его и сделал опекуном мальчика его деда Абд аль-Мутталиба. После смерти деда Аллах вверил его в руки его дяди Абу Талиба, а затем почтил его своей собственной помощью и заботой правоверных.Он нашел тебя заблудшим и повел прямым путем. Ты ничего не знал о Священном Коране и вере, но Аллах научил тебя тому, чего ты не знал, помог тебе творить добро и обрести превосходный нрав.Он нашел тебя бедным и обогатил. Аллах покорил тебе народы, земли и богатства. Он избавил тебя от недостатков и непременно избавит тебя от всех трудностей и лишений. Поэтому будь благодарен Тому, кто обогатил и приютил тебя, даровал тебе победу и наставил тебя на прямой путь.Посему не притесняй сироту! Не обходись с ним плохо, не прогоняй его, а будь с ним почтителен, помогай ему исходя из собственных возможностей и обращайся с ним так, как ты хотел бы, чтобы обращались с твоими детьми после твоей смерти.И не гони просящего! Не будь зол и не прогоняй просящего, не удовлетворив его просьбы. Помоги ему, чем можешь, либо ответь ему добрым словом. Поступать таким образом надлежит со всеми, кто просит денег или ищет знаний.Вот почему преподаватель должен хорошо относиться к учащимся и должен быть снисходительным и добрым. Только так можно достичь поставленной цели и выразить свое почтение тем, кто стремится принести пользу рабам Аллаха и обществу.И возвещай о милости своего Господа. Это касается как духовных, так и мирских благ. Используй их, чтобы славить Аллаха, и упоминай о Его добродетели к тебе, если это принесет пользу. Да и вообще, возвещай о Его милости, потому что это учит людей благодарить Аллаха и прививает любовь к Тому, кто наделил творения этими многочисленными благами. Воистину, человеческой душе свойственно любить того, кто делает ей добро.        1Клянусь утром!  2Клянусь ночью, когда она успокаивается!  3Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел.  4 Воистину, будущее для тебя лучше, чем настоящее.  5 Господь твой непременно одарит тебя, и ты будешьудовлетворен.

  6 Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют?

  7 Он нашел тебя заблудшим и повел прямым путем.   8 Он нашел тебя бедным и обогатил.

  9 Посему не притесняй сироту!

  10 И не гони просящего!        11.И возвещай о милости своего Господа.1 Клянусь утром!

  2 Клянусь ночью, когда она успокаивается!

  3 Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел.

  4 Воистину, будущее для тебя лучше, чем настоящее.

  5 Господь твой непременно одарит тебя, и ты будешь удовлетворен.

  6 Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют?

  7 Он нашел тебя заблудшим и повел прямым путем.

  8 Он нашел тебя бедным и обогатил.

  9 Посему не притесняй сироту!

  10 И не гони просящего!

  11 И возвещай о милости своего Господа.«Мною клянусь, говорит Го­с­по­дь» (Быт. 22:16).«А если не по­слушаете слов сих, то Мною клянусь, говорит Го­с­по­дь» (Иер. 22:5).«Бог, давая обетование Аврааму, как не мог никем высшим клясться, клял­ся Самим Собою… Люди клянут­ся высшим, и клятва во удостовере­ние оканчивает всякий спор их.

ад духа сура транскрипция

Посему и Бог, желая пре­имуще­с­т­вен­нее по­ка­за­ть наследникам обетования непреложность Своей воли, употребил в по­сред­с­т­во клятву» (Евр. 6:13, 16-17). «Ещё слы­шали вы, что ска­за­но древним: не пре­ступай клятвы, но исполняй пред Го­с­по­дом клятвы твои. А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, по­тому что оно пре­стол Божий; ни землёю, по­тому что она подножие ног Его; ни Иерусалимом, по­тому что он город великого Царя; ни головою твоею не клянись, по­тому что не можешь ни одного волоса сделать белым или чёрным. Но да будет слово ваше: да, да; нет, нет; а что сверх этого, то от лукавого» (Мф. 5:33-37).Когда кто-либо даёт клятву, он клянётся чем-то более значимым и достойным, чем он сам. Бог Библии клянётся только Самим Ссобой, поскольку нет ничего более великого, чем Создатель вселенной.Людям же Иисус Христос вообще запрещает клясться.Мухаммед сказал, что тот, кто клянётся чем-либо кроме Аллаха — многобожник:Передал Абу Хурайра:Пророк сказал: «Не клянитесь вашими отцами и матерями или кем-то ещё, кроме Аллаха. Клянитесь только Аллахом, и только когда говорите правду» (Абу Дауд 21:3242).Передал Бурайда ибн аль-Хасиб:Пророк сказал: «Тот, кто клянётся верностью (амана), не является одним из нас» (Абу Дауд 21:3247).Передал Абдулла ибн Умар:Саид ибн Убайда передал, что Ибн Умар слышал, как (один) человек заявил: «Нет, я клянусь Каабой». (На что) Ибн Умар сказал ему: «Я слышал, как Посланник Аллаха сказал: „Тот, кто клянётся чем-либо кроме Аллаха — многобожник“» (Абу Дауд 21:3247).Аллах же клянётся не собой, а утром, утренним сиянием, звездой, Луной, построенным людьми городом или даже деревьями.

То есть, согласно определению Мухаммада, Аллах — многобожник.

© Copyright: Динара Хайретдинова, 2016Свидетельство о публикации №116010509981

Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Заявить о нарушении

Другие произведения автора Динара Хайретдинова

Рецензии

Написать рецензию

Другие произведения автора Динара Хайретдинова

Вход / Регистрация

Сура 93 — Утро (Ад-Духа) (исполнитель: Священный Коран)

1. وَ الضُحَى 1.Клянусь утром! 1. wa ддуhА 2. وَالَّيْلِ إِذَا سَجَى 2. Клянусь ночью, когда она густеет! 2. wa лляйли ИthА саджА. 3. مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى 3.Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел.

сура ад духа транскрипция

3.мА wадда’акя раббука wа мА QалЯ. 4.وَلَلأَخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الأُولَى 4.Воистину, будущее для тебя лучше, чем настоящее. 4.wа ляльАкхирату кхайру ллякя миналь УлЯ 5. وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى 5. Господь твой непременно одарит тебя, и ты будешь удовлетворен. 5. wа лясаwфа ю’тЫкя раббука фатардА. 6. أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيماً فَأَوَى 6. Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют? 6. Алям яджидэкя ятИмАн фа-АwА. 7.وَوَجَدَكَ ضَآلاًّ فَهَدَى 7. Он нашел тебя заблудшим и повел прямым путем? 7.wа wаджадакя дААААллЯн фахадА. 8.وَوَجَدَكَ عَآئِلاً فَأَغْنَى 8. Он нашел тебя бедным и обогатил? 8. wа wаджадакя ‘аАА-илЯн фа-АгхнА. 9.فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلاَ تَقْهَرْ 9. Посему не притесняй сироту! 9.фа-АмммАль ятИма фалЯ таQэхар. 10.وَأَمَّا السَّآئِلَ فَلاَ تَنْهَرْ 10. И не гони просящего! 10.wа АмммА ссАА-иля фалЯ танхар. 11.وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبّـِكَ فَحَدِّثْ 11.И возвещай о милости своего Господа. 11. wа АмммА бини’мати раббикя фаhаддис.

Послушать/Cкачать эту песню

Mp3 320kbps на стороннем сайте

Видео к песне:

Открытка с текстом :Удобно отправить или распечататьСоздать открытку

У нас недавно искали:Roy Orbison Go Go Go Говорят бяки буки  Уровень  Roy Orbison Pretty One  Roy Orbison Let The Good Times Roll  Roy Orbison So Young  Roy Orbison Big As I Can Dream  Roy Orbison Land Of 1000 Dances 

2018 © Tekstovoi.Ru Тексты песен

Вход / Регистрация

Сура 93 — Утро (Ад-Духа) (исполнитель: Священный Коран)

1. وَ الضُحَى 1.Клянусь утром! 1. wa ддуhА 2. وَالَّيْلِ إِذَا سَجَى 2. Клянусь ночью, когда она густеет! 2. wa лляйли ИthА саджА. 3. مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى 3.Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел. 3.мА wадда’акя раббука wа мА QалЯ.

сура ад духа транскрипция

4.وَلَلأَخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الأُولَى 4.Воистину, будущее для тебя лучше, чем настоящее. 4.wа ляльАкхирату кхайру ллякя миналь УлЯ 5. وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى 5. Господь твой непременно одарит тебя, и ты будешь удовлетворен. 5. wа лясаwфа ю’тЫкя раббука фатардА. 6. أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيماً فَأَوَى 6. Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют? 6. Алям яджидэкя ятИмАн фа-АwА. 7.وَوَجَدَكَ ضَآلاًّ فَهَدَى 7. Он нашел тебя заблудшим и повел прямым путем? 7.wа wаджадакя дААААллЯн фахадА. 8.وَوَجَدَكَ عَآئِلاً فَأَغْنَى 8. Он нашел тебя бедным и обогатил? 8. wа wаджадакя ‘аАА-илЯн фа-АгхнА. 9.فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلاَ تَقْهَرْ 9. Посему не притесняй сироту! 9.фа-АмммАль ятИма фалЯ таQэхар. 10.وَأَمَّا السَّآئِلَ فَلاَ تَنْهَرْ 10. И не гони просящего! 10.wа АмммА ссАА-иля фалЯ танхар. 11.وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبّـِكَ فَحَدِّثْ 11.И возвещай о милости своего Господа. 11. wа АмммА бини’мати раббикя фаhаддис.

Послушать/Cкачать эту песню

Mp3 320kbps на стороннем сайте

Видео к песне:

Открытка с текстом :Удобно отправить или распечататьСоздать открытку

У нас недавно искали:Первый поворот пусть говорят  Я некогда не видел моря  Если ты захочешь я украду  Мальчики нюхают какаин  Кавабанга-не вернуть  Дорогая абир касенов  Ви нау 

2018 © Tekstovoi.Ru Тексты песен

Русская машина контроля за погодой: миф, или реальность

Сейчас эту историю рассказывают, как байку и она многим известна. Но вдруг вы не знаете? Дело в том, что американцы обвиняли наших, советских ученых, в том, что они управляют погодными явлениями. В частности, речь шла об ураганах «Немо» и «Катрина».

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Якобы, их мощность и силу контролировали специалисты из СССР. Естественно, что они все отрицали.

Впрочем, любознательные граждане знали о существовании и химического, и ядерного, и психотронного оружия. Были и те, кто догадывался, что у нас в стране умеют управлять погодой.

Проект «Сура» — легендарный советский объект. По масштабам и размаху концепции стенд «Сура» не

lezgidin.ru

Сура «ДУХА»

 

 

Сура «ДУХА»

Ниспослана в Мекке. Состоит из 11 аятов.

 Сура названа по первому слову первого аята, который на арабском языке начинается со слова духа, что обозначает период времени, начинающийся с того момента, когда солнце поднимается над горизонтом на «высоту копья», и продолжающийся до позднего утра — до времени, когда до зенита солнца остается час. Аллах начинает суру с клятвы этим отрезком времени дня — духа, утверждая, что не покинул Своего Пророка Мухаммада саллаллаху алайхи васаллам и не питает к нему гнева.

В хадисах о причине ниспослания данной суры говорится, что был период, когда Пророку саллаллаху алайхи васаллам перестал ниспосылаться вахий, то есть ангел Джабраил алайхиссалам перестал являться к посланнику Аллаха. Это крайне обеспокоило Посланника Аллаха саллаллаху алайхи васаллам и ввергло его в печаль. Враги тут же распустили слух: «Господь Мухаммада возненавидел его и покинул». Тогда Аллах ниспослал эту суру, обращенную непосредственно к Мухаммаду саллаллаху алайхи вассалам. Сура «Духа» от начала до конца состоит из обращений к Пророку саллаллаху алайхи вассалам, в которых можно увидеть, как Аллах восславляет и возвеличивает его.

Суру «Духа» Всевышний Аллах начинает клятвой уходящим утром и ночью, погружающейся в тишину, чтобы подчеркнуть высокое достоинство и значимость Своего Посланника Мухаммада саллаллаху алайхи васаллам.

Затем Аллах предвещает то, что будет дано последнему Пророку саллаллаху алайхи васаллам в ахирате.

После этого напоминается, что он саллаллаху алайхи васаллам был в детстве сиротой, Аллах проявил к нему милость и снисхождение, вывел его из тяжелого положения.

В конце суры, взамен ниспослания вышеназванных трех благ, Аллах высказывает Своему Пророку саллаллаху алайхи васаллам три встречных пожелания для исполнения: проявлять милость к сироте, не допускать грубости по отношению к просящему и рассказывать о благах своего Господа.

 

  بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

ВО ИМЯ АЛЛАХА МИЛОСТИВОГО, МИЛОСЕРДНОГО

  

وَالضُّحَىٰ

وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ

  1. Клянусь [временем] духа!
  2. И ночью, когда [она] погружена в тишину!

Аллах привлекает внимание к двум знамениям, демонстрирующим Его всемогущество — клянется занявшим часть дня поздним утром и погружающейся во тьму ночью. Вместе с тем, посредством этих клятв, Он утверждает и подчеркивает смысл следующего аята.

 

 مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ

  1. Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел.

Этот аят был ниспослан в период, когда после первых вахий Аллаха Пророк саллаллаху алайхи васаллам на некоторое время перестал получать их, что очень опечалило его. Этим обстоятельством тут же воспользовались язычники и стали распускать слухи о том, что Аллах покинул Своего Посланника и разгневался на него. И Аллах, как опровержение домыслов, ниспослал этот аят. Поклявшись Своими чудными творениями — духа и ночью, Аллах заверил, что не покинул Своего Посланника саллаллаху алайхи васаллам и не питает к нему гнева. А некоторый перерыв с ниспосланием аятов устроен лишь для того, чтобы еще более повысить душевную страсть Пророка саллаллаху алайхи васаллам к вахий.

 

 وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَىٰ

  1. И действительно, последняя жизнь лучше для тебя, чем мирская.

Поэтому Пророка саллаллаху алайхи васаллам не интересовал этот бренный мир. Великий сподвижник Абдуллах ибн Масъуд радияллаху анху говорил:

«Посланник Аллаха заснул на голой циновке и отлежал бок. Когда он проснулся, поглаживая ему бок, я сказал:

— О Посланник Аллаха, позвольте постелить что-нибудь поверх циновки.

Он же ответил:

— На этом свете я похож на всадника, едущего в тени дерева, проеду быстро, а тень останется!»

 

 وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ

  1. И непременно вскоре одарит тебя Господь твой, и будешь доволен.

Поистине, Аллах наделил Пророка саллаллаху алайхи васаллам великими благами, никто другой из рабов Аллаха не удостаивался таких милостей. В частности Аллах наделил его прекраснейшими нравами, постоянной божественной защитой, прощением ему всех прежних и последующих грехов, тем, что его шариат сделан общечеловеческим, для всех людей во всем мире и на все последующие времена, преобладанием его религии над остальными, правом шафаъата (заступничества перед Аллахом в день Суда) и другими благами.

 

 أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ

  1. Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал приют?

Известно, что отец Мухаммада саллаллаху алайхи васаллам Абдуллах умер до рождения сына, на шестом месяце беременности жены. Мать Мухаммада саллаллаху алайхи васаллам Амина умерла, когда ему было шесть лет. Мухаммад остался на воспитании у своего деда Абдулмутталиба. Но спустя два года умер и он. Мальчик остался на попечении родного дяди по отцу Абу Талиба, который воспитал его, помогал, опекал и защищал. Даже тогда, когда Мухаммаду саллаллаху алайхи васаллам исполнилось сорок лет и он стал пророком, Абу Талиб продолжал заступаться за него, хоть сам и не принял его религии. Он защищал и оберегал Мухаммада саллаллаху алайхи васаллам от злодеяний неверных. Все эти события происходили, несомненно, по милости и предустановлению Аллаха.

 

 وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ

وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ

  1. И [разве не] нашел тебя растерянным и наставил на праведный путь?
  2. И [разве не] нашел тебя нуждающимся и сделал не нуждающимся?

Действительно, Мухаммад саллаллаху алайхи васаллам жил в бедности. Аллах вывел его из такого положения. Главное, Он сделал сытыми его глаза — сделал довольствующимся тем, чем Он наделил его. В этом истинное богатство. В хадисе, переданном от Абу Хурайры радияллаху анху, Посланник Аллаха саллаллаху алайхи васаллам говорит: «Богатство — это не множество имущества, а сытость глаз (довольство имеющимся)!».

 

 فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ

  1. Но на сироту не гневись!

То есть не обижай сироту, не унижай, не отбирай его имущество и так далее. В хадисе сказано: «Самая лучшая мусульманская семья — та, которая оказывает добро сироте, а самая плохая — та, что относится к сироте плохо».

 

 وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ

  1. А просящему не груби, отгоняя!

Если пришел нуждающийся проситель милостыни, то мусульманин должен что-нибудь подать, а если дать нечего, то обойтись вежливо. Но ни в коем случае нельзя ему грубить, разговаривать резко или прогонять. Однако неимущий, сделавший прошение милостыни своим ремеслом, не считается просителем милостыни. Ибо Пророк саллаллаху алайхи васаллам сам запретил превращать нищенство в ремесло, профессию.

 

 وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ

  1. Но о благах своего Господа рассказывай!

У Всевышнего Аллаха нескончаемое количество благ, все их не перечесть. И все же нужно всегда возносить благодарения за них. Благодарение же выражается восхвалением Дающего эти блага — Аллаха — и расходованием блага на пути, указанном Им.

www.islam.uz

Ад-Духа — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

←   Сура 93: Ад-Духа   →Основная информация Название Оригинал Значение Место Расположение Номер Джуз / хизб Порядок Статистика Руку Аятов Слов / букв Дополнительная информация Переводы
Арабский текст суры
Ад-Духа
الضحى
Утро
Мекка
93
30 / 60
11
1
11
40 / 192
Академия КоранаIslamNews.ru
                                   

Ад-Духа (араб. الضحى — Утро) — девяносто третья

ru.wikipedia.org

Толкование суры «Ад-Духа» — Даруль-Фикр

Ад-Духа (Предполуденное время)

 

Мекканская сура, состоит из 11 аятов.

 

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

وَالضُّحَىٰ ﴿١﴾ وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ ﴿٢﴾ مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ ﴿٣﴾وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْأُولَىٰ ﴿٤﴾ وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ﴿٥﴾ أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ ﴿٦﴾ وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ ﴿٧﴾وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ ﴿٨﴾ فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ ﴿٩﴾ وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ ﴿١٠﴾ وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ ﴿١١﴾

 

С именем Аллаха, Милостивого ко всем на этом свете и лишь к уверовавшим на том.

Клянусь предполуденным временем (1) и ночью, когда все успокаивается, (2) Твой Господь (о Пророк) не оставил тебя и не гневается на тебя. (3) И будущая жизнь гораздо лучше для тебя, чем настоящая. (4) И, разумеется, твой Господь дарует тебе так много, что ты будешь доволен. (5) Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют? (6) И Он нашел тебя не знающим пути (Шариата) и затем наставил тебя. (7) И Он нашел тебя нуждающимся и затем освободил от нужды. (8) Поэтому, что касается сироты, то не притесняй его, (9) и, что касается просящего, не отгоняй его, (10) и, что касается даров твоего Господа, то рассказывай об этом. (11)

 

Комментарий

 

Обстоятельства ниспослания

 

Бухари, Муслим и Тирмизи передают от сайидуна Джундуб, что однажды, когда Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, поранил палец, тот начал кровоточить, и он сказал: «Ты просто палец, который кровоточит. [Какое имеет значение], что тебе больно: все это происходит по предопределению Аллаха».

 

СайидунаДжундуб рассказал об этом случае и сказал, что ниспослание Корана Пророку, да благословит его Аллах и да приветствует, прекратилось (на время), и Джибриль перестал приходить к нему некоторое время.

 

Неверующие стали смеяться над ним, говоря: «Бог Мухаммада оставил его и недоволен им». Сура «Ад-Духа» была ниспослана по этому случаю.

 

Согласно сообщению, переданному Бухари, Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, в течение нескольких ночей не мог встать на молитву тахаджжуд по болезни. В этом повествовании нет никакого упоминания о «перерыве в Откровении». В сообщении Тирмизи упоминается о «перерыве в Откровении», но не сказано о неспособности (Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует) встать на молитву тахаджжуд. Эти сообщения не противоречат друг другу. Передатчик мог рассказать об одном событии в одно время и сообщить о другом в другое время.

 

Женщиной, которая смеялась над Пророком, да благословит его Аллах и да приветствует, была Умм Джамиль, жена Абу Ляхаба, как указывают другие сообщения. Перерыв в Откровении имел место дважды. Первый раз – на ранней стадии призвания. Этот момент известен как «фатра аль-ваби», временный перерыв в Откровении. Он был самым продолжительным.

 

Другое сообщение говорит, что, когда язычники или евреи спрашивали Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, о душе, он обещал им, что даст ответ на следующий день. Однако он забыл добавить: «ИншаАллах» («если Аллах пожелает»). В результате Откровение прекратилось на несколько дней. Язычники начали смеяться над Пророком, да благословит его Аллах и да приветствует, говоря, что Аллах оставил его и недоволен им. Именно тогда была ниспослана данная сура.

 

وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْأُولَىٰ

 

«И будущая жизнь гораздо лучше для тебя, чем настоящая» (93:4).

 

Слово «ахыра» может быть понято здесь в его общеизвестном смысле, как «будущая жизнь», и ее противоположность – «уля» может быть понято в смысле «настоящий существующий мир». Этими словами Аллах говорит Пророку, да благословит его Аллах и да приветствует, чтобы его не беспокоили насмешки язычников, потому что они увидят в том (будущем) мире, что их предположения и обвинения были совершенно ложны. В будущей жизни он будет наделен благами от Аллаха намного больше, чем он может получить в этом временном мире.

 

Слово «ахыра» может также быть понято в его простом смысле, то есть «более позднее состояние или положение» в противоположность «уля» – «нынешнее состояние или положение». Аят, в этом случае, означает, что каждый последующий момент жизни Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, лучше, чем предыдущий. Это включает совершенствование в знаниях и мудрости, а также в степени его близости Аллаху, и это также включает прогресс в экономической и политической сфере.

 

وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ

 

“И, разумеется, твой Господь дарует тебе так много, что ты будешь доволен» (93:5).

 

Аллах здесь не говорит определенно – что именно Он дарует. Это общее и открытое заявление. Пророку, да благословит его Аллах и да приветствует, будет дано все, что он пожелает, так что он будет доволен. Среди того, что он желал, было распространение Ислама в мире, выполнение каждой потребности уммы, победу самого Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, над его врагами, и возвышение слова Аллаха на земле врагов. Когда этот аят был ниспослан, Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

 

«Если это все произойдет, я не буду доволен, пока хотя бы один из моей уммы останется в огне» (Куртуби).

 

В сообщении, переданном сайидуной Али, да будет Аллах им доволен, Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, говорит:

 

«Аллах примет мое заступничество за мою умму (общину)». Аллах спросит его: «О Мухаммад, ты доволен?» Он ответит: «Мой Господь, я доволен».

 

Муслим передает от сайидуны Амра ибн аль-Аса , что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, прочитал аят, касающийся пророка Ибрахима, мир ему:

 

 فَمَن تَبِعَنِي فَإِنَّهُ مِنِّي ۖ وَمَنْ عَصَانِي فَإِنَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

 

«Так, кто последует за мной, тот – со мной, а кто ослушается меня, то Ты – Прощающий, Милосердный!» (14:36)

 

Затем он прочитал аят, где переданы слова пророка Исы, мир ему:

 

إِن تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ

 

“Если ты накажешь их, то они Твои рабы” (5:118).

 

Затем он поднял руки, заплакал и стал молиться:

 

اللهم امتى امتى

 

“О Аллах, моя умма, моя умма!”

 

Аллах послал Джибриля спросить, почему он плачет (хотя Аллах знал причину этого). Джибриль Амин пришел и спросил, почему он плачет. Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, ответил: “Я ищу прощения для своей уммы”. Аллах послал Джибриля сказать ему, что Он простил его общину и что Он не огорчит его ничем относительно его уммы”.

 

В ответ на насмешки неверующих было кратко упомянуто, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, был уже наделен многими божественными милостями.

 

Сура упоминает три из них в частности:

 

Первая милость

 

أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ

 

«Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют?» (93:6)

 

Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, был сиротой. Его отец умер прежде, чем он родился, не оставив имущества или собственности, чтобы позаботиться о нем.

 

Слова «и дал тебе приют» показывают, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, пользовался такой большой любовью своего дедушки Абдуль-Мутталиба, а после него своего дяди, Абу Талиба, который заботился о нем больше, чем о собственных детях.

 

Вторая милость

 

وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ

 

«И Он нашел тебя не знающим пути (Шариата) и затем наставил тебя» (93:7).

 

У слова «далль» есть два значения: «заблудший» и «незнающий». Здесь имеется в виду второе значение. Аят говорит, что, прежде чем Мухаммад, да благословит его Аллах и да приветствует, был избран Пророком, он был в неведении относительно Божественного закона (Шариата). Ему был дан статус пророка, и таким образом его наставили.

 

Третья милость

 

وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ

 

«И Он нашел тебя нуждающимся и затем освободил от нужды» (93:8).

 

Слово «’аиль» произведено от слова «’аиля», что означает «нуждаться». Аят говорит, что Аллах нашел его обедневшим и обогатил его. Это произошло в начале благодаря сотрудничеству с сайидой Хадиджей, да будет Аллах ей доволен. Затем, когда она стала женой Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует. и матерью верующих, то отдала все свое богатство на службу ему.

 

После перечисления трех милостей, следуют три запрета:

 

Первый запрет

 

فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ

 

«Поэтому, что касается сироты, то не притесняй его…» (93:9)

 

Слово «кахр» означает “относиться к людям, которые менее влиятельны, несправедливо и жестоко”. В существующем контексте аят имеет смысл: «Поскольку ты сам был бедным сиротой и Аллах защитил тебя, не угнетай сироту». [Иными словами, «не забирай их имущество силой и не расточай его, не насмехайся над ними, не унижай их и не презирай их; наоборот, будь добрым и мягким к ним»]. Поэтому Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, всегда подчеркивал, чтобы к сиротам относились особенно мягко, и запретил любое причинение им вреда. Как передают, он говорил, что лучший дом мусульман – это тот, в котором есть сирота, к которому относятся с любовью и заботой. А худший дом – где есть сирота, к которому плохо относятся (передано Бухари в «Аль-Адаб аль-Муфрад», и Ибн Маджа, и Багави, как передает Мазхари).

 

Второй запрет

 

وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ

 

«…и, что касается просящего, не отгоняй его…” (93:10)

 

Глагол «танхар» образован от “нахр”, что означает «ругать, бранить». Слово «саиль» означает того, кто просит. Оно включает человека, который просит у богатых людей, то есть нищего, а также включает того, кто ищет знания, то есть исследователя (занимающегося наукой). Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, запретил обижать каждого из них. Лучшим поступком будет дать нищему что-нибудь. Если ты не можешь ему ничего дать, то, по крайней мере, нужно обойтись с ним вежливо, чтобы не причинять ему дополнительного горя. Аналогичным образом нужно поступать с тем, кто ищет знания и задает вопросы, – нельзя отвечать ему резко и недоброжелательно. Учитель должен отвечать доброжелательно и вежливо. Однако, если спрашивающий будет неблагоразумен в своем поиске, допустимо упрекнуть его в необходимой степени.

 

Третий запрет

 

وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ

 

“…и, что касается даров твоего Господа, то рассказывай об этом”(93:11).

 

Глагол “хадис” образован от “тахдис”, что означает “рассказывать”. «Когда ты был бедным и нуждающимся, Аллах обогатил тебя, поэтому рассказывай о милостях Аллаха к тебе». Рассказ о божественных милостях по отношению к людям – это один из способов поблагодарить Аллаха. Если один человек сделал что-то хорошее другому, тот должен быть благодарен. Таким образом, Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, как передается, говорил: «Тот, кто не благодарен людям за их добро, не будет благодарным Аллаху» (передано Ахмадом; цепочка (иснад) достоверная – см. Мазхари).

 

Как сообщается, Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, говорил: «Кто бы ни сделал тебе что-то хорошее, ты должен отблагодарить его тем же. Если ты не можешь отблагодарить его тем же, тогда похвали его на людях, потому что кто хвалит другого при всех, выполняет свой долг (перед ним)» (аль-Багави, передано от Джабира ибн Абдуллаха, см. Мазхари).

 

Правило

 

Является обязанностью благодарить Аллаха за каждую милость, которую Он нам даровал. Но способы благодарности могут отличаться. Если Аллах дает человеку богатство, часть него может быть потрачена искренне на пути Аллаха. Если Аллах дал человеку физическую силу, она может быть использована в исполнении религиозных обязанностей. Если Аллах дарует человеку религиозные знания, он обязан передавать их другим.

 

Правило

 

Является сунной произносить такбир в начале каждой суры, начиная с суры «Ад-Духа» до конца Благородного Корана. Слова такбира, согласно шейху Салиху аль-Мисри, следующие:

 

«Нет никого, достойного поклонения, кроме Аллаха, Аллах велик» (Ля иляха илляЛлах, ваЛлаху Акбар).

 

Согласно Ибн Касиру, такбир может быть произнесен в конце каждой суры, а согласно Багави, он может быть произнесен один раз в начале каждой суры. Так или иначе, требование сунны будет исполнено. И Аллах знает лучше.

 

Примечание

 

В большинстве сур, начиная с суры «Ад-Духа» и до конца Корана, Аллах особенно выделяет милости, данные Пророку, да благословит его Аллах и да приветствует, и упоминает его особые достоинства и качества. В некоторых сурах упоминается День Воздаяния и его условия. Ранняя часть Корана утверждает величие и подлинность Корана, тогда как поздняя часть подчеркивает величие личности, которой был ниспослан Коран.

  

darulfikr.ru

Сура Ад-Духа | Тафсир

(11) И возвещай о милости своего Господа.

Это касается как духовных, так и мирских благ. Используй их, чтобы славить Аллаха, и упоминай о Его добродетели к тебе, если это принесет пользу. Да и вообще, возвещай о Его милости, потому что это учит людей благодарить Аллаха и прививает любовь к Тому, кто наделил творения этими многочисленными благами. Воистину, человеческой душе свойственно любить того, кто делает ей добро.

(10) И не гони просящего!

Не будь зол и не прогоняй просящего, не удовлетворив его просьбы. Помоги ему, чем можешь, либо ответь ему добрым словом. Поступать таким образом надлежит со всеми, кто просит денег или ищет знаний. Вот почему преподаватель должен хорошо относиться к учащимся и должен быть снисходительным и добрым. Только так можно достичь поставленной цели и выразить свое почтение тем, кто стремится принести пользу рабам Аллаха и обществу.

(9) Посему не притесняй сироту!

Не обходись с ним плохо, не прогоняй его, а будь с ним почтителен, помогай ему исходя из собственных возможностей и обращайся с ним так, как ты хотел бы, чтобы обращались с твоими детьми после твоей смерти.

(8) Он нашел тебя бедным и обогатил.

Аллах покорил тебе земли с тем, что в их недрах, и тем, что произрастаем на них. Он избавил тебя от недостатков и непременно избавит тебя от всех трудностей и лишений. Поэтому будь благодарен Тому, кто обогатил и приютил тебя, даровал тебе победу и наставил тебя на прямой путь.

(7) Потом Он нашел тебя заблудшим и повел прямым путем.

Ты ничего не знал о Священном Коране и вере, но Аллах научил тебя тому, чего ты не знал, помог тебе творить добро и обрести превосходный нрав.

(6) Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют?

Аллах напомнил Своему пророку, мир ему и благословение Аллаха, оказанных ему милостях, о которых ему было хорошо известно. Его отец умер, когда он был совсем мал, но Аллах приютил его и сделал опекуном мальчика его деда Абд аль-Мутталиба. После смерти деда Аллах вверил его в руки его дяди Абу Талиба, а затем почтил его своей собственной помощью и заботой правоверных.

(5) Господь твой непременно одарит тебя, и ты будешь удовлетворен.

О Мухаммад! Даже не спрашивай о тех щедрых дарах и той благодати, что ожидают тебя в Последней жизни. Их невозможно описать словами, и поэтому только выражение со столь широким смыслом может отразить всю прелесть Божьей награды.

(4) Воистину, будущее для тебя лучше, чем настоящее.

Все, что выпадет на твою долю в будущем, будет лучше того, что было ранее. С каждым днем Пророк, мир ему и благословение Аллаха, все выше и выше поднимался по ступеням славы и величия. Аллах укрепил его религию, даровал ему победу над врагами и провел его по прямому пути. Когда же он скончался, перед ним открылись такие блага и милости, такая услада для глаз и радость для сердец, каких не удостаивался никто во все времена.

(3) Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел.

Он не бросил тебя после того, как окружил своей заботой, и не предал забвению после того, как воспитал и уберег. Более того, Он и сейчас воспитывает тебя самым прекрасным образом и возвышает тебя с каждым днем. Ты не заслужил Его гнева после того, как Он возлюбил тебя.

Опровержение одного суждения подтверждает истинность обратного, и поэтому подобное отрицание является похвалой в адрес Пророка Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха. Таким было его положение до и после начала пророческой миссии — самое славное и самое прекрасное положение среди всех творений. Господь сообщил ему о том, что возлюбил его на веки веков, непременно приведет его к вершинам совершенства и никогда не лишит своей опеки. Затем Всевышний Аллах поведал о будущем Своего посланника и сказал:

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!

(1) Клянусь утром!

(2) Клянусь ночью, когда она успокаивается (или покрывается мраком)!

Всевышний поклялся первыми мгновениями утра, когда свет разливается по земле, и густой ночью, когда усиливаются мрак и мгла. А принесены эти клятвы в подтверждение того, что Аллах не перестал заботиться о Своем посланнике, мир ему и благословение Аллаха. Поэтому далее говорится:

tafsir.ru

Сура 93. Утро (ад-Духа)

سورة الضحى — سورة 93 — عدد آياتها 11

 

Сура 93Утро (ад-Духа)

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!

1. Клянусь утром!2. Клянусь ночью, когда она густеет!3. Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел.4. Воистину, будущее для тебя лучше, чем настоящее.5. Господь твой непременно одарит тебя, и ты будешь удовлетворен.6. Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют?7. Он нашел тебя заблудшим и повел прямым путем?

_____________________________________

«Он нашел тебя заблудшим и повел прямым путем» — то есть: ты был в неведении относительно своего предназначения; своей пророческой миссии, а Аллах указал тебе путь к этому. Под «заблуждением» тут имеется в виду неведение. Как это в словах Всевышнего (да возвысится хвала Его):

 

لا يَضِلُّ رَبِّي وَلا يَنْسَى

 «Мой Господь не заблуждается и не забывает ничего»; не заблуждается – то есть: Он не упускает ничего, для Него не остается ничего незамеченным, Он не остается в неведении чего-либо.Поэтому в отношении своего пророка (мир ему и благословение Аллаха) Всевышний сказал так (смысловой перевод): «Мы рассказываем тебе самое прекрасное повествование, внушая тебе в откровении этот Коран, хотя прежде ты был одним из тех, кто ничего не ведал об этом».Некоторые же сказали, что под словом «заблудший» имеется в виду: ты не знал, ни Коран, ни установлений шариата, и Аллах повел тебя к Корану и обучил установлениям Ислама.Другие сказали: «Нашел тебя заблудшим» — то есть: нашел тебя в заблудшем народе и Аллах повел их по прямому пути посредством тебя.Также было сказано, что слово «заблудший» в этом аяте было использовано в значении «забывший». Пророк (мир ему и благословение Аллаха) забыл сказать слова: “ин ша Аллах я вам поведаю”, когда его спросили об обитателях пещеры, о Зуль-Къарнейне и том, что такое душа. Именно в этом значении был использован глагол «далля» /заблуждаться/ в словах Всевышнего:

 

أَن تَضِلَّ إْحْدَاهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى

 «…если одна из женщин забудет [тадылля], другая [сможет] напомнить ей».Также было сказано: «Нашел тебя заблудшим» — то есть: нашел тебя ищущим Къиблю и Аллах направил тебя к ней. Об этом сообщается в словах Всевышнего (смысловой перевод): «Мы видели, как ты [о Мухаммад] обращал свое лицо к небу [в поисках Къиблы], и Мы обратим тебя к Къибле, которой ты останешься доволен». В этом случае заблуждение будет в значении поиск.Было сказано: «Он нашел тебя заблудшим» — то есть: Он нашёл тебя в растерянности и замешательстве относительно разъяснения того, что было тебе ниспослано, и Аллах обучил тебя этому. В этом случае заблуждение будет в значении растерянность, замешательство.Было сказано: «Он нашел тебя заблудшим» — то есть: Он нашёл тебя любящим пойти по прямому пути, и Аллах повел тебя по прямому пути. В этом случае заблуждение будет в значении любовь. В этом же значении было употреблено слово «даляль» в словах Всевышнего:

 

 

قَالُوا تَاللَّهِ إِنَّكَ لَفِي ضَلالِكَ الْقَدِيمِ

 «Они сказали: “Клянемся Аллахом, ты пребываешь в своем старом заблуждении”» — то есть: в своей прежней любви к Юсуфу.Также было сказано: «Он нашел тебя заблудшим» в горных переходах Мекки, а Аллах вывел тебя на верный путь, и вернул тебя твоему деду ‘Абдуль-Мутталибу. Ибн ‘Аббас (да будет доволен им Аллах) сказал: «В детстве пророк (мир ему и благословение Аллаха) заблудился в горных проходах Мекки, а Абу Джахль увидев, что пророк (мир ему и благословение Аллаха) потерялся от своих овец, вернул его деду – ‘Абдуль-Мутталибу». Тогда Аллах оказал ему милость, вернув его деду руками его же врага.Са’ид бин Джубайр сказал: «Однажды пророк (мир ему и благословение Аллаха) отправился в путь вместе со своим дядей Абу Талибом, и в одной из темных ночей пришел Иблис, взял повод верблюдицы, на которой ехал пророк (мир ему и благословение Аллаха) и отклонил ее от дороги. Тогда явился Джибриль и дунул на Иблиса настолько сильно, что его унесло до Эфиопии. А потом Джибриль возвратил пророка (мир ему и благословение Аллаха) обратно в караван».Также некоторые сказали, что под «заблудшим» имеется в виду длинная история, когда Халима, после завершения кормления посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) взяла его, чтобы вернуть обратно его деду ‘Абдуль-Мутталибу, но на подступах к Мекке потеряла его, когда посадила на землю, чтобы привести в порядок свою одежду.Было сказано: «Он нашел тебя заблудшим» в ночь вознесения, когда Джибриль оставил тебя, а ты не знал дороги, и Аллах привел тебя к Трону.Абу Бакр аль-Варракъ и прочие сказали: «“Он нашел тебя заблудшим”: любящим Абу Талиба, а Аллах привел тебя к любви твоего Господа».Некоторые сторонники спекулятивной теологии сказали: «Дерево, находящееся в одиночестве среди пустыни, арабы называют заблудшей, и она служит для них ориентиром в дороге. А Аллах сказал за своего пророка Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха):

 

وَوَجَدَكَ ضَالاً

 «И нашел тебя заблудшим» — то есть: ни один человек не придерживался твоей религии, ты единственный, не было никого вместе с тобой, и Я через тебя наставил творения на свой путь».Некоторые сказали, что слово «даль» /заблудший/ было употреблено в значении затерянный, как в аяте:

 

وَقَالُوا أَئِذَا ضَلَلْنَا فِي الْأَرْضِ أَئِنَّا لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ بَلْ هُم بِلِقَاء رَبِّهِمْ كَافِرُونَ

 «Они говорят: “Неужели после того, как мы затеряемся [даляльна] в земле, мы возродимся в новом творении”»Поэтому «Он нашел тебя заблудшим» означает: Он нашел тебя затерявшимся среди язычников, выделил тебя из них и возвысил над ними. См. «Тафсир аль-Къуртуби»  20/96-99, «Тафсир аль-Багъави» 8/456, «Тафсир Ибн Касир» 8/426.«Он нашел тебя заблудшим» — то есть, нашел тебя на ином, нежели то, на чем ты сегодня. Нашел тебя среди заблудшего народа и повел тебя прямым путем. См. «Тафсир ат-Табари» 24/488.«Он нашел тебя заблудшим»: нашел тебя среди заблудших и спас тебя от их заблуждения. См. «ад-Дурруль-Мансур». Источник

—8. Он нашел тебя бедным и обогатил?9. Посему не притесняй сироту!10. И не гони просящего!11. И возвещай о милости своего Господа.

Тафсир Ибн Касира на арабском языке:

(нажать на нужный аят)

 

 

hadis.info