Кёстлер, Артур. Кестлер артур дух в машине


Кёстлер, Артур — Википедия (с комментариями)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Имя при рождении:Псевдонимы:Полное имяДата рождения:Место рождения:Дата смерти:Место смерти:Гражданство:Род деятельности:Годы творчества:Направление:Жанр:Язык произведений:Дебют:Премии:Награды:Подпись:Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).[http://www.lib.ru/INPROZ/KESTLER/ Произведения на сайте Lib.ru]
Артур Кёстлер
Arthur Koestler
267x400px Статуя в Будапеште

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Будапешт, Австро-Венгрия

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Лондон, Великобритания

Великобритания

писатель, журналист

с Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value). по Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Премия Соннинга[en] (1968)

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

link=Ошибка Lua в Модуль:Wikidata/Interproject на строке 17: attempt to index field 'wikibase' (a nil value). [[Ошибка Lua в Модуль:Wikidata/Interproject на строке 17: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).|Произведения]] в Викитеке
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).
Ошибка Lua в Модуль:CategoryForProfession на строке 52: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

А́ртур Кёстлер (англ. Arthur Koestler, 1905—1983) — британский писатель и журналист, уроженец Венгрии, еврейского происхождения. Наиболее известен по роману «Слепящая тьма» (1940) об эпохе «большого террора» в СССР второй половины 1930-х годов. Писал статьи для Британской энциклопедии.

Биография

Кёстлер родился в Будапеште 5 сентября 1905 года. В 1920 году его семья переехала в Вену и там он поступил в политехнический университет. Там он вступил в молодежную сионистскую организацию. В 1925 году перед окончанием университета Кёстлер неожиданно решил уехать в Палестину, сжег свою зачетную книжку и прибыл в Палестину в 1926 году Там по 1929 год он был корреспондентом немецкого издательского концерна Ульштайна, в 1929—1930 годах работал в Париже.

В 1931 году он переехал в Берлин, где стал научным редактором газеты Vossische Zeitung. В том же году он совершил на немецком дирижабле «Граф Цеппелин» полет к Северному полюсу. Он также увлекся коммунистической идеологией и в декабре 1931 года вступил в КПГ.

В середине тридцатых годов писатель предпринял большое путешествие по Центральной Азии и год прожил в Советском Союзе. В сентябре 1933 года, после прихода нацистов к власти в Германии, он вернулся в Париж, где писал пропагандистские статьи под руководством Вилли Мюнценберга. Во время Гражданской войны в Испании он дважды посетил эту страну. В феврале 1937 года, во время второго посещения, он был арестован франкистами и приговорен к смертной казни по обвинению в шпионаже. Ожидая казнь, он выцарапывал на стене камеры математические формулы[1]. Он провел пять месяцев в камере смертников и затем был обменян на жену франкистского летчика-аса. Во многом время, проведённое в ожидании казни вместе с другими приговорёнными (многие из которых, в отличие от него, действительно были казнены), определило борьбу писателя за отмену смертной казни в Англии. Свои взгляды он изложил в книге «Размышления о виселице».

В 1938 году в связи с «Большим террором» в СССР Кёстлер вышел из компартии. После начала Второй мировой войны он был интернирован французскими властями и был освобожден лишь в начале 1940 года.

Он вступил в Иностранный легион, эвакуировался с ним в Северную Африку, дезертировал, добрался в Лиссабон, а оттуда вылетел на самолёте в Великобританию, где провел шесть недель в тюрьме за незаконный въезд в страну.

После освобождения он поступил добровольцем в британскую армию. Его направили в саперную часть. Раз в неделю он приезжал в Лондон для участия в пропагандистских радиопередачах на немецком языке, писал листовки для немецких солдат, выступал с лекциями о природе тоталитаризма. Он также дежурил по ночам во время воздушных тревог и водил санитарную машину.

В 1941 году он опубликовал в Великобритании роман «Слепящая тьма» (Darkness at Noon). Это роман даёт представление о том, как воспринимались за пределами СССР события внутренней жизни страны, какой огромный, до сих пор трудновосполнимый ущерб был нанесён сталинским террором международному престижу родины социализма и единству мирового коммунистического движения.

В 1942 году Кёстлер поступил в распоряжение Министерства информации, для которого писал памфлеты и сценарии документальных фильмов, выступал на Би-би-си.

Кёстлер — самый известный сторонник идеи о том, что европейские евреи ашкеназы произошли не от переселившихся из Палестины и Вавилонии евреев, а от тюркского народа хазар, живших в дельте Волги.

В конце жизни Кёстлер занимался изучением процесса научного мышления. Он также стал инициатором и идеологом движения «Экзит», поддерживающее право человека принять решение и уйти из жизни (эвтаназию). Кёстлер, долгое время страдавший от болезни Паркинсона и лейкоза, покончил с собой 2 марта 1983 года в Лондоне, приняв смертельную дозу снотворного (смерть наступила на следующий день).

Романы

Документальная проза

  • Белые ночи и красные дни / Von Weissen Nächten und Roten Tagen (1933)
  • Испанское свидетельство / Ein Spanisches Testament (1937)
  • Диалог со смертью / Dialogue with Death (1941) (анлояз. ред. «Испанского свидетельства»)
  • Автобиография. Том первый. Небесная стрела / Arrow In The Blue: The First Volume Of An Autobiography, 1905-31 (1952, рус. перевод 2002)
  • Автобиография. Том второй. Незримые письмена / The Invisible Writing: The Second Volume Of An Autobiography, 1932-40 (1954, рус. перевод 2002)
  • Размышления о виселице / Reflections on Hanging (1956)
  • Тринадцатое колено. Крушение империи хазар и её наследие / The Thirteenth Tribe: The Khazar Empire and Its Heritage (1976)

Издания на русском языке

  • Кестлер А. Беспримерные жертвы. Зверства фашизма в Испании. М., 1937
  • Кёстлер А. Слепящая тьма. Л., Лениздат, 1989
  • Кёстлер А. Слепящая тьма. М.: ДЭМ, 1989
  • Кестлер А. Тринадцатое колено. Крушение империи хазар и её наследие. СПб.: Евразия, 2001. 320 с. Серия: «Barbaricum» (переизд.: М.: АСТ, 2010).
  • Кёстлер А., Камю А. Размышления о смертной казни. М.: Праксис, 2003
  • Кёстлер А. Дух в машине // Вопросы философии. 1993. № 10
  • Кёстлер А. Девушки по вызову. М.: Махаон, 2003
  • Кёстлер А. Девушки по вызову. М.: Астрель, 2010
  • Кёстлер А. Гладиаторы. АСТ М.: Фолио Харьков, 2003

См. также

Напишите отзыв о статье "Кёстлер, Артур"

Примечания

  1. ↑ Стюарт Гордон «Энциклопедия паранормальных явлений» с. 209

Ссылки

  • Кёстлер А. [http://www.superidea.ru/intel/mudr/svsys.htm Общие свойства открытых иерархических систем]
  • [http://www.arthurkestler.ru/ Российский сайт об Артуре Кёстлере]
  • Улановская М. [http://www.jewniverse.ru/RED/Ulanovskaya_Koestler/index.htm Жизнь и творчество Артура Кестлера]

Ошибка Lua в Модуль:External_links на строке 245: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Отрывок, характеризующий Кёстлер, Артур

Мы вышли из дома вместе, как будто я тоже собиралась идти с ней на рынок, а за первым же поворотом дружно расстались, и каждая уже пошла своей дорогой и по своим делам… Дом, в котором всё ещё жил отец маленькой Вэсты был в первом у нас строящемся «новом районе» (так называли первые многоэтажки) и находился от нас примерно в сорока минутах быстрой ходьбы. Ходить я очень любила всегда, и это не доставляло мне никаких неудобств. Только я очень не любила сам этот новый район, потому что дома в нём строились, как спичечные коробки – все одинаковые и безликие. И так как место это только-только ещё начинало застраиваться, то в нём не было ни одного дерева или любой какой-нибудь «зелени», и оно было похожим на каменно-асфальтовый макет какого-то уродливого, ненастоящего городка. Всё было холодным и бездушным, и чувствовала я себя там всегда очень плохо – казалось, там мне просто не было чем дышать... И ещё, найти номера домов, даже при самом большом желании, там было почти что невозможно. Как, например, в тот момент я стояла между домами № 2 и № 26, и никак не могла понять, как же такое может быть?!. И гадала, где же мой «пропавший» дом № 12?.. В этом не было никакой логики, и я никак не могла понять, как люди в таком хаосе могут жить? Наконец-то с чужой помощью мне удалось каким-то образом найти нужный дом, и я уже стояла у закрытой двери, гадая, как же встретит меня этот совершенно мне незнакомый человек?.. Я встречала таким же образом много чужих, неизвестных мне людей, и это всегда вначале требовало большого нервного напряжения. Я никогда не чувствовала себя комфортно, врываясь в чью то частную жизнь, поэтому, каждый такой «поход» всегда казался мне чуточку сумасшедшим. И ещё я прекрасно понимала, как дико это должно было звучать для тех, кто буквально только что потерял родного им человека, а какая-то маленькая девочка вдруг вторгалась в их жизнь, и заявляла, что может помочь им поговорить с умершей женой, сестрой, сыном, матерью, отцом… Согласитесь – это должно было звучать для них абсолютно и полностью ненормально! И, если честно, я до сих пор не могу понять, почему эти люди слушали меня вообще?!. Так и сейчас я стояла у незнакомой двери, не решаясь позвонить и не представляя, что меня за ней ждёт. Но тут же вспомнив Кристину и Вэсту и мысленно обругав себя за свою трусость, я усилием воли заставила себя поднять чуть дрожавшую руку и нажать кнопку звонка… За дверью очень долго никто не отвечал. Я уже собралась было уйти, как дверь внезапно рывком распахнулась, и на пороге появился, видимо бывший когда-то красивым, молодой мужчина. Сейчас, к сожалению, впечатление от него было скорее неприятное, потому, что он был попросту очень сильно пьян… Мне стало страшно, и первая мысль была побыстрее оттуда уйти. Но рядом со мной, я чувствовала бушующие эмоции двух очень взволнованных существ, которые готовы были пожертвовать бог знает чем, только бы этот пьяный и несчастный, но такой родной и единственный им человек наконец-то хоть на минуту их услышал…. – Ну, чего тебе?! – довольно агрессивно начал он. Он был по-настоящему очень сильно пьян и всё время качался из стороны в сторону, не имея сил крепко держаться на ногах. И тут только до меня дошло, что значили слова Вэсты, что папа бывает «не настоящим»!.. Видимо девчушка видела его в таком же состоянии, и это никак не напоминало ей того, её папу, которого она знала и любила всю свою коротенькую жизнь. Вот поэтому-то, она и называла его «не настоящим»… – Пожалуйста, не бойся его. – Прозвучал в моей голове её голосок, как будто она почувствовала, о чём я в тот момент думаю. Это заставило меня собраться и заговорить. – Я хотела бы с вами поговорить, – успокаивающе сказала я. – Можно мне войти? – Зачем? – почти зло спросил мужчина. – Только пожалуйста, не волнуйтесь… У меня к вам поручение… Я вам принесла вести от вашей дочери… Она здесь, со мной, если хотите с ней поговорить. Я боялась подумать, какую реакцию у этого, вдребезги пьяного, человека вызовут мои слова. И как оказалось – не очень-то ошиблась… Он взревел, как раненый зверь, и я испугалась, что вот сейчас сбегутся все соседи и мне придётся уйти, так ничего и не добившись… – Не сметь!!!! – бушевал, разъярённый моими словами, отец. – Ты откуда такая взялась? Убирайся!.. Я не знала, что ему сказать, как объяснить? Да и стоило ли?.. Ведь всё равно он почти ничего в данный момент не понимал. Но тоненький голосок опять прошептал: – Не бойся, пожалуйста… Скажи ему, что я здесь. Я много раз его таким видела… – Простите меня, Артур. Ведь так вас зовут? Хотите вы верить или нет, но со мною и правда сейчас здесь находится ваша дочь и она видит всё, что вы говорите или делаете. Он на секунду уставился на меня почти что осмысленным взором, и я уже успела обрадоваться, что всё обойдётся, как вдруг сильные руки подняли меня с земли и поставили по другую сторону порога, быстро захлопнув прямо у меня перед носом злосчастную дверь... К своему стыду, я совершенно растерялась… Конечно же, за всё это время, что я общалась с умершими, было всякое. Некоторые люди злились уже только за то, что какая-то незнакомая девчонка вдруг посмела потревожить их покой… Некоторые просто вначале не верили в реальность того, о чём я пыталась им рассказать… А некоторые не хотели говорить вообще, так как я была им чужой. Всякое было.... Но чтобы вот так просто выставили за дверь – такого не было никогда. И я опять же, как иногда это со мной бывало, почувствовала себя маленькой и беспомощной девочкой, и очень захотела, чтобы какой-то умный взрослый человек вдруг дал бы мне хороший совет, от которого сразу решились бы все проблемы и всё стало бы на свои места. Но, к сожалению, такого «взрослого» рядом не было, и выпутываться из всего приходилось мне самой. Так что, зажмурившись и глубоко вздохнув, я собрала свои «дрожащие» эмоции в кулак и опять позвонила в дверь… Опасность всегда не так страшна, когда знаешь, как она выглядит… Вот так и здесь – я сказала себе, что имею дело всего-навсего с пьяным, озлобленным болью человеком, которого я ни за что больше не буду бояться. На этот раз дверь открылась намного быстрее. На пьяном лице Артура было неописуе-мое удивление. – Да неужто опять ты?!.. – не мог поверить он. Я очень боялась, что он опять захлопнет дверь, и тогда уже у меня не останется никаких шансов... – Папа, папочка, не обижай её! Она уйдёт и тогда уже никто нам не поможет!!! – чуть не плача шептала девчушка. – Это я, твой лисёнок! Помнишь, как ты мне обещал отвезти меня на волшебную гору?!.. Помнишь? – Она «впилась» в меня своими круглыми умоляющими глазёнками, отчаянно прося повторить её слова. Я посмотрела на её мать – Кристина тоже кивнула. Это никак не казалось мне хорошей идеей, но решать за них я не имела права, потому, что это была их жизнь и это был, вероятнее всего, их последний разговор… Я повторила слова малышки, и тут же ужаснулась выражению лица её несчастного отца – казалось, только что ему прямо в сердце нанесли глубокий ножевой удар…

o-ili-v.ru

Кестлер Артур - это... Что такое Кестлер Артур?

 Кестлер Артур Артур Кёстлер, 1948

А́ртур Кёстлер (англ. Arthur Koestler, 1905—1983) — британский писатель и журналист, уроженец Венгрии, еврейского происхождения. Наиболее известен по роману «Слепящая тьма» (1940) об эпохе большого террора в СССР 1930-х годов. Писал статьи для Британской энциклопедии.

Биография

Кёстлер родился в Будапеште 5 сентября 1905 года, детство и юность провел в Венгрии, Австрии и Германии.

Европейскую известность как журналист Артур Кёстлер завоевал совсем молодым человеком: с 1926 по 1929 год он был корреспондентом немецкого издательского концерна Ульштайна на Ближнем Востоке, в 1929—1930 годах работал в Париже.

Кёстлер — единственный журналист Европы, совершивший в 1931 году на немецком дирижабле «Граф Цеппелин» полет к Северному полюсу. В середине тридцатых годов писатель предпринял большое путешествие по Центральной Азии и год прожил в Советском Союзе.

Написанный в 1930-е годы, роман «Слепящая тьма» Артура Кёстлера интересен и сегодня. Он даёт представление о том, как воспринимались за пределами СССР события внутренней жизни страны, какой огромный, до сих пор трудновосполнимый ущерб был нанесён сталинским террором международному престижу родины социализма и единству мирового коммунистического движения.

Кёстлер — самый известный сторонник идеи о том, что европейские евреи ашкеназы произошли не от переселившихся из Палестины и Вавилонии евреев, а от тюркского народа хазар, живших в дельте Волги.

В конце жизни Кёстлер занимался изучением процесса научного мышления. Он также стал инициатором и идеологом движения «Экзит», поддерживающее право человека принять решение и уйти из жизни (эвтаназию). Кёстлер, долгое время страдавший от болезни Паркинсона и лейкоза, покончил с собой 2 марта 1983 года в Лондоне, приняв смертельную дозу снотворного (смерть наступила на следующий день).

Библиография

Романы

  • Гладиаторы / The Gladiators (1939)
  • Слепящая тьма / Darkness at Noon (1940, рус. перевод 1989)
  • Прибытие и отъезд / Arrival and Departure (1943, рус. перевод 2003)
  • Воры в ночи / Thieves in the Night (1946)
  • Век вожделения / The Age of Longing, (1951, рус. перевод 2000)

Документальная проза

  • Белые ночи и красные дни / Von Weissen Nächten und Roten Tagen (1933)
  • Испанское свидетельство / Ein Spanisches Testament (1937)
  • Диалог со смертью / Dialogue with Death (1941) (анлояз. ред. «Испанского свидетельства»)
  • Автобиография. Том первый. Небесная стрела / Arrow In The Blue: The First Volume Of An Autobiography, 1905-31 (1952, рус. перевод 2002)
  • Автобиография. Том второй. Незримые письмена / The Invisible Writing: The Second Volume Of An Autobiography, 1932-40 (1954, рус. перевод 2002)
  • Тринадцатое колено. Крушение империи хазар и ее наследие / The Thirteenth Tribe: The Khazar Empire and Its Heritage (1976)

Издания на русском языке

  • Кёстлер А., Камю А. Размышления о смертной казни. М.: Праксис, 2003
  • Кёстлер А. Дух в машине // Вопросы философии. 1993. № 10

Ссылки

Wikimedia Foundation. 2010.

  • Кестлин, Генрих
  • Кестлин, Карл

Смотреть что такое "Кестлер Артур" в других словарях:

  • Кестлер, Артур — Артур Кёстлер, 1948 Артур Кёстлер (англ. Arthur Koestler, 1905 1983) британский писатель и журналист, уроженец Венгрии, еврейского происхождения. Наиболее известен по роману «Слепящая тьма» (1940) об эпохе большого террора в СССР 1930 х годов.… …   Википедия

  • КЕСТЛЕР Артур — (Koestler, Arthur) (1905 1983), английский писатель (писал также на немецком и венгерском языках). Родился 5 сентября 1905 в Будапеште в семье выходцев из России, изучал точные науки в Венском университете, однако курса не закончил. В 1926,… …   Энциклопедия Кольера

  • КЕСТЛЕР (Koestler) Артур — (1905 83) английский писатель и философ. Родился в Будапеште. Был английским корреспондентом в Испании в период гражданской войны. Приговорен к смертной казни правительством Франко, но под международным давлением освобожден. Массовые репрессии в… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Кестлер — Артур Кёстлер, 1948 Артур Кёстлер (англ. Arthur Koestler, 1905 1983) британский писатель и журналист, уроженец Венгрии, еврейского происхождения. Наиболее известен по роману «Слепящая тьма» (1940) об эпохе большого террора в СССР 1930 х годов.… …   Википедия

  • Кестлер А. — Артур Кёстлер, 1948 Артур Кёстлер (англ. Arthur Koestler, 1905 1983) британский писатель и журналист, уроженец Венгрии, еврейского происхождения. Наиболее известен по роману «Слепящая тьма» (1940) об эпохе большого террора в СССР 1930 х годов.… …   Википедия

  • Артур Кестлер — …   Википедия

  • Кёстлер Артур — (Koestler) (1905 1983), английский писатель и философ. Родился в Будапеште. Был английским корреспондентом в Испании в период гражданской войны. Приговорён к смертной казни правительством Франко, но под международным давлением освобождён.… …   Энциклопедический словарь

  • Список писателей-фантастов — Содержание 1 Русскоязычные писатели фантасты 2 Не русскоязычные писатели фантасты 2.1 А …   Википедия

  • Зарубежные писатели-фантасты — Содержание 1 Русскоязычные писатели фантасты 2 Не русскоязычные писатели фантасты 2.1 А 2.2 Б …   Википедия

  • Слепящая тьма — Darkness at Noon …   Википедия

Книги

  • Век вожделения, Артур Кестлер. Лишь несколько романов оставил читателям в наследство Артур Кестлер (1905-1983), автор прославленной `Слепящей тьмы`, и самый резкий, самый остросюжетный среди них - впервые выходящий в… Подробнее  Купить за 450 руб
  • Призрак грядущего, Артур Кестлер. Артур Кестлер (1905-1983) - журналист и психолог, писатель и общественный деятель, всемирно известный своим романом-антиутопией "Слепящая тьма" (" Darkness at Noon", 1940 г.), ознаменовавшим… Подробнее  Купить за 330 руб
  • Век вожделения, Кестлер Артур. Самый остросюжетный роман Артура Кестлера. "Черная жемчужина" его творческого наследия. Необычный литературный опыт в жанре" альтернативной истории" . Что, если бы советские войска не… Подробнее  Купить за 324 руб
Другие книги по запросу «Кестлер Артур» >>

dal.academic.ru

Кёстлер, Артур — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 14 ноября 2016; проверки требуют 3 правки.Текущая версияпоказать/скрыть подробности Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 14 ноября 2016; проверки требуют 3 правки.

А́ртур Кёстлер (англ. Arthur Koestler, 1905—1983) — британский писатель и журналист, уроженец Венгрии, еврейского происхождения. Наиболее известен по роману «Слепящая тьма» (1940) об эпохе «большого террора» в СССР второй половины 1930-х годов. Писал статьи для Британской энциклопедии.

Кёстлер родился в Будапеште 5 сентября 1905 года. В 1920 году его семья переехала в Вену и там он поступил в политехнический университет. Там он вступил в молодежную сионистскую организацию. В 1925 году перед окончанием университета Кёстлер неожиданно решил уехать в Палестину, сжег свою зачетную книжку и прибыл в Палестину в 1926 году Там по 1929 год он работал в кибуце, был корреспондентом немецкого издательского концерна Ульштайна, в 1929—1930 годах работал в Париже.

В 1931 году он переехал в Берлин, где стал научным редактором газеты Vossische Zeitung. В том же году он совершил на немецком дирижабле «Граф Цеппелин» полет к Северному полюсу. Он также увлекся коммунистической идеологией и в декабре 1931 года вступил в КПГ.

В середине тридцатых годов писатель предпринял большое путешествие по Центральной Азии и год прожил в Советском Союзе. В сентябре 1933 года, после прихода нацистов к власти в Германии, он вернулся в Париж, где писал пропагандистские статьи под руководством Вилли Мюнценберга. Во время Гражданской войны в Испании он дважды посетил эту страну. В феврале 1937 года, во время второго посещения, он был арестован франкистами и приговорен к смертной казни по обвинению в шпионаже. Ожидая казнь, он выцарапывал на стене камеры математические формулы[5]. Он провел пять месяцев в камере смертников и затем был обменян на жену франкистского летчика-аса. Во многом время, проведённое в ожидании казни вместе с другими приговорёнными (многие из которых, в отличие от него, действительно были казнены), определило борьбу писателя за отмену смертной казни в Англии. Свои взгляды он изложил в книге «Размышления о виселице».

В 1938 году в связи с «Большим террором» в СССР Кёстлер вышел из компартии. После начала Второй мировой войны он был интернирован французскими властями и был освобожден лишь в начале 1940 года.

Он вступил в Иностранный легион, эвакуировался с ним в Северную Африку, дезертировал, добрался в Лиссабон, а оттуда вылетел на самолёте в Великобританию, где провел шесть недель в тюрьме за незаконный въезд в страну.

После освобождения он поступил добровольцем в британскую армию. Его направили в саперную часть. Раз в неделю он приезжал в Лондон для участия в пропагандистских радиопередачах на немецком языке, писал листовки для немецких солдат, выступал с лекциями о природе тоталитаризма. Он также дежурил по ночам во время воздушных тревог и водил санитарную машину.

В 1940 году он опубликовал в Великобритании роман «Слепящая тьма» (Darkness at Noon), рассказывающий о том, как жернова революции перемалывают и уничтожают своих создателей.

В 1942 году Кёстлер поступил в распоряжение Министерства информации, для которого писал памфлеты и сценарии документальных фильмов, выступал на Би-би-си.

Кёстлер — самый известный сторонник идеи о том, что европейские евреи ашкеназы произошли не от переселившихся из Палестины и Вавилонии евреев, а от тюркского народа хазар, живших в дельте Волги.

В конце жизни Кёстлер занимался изучением процесса научного мышления. Он также стал инициатором и идеологом движения «Экзит», поддерживающее право человека принять решение и уйти из жизни (эвтаназию). Кёстлер, долгое время страдавший от болезни Паркинсона и лейкоза, покончил с собой 2 марта 1983 года в Лондоне, приняв смертельную дозу снотворного (смерть наступила на следующий день).

Романы[править | править код]

  • Гладиаторы / The Gladiators (1939)
  • Слепящая тьма / Darkness at Noon (1940, рус. перевод А.Кистяковского, 1976, опубл в США в 1978, в СССР в 1988)
  • Приезд и отъезд / Arrival and Departure (1943, рус. перевод 2003)
  • Воры в ночи / Thieves in the Night (1946)
  • Век вожделения / The Age of Longing, (1951, рус. перевод 2000)
  • Девушки по вызову / The Call-girls (1972, рус. перевод 2003)

Документальная проза[править | править код]

  • Белые ночи и красные дни / Von Weissen Nächten und Roten Tagen (1933)
  • Испанское свидетельство / Ein Spanisches Testament (1937)
  • Диалог со смертью / Dialogue with Death (1941) (анлояз. ред. «Испанского свидетельства»)
  • Автобиография. Том первый. Небесная стрела / Arrow In The Blue: The First Volume Of An Autobiography, 1905-31 (1952, рус. перевод 2002)
  • Автобиография. Том второй. Незримые письмена / The Invisible Writing: The Second Volume Of An Autobiography, 1932-40 (1954, рус. перевод 2002)
  • Размышления о виселице / Reflections on Hanging (1956)
  • Тринадцатое колено. Крушение империи хазар и её наследие / The Thirteenth Tribe: The Khazar Empire and Its Heritage (1976)

Издания на русском языке[править | править код]

  • Кестлер А. Беспримерные жертвы. Зверства фашизма в Испании. М., 1937
  • Кёстлер А. Слепящая тьма. Л., Лениздат, 1989
  • Кёстлер А. Слепящая тьма. М.: ДЭМ, 1989
  • Кестлер А. Тринадцатое колено. Крушение империи хазар и её наследие. СПб.: Евразия, 2001. 320 с. Серия: «Barbaricum» (переизд.: М.: АСТ, 2010).
  • Кёстлер А., Камю А. Размышления о смертной казни. М.: Праксис, 2003
  • Кёстлер А. Дух в машине // Вопросы философии. 1993. № 10
  • Кёстлер А. Девушки по вызову. М.: Махаон, 2003
  • Кёстлер А. Девушки по вызову. М.: Астрель, 2010
  • Кёстлер А. Гладиаторы. АСТ М.: Фолио Харьков, 2003

ru.bywiki.com

Артур Кестлер Википедия

А́ртур Кёстлер (англ. Arthur Koestler, 1905—1983) — британский писатель и журналист, уроженец Венгрии, еврейского происхождения. Наиболее известен по роману «Слепящая тьма» (1940) об эпохе «большого террора» в СССР второй половины 1930-х годов. Писал статьи для Британской энциклопедии.

Биография

Кёстлер родился в Будапеште 5 сентября 1905 года. В 1920 году его семья переехала в Вену и там он поступил в политехнический университет. Там он вступил в молодежную сионистскую организацию. В 1925 году перед окончанием университета Кёстлер неожиданно решил уехать в Палестину, сжег свою зачетную книжку и прибыл в Палестину в 1926 году Там по 1929 год он работал в кибуце, был корреспондентом немецкого издательского концерна Ульштайна, в 1929—1930 годах работал в Париже.

В 1931 году он переехал в Берлин, где стал научным редактором газеты Vossische Zeitung. В том же году он совершил на немецком дирижабле «Граф Цеппелин» полет к Северному полюсу. Он также увлекся коммунистической идеологией и в декабре 1931 года вступил в КПГ.

В середине тридцатых годов писатель предпринял большое путешествие по Центральной Азии и год прожил в Советском Союзе. В сентябре 1933 года, после прихода нацистов к власти в Германии, он вернулся в Париж, где писал пропагандистские статьи под руководством Вилли Мюнценберга. Во время Гражданской войны в Испании он дважды посетил эту страну. В феврале 1937 года, во время второго посещения, он был арестован франкистами и приговорен к смертной казни по обвинению в шпионаже. Ожидая казнь, он выцарапывал на стене камеры математические формулы[5]. Он провел пять месяцев в камере смертников и затем был обменян на жену франкистского летчика-аса. Во многом время, проведённое в ожидании казни вместе с другими приговорёнными (многие из которых, в отличие от него, действительно были казнены), определило борьбу писателя за отмену смертной казни в Англии. Свои взгляды он изложил в книге «Размышления о виселице».

В 1938 году в связи с «Большим террором» в СССР Кёстлер вышел из компартии. После начала Второй мировой войны он был интернирован французскими властями и был освобожден лишь в начале 1940 года.

Он вступил в Иностранный легион, эвакуировался с ним в Северную Африку, дезертировал, добрался в Лиссабон, а оттуда вылетел на самолёте в Великобританию, где провел шесть недель в тюрьме за незаконный въезд в страну.

После освобождения он поступил добровольцем в британскую армию. Его направили в саперную часть. Раз в неделю он приезжал в Лондон для участия в пропагандистских радиопередачах на немецком языке, писал листовки для немецких солдат, выступал с лекциями о природе тоталитаризма. Он также дежурил по ночам во время воздушных тревог и водил санитарную машину.

В 1940 году он опубликовал в Великобритании роман «Слепящая тьма» (Darkness at Noon), рассказывающий о том, как жернова революции перемалывают и уничтожают своих создателей.

В 1942 году Кёстлер поступил в распоряжение Министерства информации, для которого писал памфлеты и сценарии документальных фильмов, выступал на Би-би-си.

Кёстлер — самый известный сторонник идеи о том, что европейские евреи ашкеназы произошли не от переселившихся из Палестины и Вавилонии евреев, а от тюркского народа хазар, живших в дельте Волги.

В конце жизни Кёстлер занимался изучением процесса научного мышления. Он также стал инициатором и идеологом движения «Экзит», поддерживающее право человека принять решение и уйти из жизни (эвтаназию). Кёстлер, долгое время страдавший от болезни Паркинсона и лейкоза, покончил с собой 2 марта 1983 года в Лондоне, приняв смертельную дозу снотворного (смерть наступила на следующий день).

Романы

  • Гладиаторы / The Gladiators (1939)
  • Слепящая тьма / Darkness at Noon (1940, рус. перевод А.Кистяковского, 1976, опубл в США в 1978, в СССР в 1988)
  • Приезд и отъезд / Arrival and Departure (1943, рус. перевод 2003)
  • Воры в ночи / Thieves in the Night (1946)
  • Век вожделения / The Age of Longing, (1951, рус. перевод 2000)
  • Девушки по вызову / The Call-girls (1972, рус. перевод 2003)

Документальная проза

  • Белые ночи и красные дни / Von Weissen Nächten und Roten Tagen (1933)
  • Испанское свидетельство / Ein Spanisches Testament (1937)
  • Диалог со смертью / Dialogue with Death (1941) (анлояз. ред. «Испанского свидетельства»)
  • Автобиография. Том первый. Небесная стрела / Arrow In The Blue: The First Volume Of An Autobiography, 1905-31 (1952, рус. перевод 2002)
  • Автобиография. Том второй. Незримые письмена / The Invisible Writing: The Second Volume Of An Autobiography, 1932-40 (1954, рус. перевод 2002)
  • Размышления о виселице / Reflections on Hanging (1956)
  • Тринадцатое колено. Крушение империи хазар и её наследие / The Thirteenth Tribe: The Khazar Empire and Its Heritage (1976)

Издания на русском языке

  • Кестлер А. Беспримерные жертвы. Зверства фашизма в Испании. М., 1937
  • Кёстлер А. Слепящая тьма. Л., Лениздат, 1989
  • Кёстлер А. Слепящая тьма. М.: ДЭМ, 1989
  • Кестлер А. Тринадцатое колено. Крушение империи хазар и её наследие. СПб.: Евразия, 2001. 320 с. Серия: «Barbaricum» (переизд.: М.: АСТ, 2010).
  • Кёстлер А., Камю А. Размышления о смертной казни. М.: Праксис, 2003
  • Кёстлер А. Дух в машине // Вопросы философии. 1993. № 10
  • Кёстлер А. Девушки по вызову. М.: Махаон, 2003
  • Кёстлер А. Девушки по вызову. М.: Астрель, 2010
  • Кёстлер А. Гладиаторы. АСТ М.: Фолио Харьков, 2003

См. также

Примечания

Ссылки

wikiredia.ru


Смотрите также