Предложения со словом «духи». Предложение со словом духи


Предложения со словом ДУХИ (на английском)

  1. perfume
  2. scent
  3. essence

духи — perfume

I know it's possible to find nature in a bouquet of faded flowers or the forest in a vial of perfume or freedom in a few cocktails...

Я знаю, что можно найти природу в букете увядших цветов или лес во флаконе духов, или свободу в нескольких коктейлях.

- That's good perfume you got on you.

- На тебе неплохие духи.

And I covered her with her favorite perfume, Samba.

И я полил на нее ее любимые духи, Самба.

And then, nestle in real close to him and when he gets a look at those gams and smells that French perfume dripping off you and then becomes lost in those brown eyes...

А потом, ты сядешь к нему поближе и когда он увидит эти ножки, одуреет от твоих французских духов и, в конце концов, утонет в твоих карих глазках...

With your perfume you will be the darling of the fubar.

С вашими духами вы будете очень востребованы.

Показать ещё примеры для «perfume»...

Your perfume inspires me.

Ваши духи вдохновляют меня.

I could smell her perfume all the way to the staff room.

Я мог чувствовать духи на всем ее пути к учительской.

I steal perfumes at parties.

Я краду духи на вечеринках.

Can I have my perfume back?

Могу я получить свои духи обратно?

Are you wearing Angel perfume?

Вы пользуетесь духами"Энджел"?

I'm going to take a nice bath and try your perfume.

Я собираюсь принять ванну и испробывать твои духи.

And it's not perfume.

И это не духи.

An old lady who smells of soy sauce standing among young mother smelling of perfume.

Старушка, пахнущая соевым соусом среди молодых мам, благоухающих духами.

I wanted to enquire whether Princess Elena would like a perfume concocting.

Я хотел узнать, не нужно ли составить духи для принцессы Елены.

- Perhaps it's perfume.

- Может быть, это духи.

And I thought I could take her to the city farm, and we can make perfume, and do a treasure hunt.

И я думаю, что могла бы взять ее на городскую ферму, мы можем сделать духи, а также поискать сокровища,

Have you got my perfume?

Ты забрал мои духи?

In Vodou, the offerings -- rum, sugar water, perfume -- they have to be poured into the earth.

В Вуду́, приношения, это - ром, сладкая вода, духи... всё это нужно выливать на землю.

I put the perfumes next to her bed.

Я поставила духи рядом с ее койкой.

I've got perfume spritzers.

А тут - пульверизаторы с духами.

I cut myself on a bottle of perfume.

Я порезался на флакон духов.

Shalimar perfume, Jethro.

Это духи"Шалимар", Джетро.

I skipped my lunch to buy your wife perfume.

Я пропустила свой обед, что бы купить духи вашей жене.

There was a perfume bottle left at the scene of a crime but no prints.

Там на месте преступления остался флакон от духов, но без отпечатков.

I can smell it on you, like a sour note in a fine perfume.

Я чую это, словно кислую ноту в прекрасных духах.

Cheap flowers, rank-ass-smelling perfume.

Дешевые цветы, отвратительные духи.

духи — scent

Don't want to wake reeking of scent again wondering what the hell happened.

Не хочу снова проснуться воняющим духами и не понимающим что происходит

I'm allergic to scents.

У меня аллергия на эти духи

I wear the same scent as a transvestite.

я пользуюсь теми же духами, что и трансвестит.

They say people live with a scent

Говорят, в каждом человеке живет дух...

But some people still have the scent after death

Но у некоторых людей даже после смерти остается этот дух...

Показать ещё примеры для «scent»...

And some people pass on the scent to others

А некоторые передают свой дух другим...

We'd keep the same scent and live forever

Мы сохраним этот дух навсегда

I could feel your scent you talked about

Я почувствовал тот дух, о котором ты говорила

You should probably have said you liked her scent.

Наверное, лучше было сказать, что тебе понравились ее духи.

Just the alluring scent of Obsession for spaniels.

Только духи с феромонами для спаниэлей.

My sisters and a dab of scent, maybe only Evening in Paris, but making it seem as if the whole world was drenched in Chanel.

Мои сестры и облако их духов, наверное, всего лишь"Вечер в Париже", но казалось, будто весь мир окутан ароматом"Шанель".

- The scent offered by Evelyn.

- Духи, которые подарила Эвелин.

We are not worth of applying scent on our clothes.

Мы не достойны пользоваться ароматными духами.

I like that scent... the smell of lavender and fear.

Духи твои нравятся... аромат лаванды и страха.

It's the scent that Rebecca blended especially for me.

Эти духи Ребекка смешала специально для меня.

What kind of scent did she wear?

Как пахнут её духи?

And what's more, it still smells of Norman Hartnell's In Love, which was the scent I favoured during training.

Пахнет духами"In Love"от Нормана Хартнелла, это был мой любимый аромат, когда я училась.

Simmons has fabricated an odorless scent.

У Симмонс есть духи без запаха.

You can disappear, but I'll know you by your scent.

Ты можешь стать невидимой, но я узнаю где ты находишься, по твоим духам.

духи — essence

You know, it happens sometimes that the spirit gets yanked out so quick that the essence still feels like it has work to do.

Знаешь, иногда такое бывает, когда дух вылетает из тела так неожиданно что карма тянет его к тому чего он ещё не успел закончить.

It's got this essence of like, comrades, you know?

В ней есть некий дух товарищества, понимаешь?

You know, update everything, make it digital, but hold on to that essence that brought all of these amazing, amazing bands here.

Осовременить всё, сделать цифровым, но сохранить тот дух, который привнесли сюда все эти потрясающие группы.

Yes, Spirit users take their power from their own essence.

Да, пользователи духа черпают свою силу из своего собственного тела.

Оставить комментарий

Текст комментария:

Смотрите также

en.kartaslov.ru

Предложения со словом PERFUME (на английском)

  1. духи
  2. аромат
  3. запах

perfume — духи

I know it's possible to find nature in a bouquet of faded flowers or the forest in a vial of perfume or freedom in a few cocktails...

Я знаю, что можно найти природу в букете увядших цветов или лес во флаконе духов, или свободу в нескольких коктейлях.

- That's good perfume you got on you.

- На тебе неплохие духи.

And I covered her with her favorite perfume, Samba.

И я полил на нее ее любимые духи, Самба.

And then, nestle in real close to him and when he gets a look at those gams and smells that French perfume dripping off you and then becomes lost in those brown eyes...

А потом, ты сядешь к нему поближе и когда он увидит эти ножки, одуреет от твоих французских духов и, в конце концов, утонет в твоих карих глазках...

With your perfume you will be the darling of the fubar.

С вашими духами вы будете очень востребованы.

Показать ещё примеры для «духи»...

Your perfume inspires me.

Ваши духи вдохновляют меня.

I could smell her perfume all the way to the staff room.

Я мог чувствовать духи на всем ее пути к учительской.

I steal perfumes at parties.

Я краду духи на вечеринках.

Can I have my perfume back?

Могу я получить свои духи обратно?

Are you wearing Angel perfume?

Вы пользуетесь духами"Энджел"?

I'm going to take a nice bath and try your perfume.

Я собираюсь принять ванну и испробывать твои духи.

And it's not perfume.

И это не духи.

An old lady who smells of soy sauce standing among young mother smelling of perfume.

Старушка, пахнущая соевым соусом среди молодых мам, благоухающих духами.

I wanted to enquire whether Princess Elena would like a perfume concocting.

Я хотел узнать, не нужно ли составить духи для принцессы Елены.

- Perhaps it's perfume.

- Может быть, это духи.

And I thought I could take her to the city farm, and we can make perfume, and do a treasure hunt.

И я думаю, что могла бы взять ее на городскую ферму, мы можем сделать духи, а также поискать сокровища,

Have you got my perfume?

Ты забрал мои духи?

In Vodou, the offerings -- rum, sugar water, perfume -- they have to be poured into the earth.

В Вуду́, приношения, это - ром, сладкая вода, духи... всё это нужно выливать на землю.

I put the perfumes next to her bed.

Я поставила духи рядом с ее койкой.

I've got perfume spritzers.

А тут - пульверизаторы с духами.

I cut myself on a bottle of perfume.

Я порезался на флакон духов.

Shalimar perfume, Jethro.

Это духи"Шалимар", Джетро.

I skipped my lunch to buy your wife perfume.

Я пропустила свой обед, что бы купить духи вашей жене.

There was a perfume bottle left at the scene of a crime but no prints.

Там на месте преступления остался флакон от духов, но без отпечатков.

I can smell it on you, like a sour note in a fine perfume.

Я чую это, словно кислую ноту в прекрасных духах.

Cheap flowers, rank-ass-smelling perfume.

Дешевые цветы, отвратительные духи.

perfume — аромат

Look, if you and I were out on a beautiful lake in a canoe, just drifting along, but soulfully, underneath a million stars and a great big moon with a soft breeze blowing a perfume of a lot of roses around,

Знаете, окажись мы сейчас на прекрасном озере в лодке, сносимые течением, в безмятежности, под миллионами звёзд и громадной Луной, с лёгким бризом, разносящим ароматы множества роз.

And she's frightfully keen on croquet, you know, and the only perfume she ever uses is cologne water.

И она ужасно играет в крикет, ты знаешь, и только ее аромат она всегда использует одеколон.

Fresh skin, sweet perfume...

Гладкая кожа, сладкий аромат...

They are full of flowers and perfumes bushes, cool fountains and slender jets of water

Они полны цветов и ароматов, кустарников, прохладных фонтанов и тонких струй воды...

Mmm, all the perfume of the gods.

Ммм, все ароматы богов.

Показать ещё примеры для «аромат»...

And at night we'd find some barn and fall asleep, with the perfumes of nature sighing on our skin.

Вечером мы находили какой-нибудь сарайчик и там засыпали, впитывая кожей естественные ароматы.

I walked the streets savoring that long-lost perfume.

Я прогуливался по улицам наслаждаясь этим стремительно ускогльзающим ароматом.

And first I put my arms around him, yes, and I drew him down to me, so he could feel my breasts all perfume, yes, and his heart was going like mad.

Сначала я обвила его руками, да, и привлекла к себе, так что он почувствовал мои груди их аромат, да, и сердце у него колотилось безумно.

It was the most delicate, the most subtle, most natural and sweetest perfume in the world.

Это был самый тонкий, самый нежный, самый естественный и самый восхитительный аромат в мире.

But we're working on a perfume that won't fade or spoil.

Мы работаем над ароматом, который не развеивается.

Leave a box cutter behind, spray gardenia perfume everywhere.

Забыть канцелярский нож, повсюду оставить аромат гардении.

Toni is the perfume in the air.

А Тони - мой любимый аромат.

His ether-based perfume '' Blackout ''

Другой его аромат:"Затмение"

Which perfume, Empress?

Какой аромат, Императрица?

perfume — запах

Did a blonde shark spill that perfume on you?

И ты пахнешь блондинкой акульего разлива?

Their perfume has the rotten sweetness of corruption.

А запах напоминает гнилую сладость разложения.

Perfume for the interior design shops.

Запах для интерьера магазинов.

I knew his face... her smile, her perfume.

То есть, я знал ее лицо... улыбку, запах.

I was having an allergic reaction to the perfume in the theater.

У меня аллергия на запах в кинотеатре.

Оставить комментарий

Текст комментария:

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

en.kartaslov.ru

Предложения со словом АРОМАТ (на английском)

  1. flavor
  2. fragrance
  3. aroma
  4. perfume
  5. odor
  6. odour
  7. bouquet
  8. essence
  9. nose

аромат — flavor

Proust, a writer, once dunked a cupcake into a cup of tea... suddenly, his mouth was filled with the flavor of geraniums and orange blossoms.

Пруст, писатель, однажды размочил бисквит Мадлен в чашке чаю, и внезапно ощутил во рту аромат герани и цветка апельсина...

Western flavor - Boots, buckskin.

Аромат Запада - сапоги, лосины.

Come to where the flavor is.

Приходите к прияному аромату.

You know, I've been waiting for a time like this to partake in its wholesome flavor.

Знаешь, я ждал этого мига, чтобы разделить его полезный аромат.

It ain't your fault you lack the flavor.

Ты не виновата, что аромат был не подходящим.

Показать ещё примеры для «flavor»...

'' Oh, they got them in muskeet flavor now... ''

"Ого, они сделали их с ароматом"мескит"( вид дерева, из которого делают"ароматизатор копчения")..."

The burnt part gave them some flavor.

Подгоревшая часть придает им аромата.

- Have to have different flavor pussy.

- Должен лизать разные, с разными ароматами.

All the flavor, none of the calories.

Один аромат, и ни одной калории.

Delicate, yet full with flavor,

Деликатная, и все же полная аромата.

There are 20 types of sugar, each modifies flavor and consistency.

Существует 20 видов сахара, каждый из них меняет аромат и консистенцию.

Engineered to have no flavor.

Создан, чтобы не иметь аромата.

Longxian cub have unusually soft scales and a very delicate flavor perhaps as a result of the local water

"детЄныша Longxian есть необычно м € гкие весы и очень тонкий аромат возможно в результате местной воды

Two kinds of beans blended together in a tasty marriage of flavor.

Смесь из двух разных видов бобов со свадебным ароматом.

Maybe it's because he heard we have 18 delicious flavors of classic Rice-A-Roni.

Может быть потому что он слышал, что у нас есть 18 вкусных ароматов классического Rice-A-Roni. / / Блюдо из макарон с рисом

You know, where the guy goes into the ice cream store to buy himself some Rocky Road, but then he realizes there's like all these other flavors.

Ты знаешь, где парень идет в магазин мороженого чтобы купить себе некоторые Роки-роуд, но потом он понимает что есть и другие ароматы.

- You just got to find your flavor, girl.

- Ты получила шанс чтобы найти аромат, девочка

The use of wood is evident in its broadness of flavors.

В резкости аромата сразу заметно использование деревянной бочки.

It's a deal I made with my mother in exchange for her silence on the matter, as well as the occasional use of her George Foreman Grill that seals in the flavor without the fat.

Это сделка, которую я заключила со своей матерью в обмен на его наука на веществе лучше как случайное использование от ее Джордж Форман Грилль это полномаочия в аромате без жира

So you drizzled some on a pastry, and the pecans hid the flavor.

Так что вы добавили немного масла в выпечку, а орехи скрыли аромат.

The ladies love this flavor!

Дамочки любят этот аромат!

Well, they are prized for their unique tannic seawater flavor.

Ну, их ценят за их уникальный морской аромат.

You got ta heat it up a few times to get the flavors right.

Нужно нагревать несколько раз, чтобы получился нужный аромат.

That keeps the flavor in.

Это позволит сохранить ее аромат.

Starts off with, like, a deep cocoa flavor, and then it has an almost ashy finish.

Сначала такой, типа, глубокий аромат какао, а потом остаётся такое пепельное послевкусие.

I like the flavor, but the berries...

Мне нравится аромат, но ягоды...

But then with a loving touch produce a succulent fruit, that is just bursting with flavor.

Но, обращаясь с ними с любовью, вы получите сочный плод, который просто источает аромат.

Our passion is to seek out interesting foods, savor their exotic flavors, then blog about them.

Мы страстно увлечены поиском новых интересных блюд, впитываем их экзотические ароматы и пишем о них в блогах.

Okay, so I admit I was seduced by delicious flavor.

Хорошо, я признаю, что был соблазнен вкусным ароматом.

If you're partial to mixing, I find the gallbladder flavor goes very well with a white tea.

Если вы предпочитаете смешивать, я нахожу аромат желчного пузыря весьма приятным для белого чая.

It imparts a unique smoldering flavor to the meat and to the room.

Это придает уникальный тлеющий аромат мясу и комнате

It's a symphony of flavors -- peas, carrots, pork parts, bone meal and a delectable sawdust filler.

Это симфония ароматов - горох, морковь, кусочки свинины, косточки и восхитительные опилки наполнителя.

A little something to make the flavor of our intentions clear.

Кое-что, чтобы сделать аромат наших намерений чистым

But out here on the waves, I no longer crave the sweet, warm, soothing flavors of yummy, yummy rummy.

И здесь на волнах, я больше не жажду сладких, теплых, успокаивающих ароматов вкуснейшего, вкуснейшего рома!

It's a smooth, clear IPA with faint citrus, honey flavor notes and a dry finish.

Мягкий, чистый индийский светлый эль с ароматом цитрусовых, медовыми нотами и сухим финишем.

With runaways, you don't need to get fancy, the natural flavors do all the work.

Из беглецов, с ними не приходится заморачиваться, естественный аромат делает всю работу.

аромат — fragrance

It's the moonlight the fragrance of the night it overwhelms me.

Это сиянье луны и аромат ночи это все переполняет меня.

It was rich almost sweet like the fragrance of jasmine and roses around our old courtyard.

Это было удивительно почти приятно подобно аромату жасмина и роз вокруг нашего старого двора.

Dad smelled the spices so that he wouldn't forget the fragrance of the Promised Land.

Папа поджег специи, чтобы не забыть аромат Земли Обетованной.

No one to pick it up, no one to feel the fragrance.

Который никто не может сорвать, почувствовать аромат...

The smell of paint covered your fragrance.

Просто запах красок перебил Ваш аромат.

Показать ещё примеры для «fragrance»...

And its fragrance is as delicate as yours.

И его аромат так же тонок, как Ваш, Мадлен...

You're cooking and I compose fragrances.

Вы готовите обеды, а я составляю ароматы.

Yesterday my threshold was fragrant with your fragrance...

Вчера на пороге моего дома я ощутил твой аромат.

Our lives will be filled with the fragrance of love...

Наши жизни будут наполнены ароматом любви.

Our lives will be filled with the fragrance of love...

Наши жизни будут наполнены ароматом любви.

'' My symptoms '' - A fragrance for men.

"Мои симптомы"- аромат для мужчин.

Ooh, that's a lovely fragrance you're wearing.

Ох, какой у тебя чудесный аромат.

The melody constantly evoked her smile, the fragrance of her hair, the touch of her body as we danced.

Мелодия все время вызывала у нее улыбку аромат ее волос, прикосновение ее тела во время танца.

Glycerin, surfactants, lanolin, petrolatum, vegetable oil, coconut oil, and copious amounts of artificial fragrance.

Глицерин, сурфактанты, ланолин, петролатум, растительное масло, кокосовое масло, и обильное количество искусственных ароматов.

Are you looking for a particular fragrance?

Ищешь какой-то конкретный аромат?

Some of their fragrances are really quite lovely.

Там есть духи с шикарными ароматами.

She said this powder was popular amongst the gisaengs because of the fragrance.

Она уверяла, что благодаря аромату пудра пользуется спросом у кисэн.

There's an unmistakable fragrance.

Этот аромат... трудно ошибиться

Decomposition, the new fragrance from John Paul Gauthier.

Разложение - новый аромат от Жана Поля Готье.

I will not allow you to unleash a teenage maelstrom of gender-bent sexual confusion at this school, so you can turn it around and make it a launch party for your very own line of male girdles and brand-new fragrance call '' nut whiff. ''

я не позволю тебе развязать подростковой водоворот из сексуальный беспорядков гендерной наклонности в этой школе, чтобы ты мог его превратить в презентацию своей линии мужских корсетов и нового парфюма под названием"Аромат Яичек".

Totes, and then have my own line and fragrance, host my own show.

Сначала сумочки, а затем и собственная линия одежды и ароматов, и шоу на ТВ.

Wait till he takes a whiff of my new fragrance.

Подожди ещё, когда он уловит струю моего нового аромата.

'' Your fragrance beats in my heart. ''

Твой аромат бьётся в моём сердце.

'' Your fragrance beats in my heart. ''

Твой аромат бьётся в моём сердце.

It's tomorrow's launch party for Parfum Bijoux's new fragrance line, inspired by the blend wore by Marie Antoinette.

Завтра вечеринка по случаю запуска новой линии ароматов от Parfum Bijoux, на которую их вдохновили духи Марии-Антуанетты.

I'm able to detect the fragrance of carnations, but no carnations ever appear at the brownstone.

Я в состоянии узнать аромат гвоздик, но у нас гвоздик никогда не было.

My safety depends on catching this bomber before he turns me into a new fragrance called Medhurst Mist, and that depends on getting those forensics back home.

Моя безопасность зависит от того, поймаем ли мы этого подрывника до того, как он превратит меня в новый аромат под названием Ошмётки Медхёрста, а это зависит от того, доставим ли мы эти улики домой.

There's this shop in Le Marais that helps you make your own fragrance.

В магазине в Ле Марэ можно сделать свой собственный аромат.

So Gordon will take 40 % of Fragrance going forward.

Итак, Гордон получит 40 % от выпускаемых ароматов.

Ah, me lady... what is that delightful fragrance?

Миледи... что за восхитительный аромат?

аромат — aroma

This should consider... wonderful aromas of incense and all that.

Это надо обдумать... прекрасные ароматы благовоний и все такое.

Was that the Okie aroma I smell?

Это его ароматы я улавливаю?

The rich aroma that forcibly interrupts the story.

Богатый аромат, который отвлечет от сюжета.

the gypsy woman of the century gets drunk on the aromas of the sweets, sweets, sweets the child's sweets

цыганская женщина столетия напивается на ароматах конфет, конфет, конфеты конфеты ребенка

Yeah, a sort of earthy, peaty aroma.

Что-то вроде аромата земли, торфа.

Показать ещё примеры для «aroma»...

That aroma of old sweat, like fried chicken.

Аромат застарелого пота, похожая на запах жареных цыплят.

Could it be the simulated tropical aroma of cocoa butter?

Возможно, это из-за"имитации тропического аромата масла какао"?

Well, ladies and gentlemen, that aroma enriching the breeze is like nothing compared to its succulent source, as the gourmets among you will tell you, of course.

Дамы и Господа, аромат, наполняющий воздух не сравнится с его мясистым источником гурманы среди Вас обязательно оценят.

I lay there in a bath of my own excrement... inhaling the pungent aroma... the smell of life's bottom line.

"Лежала в ванне, полной экскриментов вдыхая острый аромат последней жизненной черты.

Did you know that candles are the number one fastest-growing product in the scent aroma market?

Знаете ли вы, что свечи являются самым быстро-развивающимся продуктом на рынке ароматов?

Okay, do you smell that gorgeous aroma?

Хорошо, ты чувствуешь этот превосходный аромат?

There are such flowers ' aromas, such clean air and kind people here, but

Здесь такие ароматы цветов, такой чистый воздух и добрые люди, но

Perhaps I should shit to complete the aroma.

Наверное, мне стоит нагадить, чтобы аромат был похож.

Well, these are all aromas that help relieve stress, so I'm guessing your meeting with the young man that your parents chose didn't go all that swimmingly.

Все эти ароматы помогают снять стресс, так что, смею предположить, что твоя встреча с юношей, которого выбрали твои родители, прошла не совсем гладко.

Though you may not have detected the wisp of astrakhan fur snagged on a nail over my left shoulder you couldn't have failed to notice the overpowering aroma of herring pickled in vodka in tandem with a truly unfortunate body odor.

Хотя вы и не заметили клочок астраханского меха оставленный на гвозде слева над моим плечом вы не могли не учуять стойкий аромат селёдки, вымоченной в водке в сочетании с поистине затрапезной телесной вонью.

Preserves my natural aroma.

Сохраняется мой природный аромат.

It was a general pervading aroma.

Это был общепроникающий аромат.

From De Palma vineyards, a light aroma of pear and citrus with a delicate hint of gouda.

С виноградников Де Пальмы, с легким ароматом груши и цитрусовых с тонким намеком на гауду.

'' The dank, dark aromas of yesteryear waft around us. ''

"Влажными, темными ароматами дуновений прошедших лет."

In that case, get used to that farm-boy aroma, 'cause I'm gonna shut this door, we're gonna lose the key.

В таком случае вам придется привыкнуть к этому козлиному аромату, потому что я закрою дверь и потеряю ключ.

Ah, that aroma -- old leather and moldering paper.

Этот аромат... старая кожа и тлеющая бумага.

This draws oxygen into the wine to bring out the aroma.

Это привлекает в вино кислород и проявляет его аромат.

Just because you can't appreciate the aroma doesn't mean that the taste isn't gonna blow your hair back, huh?

И то, что ты не в восторге от аромата, ещё не значит, что это не понравится тебе на вкус.

You warm the cup with your hands, like this, and swirl to release the aroma.

Ты греешь стакан руками, вот так, и крутишь, чтобы освободить аромат.

That, sir, is the aroma of, uh, wet cardboard and mold.

Это, сэр, аромат влажного картона и плесени.

There's a faint aroma in the air.

В воздухе слабый аромат...

He's freshly showered, and his skin bears the aroma of a soap used exclusively at the Waldorf-Astoria.

Он принимал душ и его кожа сохранила аромат мыла которое есть только в гостинице Уолдорф-Астория.

аромат — perfume

Look, if you and I were out on a beautiful lake in a canoe, just drifting along, but soulfully, underneath a million stars and a great big moon with a soft breeze blowing a perfume of a lot of roses around,

Знаете, окажись мы сейчас на прекрасном озере в лодке, сносимые течением, в безмятежности, под миллионами звёзд и громадной Луной, с лёгким бризом, разносящим ароматы множества роз.

And she's frightfully keen on croquet, you know, and the only perfume she ever uses is cologne water.

И она ужасно играет в крикет, ты знаешь, и только ее аромат она всегда использует одеколон.

Fresh skin, sweet perfume...

Гладкая кожа, сладкий аромат...

They are full of flowers and perfumes bushes, cool fountains and slender jets of water

Они полны цветов и ароматов, кустарников, прохладных фонтанов и тонких струй воды...

Mmm, all the perfume of the gods.

Ммм, все ароматы богов.

Показать ещё примеры для «perfume»...

And at night we'd find some barn and fall asleep, with the perfumes of nature sighing on our skin.

Вечером мы находили какой-нибудь сарайчик и там засыпали, впитывая кожей естественные ароматы.

I walked the streets savoring that long-lost perfume.

Я прогуливался по улицам наслаждаясь этим стремительно ускогльзающим ароматом.

And first I put my arms around him, yes, and I drew him down to me, so he could feel my breasts all perfume, yes, and his heart was going like mad.

Сначала я обвила его руками, да, и привлекла к себе, так что он почувствовал мои груди их аромат, да, и сердце у него колотилось безумно.

It was the most delicate, the most subtle, most natural and sweetest perfume in the world.

Это был самый тонкий, самый нежный, самый естественный и самый восхитительный аромат в мире.

But we're working on a perfume that won't fade or spoil.

Мы работаем над ароматом, который не развеивается.

Leave a box cutter behind, spray gardenia perfume everywhere.

Забыть канцелярский нож, повсюду оставить аромат гардении.

Toni is the perfume in the air.

А Тони - мой любимый аромат.

His ether-based perfume '' Blackout ''

Другой его аромат:"Затмение"

Which perfume, Empress?

Какой аромат, Императрица?

аромат — odor

Think of the astronomical odors you'll smell, thanks to me!

Подумайте об астрономических ароматах, которые вы можете понюхать благодаря мне!

It's a chemical odor that stimulates men sexually.

Это химический аромат, который сексуально стимулирует мужчин.

How I miss the odor.

Как я скучаю по этому аромату.

As you can smell, there's a lot of different odors going on in here.

Как вы сами можете унюхать, здесь масса разнообразных ароматов.

My God, that odor of Kronos is killing me.

Бог мой, этот аромат Кроноса убивает меня.

Показать ещё примеры для «odor»...

Neighbors reported the odor to the landlord a few days back.

Соседи сообщили об аромате домовладельцу пару дней назад.

Or, '' He may be gone, but he left his odor. ''

Или:"Он может и умер, но оставил свой аромат".

We have a slight coppery odor.

Нам присущ легкий аромат меди.

Oh, what's that odor?

Что это за аромат?

It was then I noticed traces of a peculiar odor...

Именно тогда я почуяла специфический аромат...

I'm detecting notes of curry and some sort of a gamey meat odor, like a-a goat, maybe.

Я чую нотки карри и аромат какого-то мяса дичи, возможно, козьего.

аромат — odour

Nothing's worse than a breath without odour

Ничего нет хуже чем дыхание без аромата

The odour of your sweat is much dirtier!

Аромат твоего пота, ещё грязнее!

Bedbugs are insect vampires attracted to carbon dioxide, heat and body odours.

Клопы - насекомые-кровососы, их привлекает углекислый газ, тепло и аромат тела.

I can advise you on your diet so as to minimise the impact of your... odour.

Я могу посоветовать диету, которая ослабит ваш... аромат.

аромат — bouquet

An exquisite bouquet, Robert.

Изысканный аромат, Роберт.

Her bouquet cleaved his hardened --

"И аромат ее пронзил его - -

With wine we analyse the bouquet, then colour and lastly taste.

В вине нужно изучить сначала аромат, потом цвет, и в последнюю очередь - вкус.

I love the bouquet of rotting flesh.

Обожаю аромат гниющей плоти.

аромат — essence

Must be your essence.

Должно быть это ваш собственный аромат.

Well, that's addled essence of adolescence.

Ну, это бестолковый аромат пубертатного периода.

'' Essence of best boyfriend, '' we're gonna make a fortune.

"Аромат лучшего парня", мы разбогатеем на этом.

аромат — nose

It had a strong nose, with hints of apple, and then a very sour finish.

Сильный аромат, с нотками яблока, и очень кислым послевкусием.

I'm told it's fruit-forward with a very big nose.

С фруктовым привкусом и тонким ароматом.

Оставить комментарий

Текст комментария:

Смотрите также

en.kartaslov.ru


Смотрите также