Толкование суры «Ад-Духа». Сура духа


Толкование суры «Ад-Духа» | Даруль-Фикр.ру

 

Ад-Духа (Предполуденное время)

 

Мекканская сура, состоит из 11 аятов.

 

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

وَالضُّحَىٰ ﴿١﴾ وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ ﴿٢﴾ مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ ﴿٣﴾وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْأُولَىٰ ﴿٤﴾ وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ﴿٥﴾ أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ ﴿٦﴾ وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ ﴿٧﴾وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ ﴿٨﴾ فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ ﴿٩﴾ وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ ﴿١٠﴾ وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ ﴿١١﴾

 

С именем Аллаха, Милостивого ко всем на этом свете и лишь к уверовавшим на том.

Клянусь предполуденным временем (1) и ночью, когда все успокаивается, (2) Твой Господь (о Пророк) не оставил тебя и не гневается на тебя. (3) И будущая жизнь гораздо лучше для тебя, чем настоящая. (4) И, разумеется, твой Господь дарует тебе так много, что ты будешь доволен. (5) Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют? (6) И Он нашел тебя не знающим пути (Шариата) и затем наставил тебя. (7) И Он нашел тебя нуждающимся и затем освободил от нужды. (8) Поэтому, что касается сироты, то не притесняй его, (9) и, что касается просящего, не отгоняй его, (10) и, что касается даров твоего Господа, то рассказывай об этом. (11)

 

Комментарий

 

Обстоятельства ниспослания

 

Бухари, Муслим и Тирмизи передают от сайидуна Джундуб, что однажды, когда Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, поранил палец, тот начал кровоточить, и он сказал: «Ты просто палец, который кровоточит. [Какое имеет значение], что тебе больно: все это происходит по предопределению Аллаха».

 

СайидунаДжундуб рассказал об этом случае и сказал, что ниспослание Корана Пророку, да благословит его Аллах и да приветствует, прекратилось (на время), и Джибриль перестал приходить к нему некоторое время.

 

Неверующие стали смеяться над ним, говоря: «Бог Мухаммада оставил его и недоволен им». Сура «Ад-Духа» была ниспослана по этому случаю.

 

Согласно сообщению, переданному Бухари, Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, в течение нескольких ночей не мог встать на молитву тахаджжуд по болезни. В этом повествовании нет никакого упоминания о «перерыве в Откровении». В сообщении Тирмизи упоминается о «перерыве в Откровении», но не сказано о неспособности (Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует) встать на молитву тахаджжуд. Эти сообщения не противоречат друг другу. Передатчик мог рассказать об одном событии в одно время и сообщить о другом в другое время.

 

Женщиной, которая смеялась над Пророком, да благословит его Аллах и да приветствует, была Умм Джамиль, жена Абу Ляхаба, как указывают другие сообщения. Перерыв в Откровении имел место дважды. Первый раз – на ранней стадии призвания. Этот момент известен как «фатра аль-ваби», временный перерыв в Откровении. Он был самым продолжительным.

 

Другое сообщение говорит, что, когда язычники или евреи спрашивали Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, о душе, он обещал им, что даст ответ на следующий день. Однако он забыл добавить: «ИншаАллах» («если Аллах пожелает»). В результате Откровение прекратилось на несколько дней. Язычники начали смеяться над Пророком, да благословит его Аллах и да приветствует, говоря, что Аллах оставил его и недоволен им. Именно тогда была ниспослана данная сура.

 

وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْأُولَىٰ

 

«И будущая жизнь гораздо лучше для тебя, чем настоящая» (93:4).

 

Слово «ахыра» может быть понято здесь в его общеизвестном смысле, как «будущая жизнь», и ее противоположность – «уля» может быть понято в смысле «настоящий существующий мир». Этими словами Аллах говорит Пророку, да благословит его Аллах и да приветствует, чтобы его не беспокоили насмешки язычников, потому что они увидят в том (будущем) мире, что их предположения и обвинения были совершенно ложны. В будущей жизни он будет наделен благами от Аллаха намного больше, чем он может получить в этом временном мире.

 

Слово «ахыра» может также быть понято в его простом смысле, то есть «более позднее состояние или положение» в противоположность «уля» – «нынешнее состояние или положение». Аят, в этом случае, означает, что каждый последующий момент жизни Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, лучше, чем предыдущий. Это включает совершенствование в знаниях и мудрости, а также в степени его близости Аллаху, и это также включает прогресс в экономической и политической сфере.

 

وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ

 

“И, разумеется, твой Господь дарует тебе так много, что ты будешь доволен» (93:5).

 

Аллах здесь не говорит определенно – что именно Он дарует. Это общее и открытое заявление. Пророку, да благословит его Аллах и да приветствует, будет дано все, что он пожелает, так что он будет доволен. Среди того, что он желал, было распространение Ислама в мире, выполнение каждой потребности уммы, победу самого Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, над его врагами, и возвышение слова Аллаха на земле врагов. Когда этот аят был ниспослан, Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:

 

«Если это все произойдет, я не буду доволен, пока хотя бы один из моей уммы останется в огне» (Куртуби).

 

В сообщении, переданном сайидуной Али, да будет Аллах им доволен, Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, говорит:

 

«Аллах примет мое заступничество за мою умму (общину)». Аллах спросит его: «О Мухаммад, ты доволен?» Он ответит: «Мой Господь, я доволен».

 

Муслим передает от сайидуны Амра ибн аль-Аса , что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, прочитал аят, касающийся пророка Ибрахима, мир ему:

 

 فَمَن تَبِعَنِي فَإِنَّهُ مِنِّي ۖ وَمَنْ عَصَانِي فَإِنَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

 

«Так, кто последует за мной, тот – со мной, а кто ослушается меня, то Ты – Прощающий, Милосердный!» (14:36)

 

Затем он прочитал аят, где переданы слова пророка Исы, мир ему:

 

إِن تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ

 

“Если ты накажешь их, то они Твои рабы” (5:118).

 

Затем он поднял руки, заплакал и стал молиться:

 

اللهم امتى امتى

 

“О Аллах, моя умма, моя умма!”

 

Аллах послал Джибриля спросить, почему он плачет (хотя Аллах знал причину этого). Джибриль Амин пришел и спросил, почему он плачет. Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, ответил: “Я ищу прощения для своей уммы”. Аллах послал Джибриля сказать ему, что Он простил его общину и что Он не огорчит его ничем относительно его уммы”.

 

В ответ на насмешки неверующих было кратко упомянуто, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, был уже наделен многими божественными милостями.

 

Сура упоминает три из них в частности:

 

Первая милость

 

أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ

 

«Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют?» (93:6)

 

Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, был сиротой. Его отец умер прежде, чем он родился, не оставив имущества или собственности, чтобы позаботиться о нем.

 

Слова «и дал тебе приют» показывают, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, пользовался такой большой любовью своего дедушки Абдуль-Мутталиба, а после него своего дяди, Абу Талиба, который заботился о нем больше, чем о собственных детях.

 

Вторая милость

 

وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ

 

«И Он нашел тебя не знающим пути (Шариата) и затем наставил тебя» (93:7).

 

У слова «далль» есть два значения: «заблудший» и «незнающий». Здесь имеется в виду второе значение. Аят говорит, что, прежде чем Мухаммад, да благословит его Аллах и да приветствует, был избран Пророком, он был в неведении относительно Божественного закона (Шариата). Ему был дан статус пророка, и таким образом его наставили.

 

Третья милость

 

وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ

 

«И Он нашел тебя нуждающимся и затем освободил от нужды» (93:8).

 

Слово «’аиль» произведено от слова «’аиля», что означает «нуждаться». Аят говорит, что Аллах нашел его обедневшим и обогатил его. Это произошло в начале благодаря сотрудничеству с сайидой Хадиджей, да будет Аллах ей доволен. Затем, когда она стала женой Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует. и матерью верующих, то отдала все свое богатство на службу ему.

 

После перечисления трех милостей, следуют три запрета:

 

Первый запрет

 

فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ

 

«Поэтому, что касается сироты, то не притесняй его…» (93:9)

 

Слово «кахр» означает “относиться к людям, которые менее влиятельны, несправедливо и жестоко”. В существующем контексте аят имеет смысл: «Поскольку ты сам был бедным сиротой и Аллах защитил тебя, не угнетай сироту». [Иными словами, «не забирай их имущество силой и не расточай его, не насмехайся над ними, не унижай их и не презирай их; наоборот, будь добрым и мягким к ним»]. Поэтому Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, всегда подчеркивал, чтобы к сиротам относились особенно мягко, и запретил любое причинение им вреда. Как передают, он говорил, что лучший дом мусульман – это тот, в котором есть сирота, к которому относятся с любовью и заботой. А худший дом – где есть сирота, к которому плохо относятся (передано Бухари в «Аль-Адаб аль-Муфрад», и Ибн Маджа, и Багави, как передает Мазхари).

 

Второй запрет

 

وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ

 

«…и, что касается просящего, не отгоняй его...” (93:10)

 

Глагол «танхар» образован от “нахр”, что означает «ругать, бранить». Слово «саиль» означает того, кто просит. Оно включает человека, который просит у богатых людей, то есть нищего, а также включает того, кто ищет знания, то есть исследователя (занимающегося наукой). Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, запретил обижать каждого из них. Лучшим поступком будет дать нищему что-нибудь. Если ты не можешь ему ничего дать, то, по крайней мере, нужно обойтись с ним вежливо, чтобы не причинять ему дополнительного горя. Аналогичным образом нужно поступать с тем, кто ищет знания и задает вопросы, – нельзя отвечать ему резко и недоброжелательно. Учитель должен отвечать доброжелательно и вежливо. Однако, если спрашивающий будет неблагоразумен в своем поиске, допустимо упрекнуть его в необходимой степени.

 

Третий запрет

 

وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ

 

“...и, что касается даров твоего Господа, то рассказывай об этом”(93:11).

 

Глагол “хадис” образован от “тахдис”, что означает “рассказывать”. «Когда ты был бедным и нуждающимся, Аллах обогатил тебя, поэтому рассказывай о милостях Аллаха к тебе». Рассказ о божественных милостях по отношению к людям – это один из способов поблагодарить Аллаха. Если один человек сделал что-то хорошее другому, тот должен быть благодарен. Таким образом, Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, как передается, говорил: «Тот, кто не благодарен людям за их добро, не будет благодарным Аллаху» (передано Ахмадом; цепочка (иснад) достоверная – см. Мазхари).

 

Как сообщается, Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, говорил: «Кто бы ни сделал тебе что-то хорошее, ты должен отблагодарить его тем же. Если ты не можешь отблагодарить его тем же, тогда похвали его на людях, потому что кто хвалит другого при всех, выполняет свой долг (перед ним)» (аль-Багави, передано от Джабира ибн Абдуллаха, см. Мазхари).

 

Правило

 

Является обязанностью благодарить Аллаха за каждую милость, которую Он нам даровал. Но способы благодарности могут отличаться. Если Аллах дает человеку богатство, часть него может быть потрачена искренне на пути Аллаха. Если Аллах дал человеку физическую силу, она может быть использована в исполнении религиозных обязанностей. Если Аллах дарует человеку религиозные знания, он обязан передавать их другим.

 

Правило

 

Является сунной произносить такбир в начале каждой суры, начиная с суры «Ад-Духа» до конца Благородного Корана. Слова такбира, согласно шейху Салиху аль-Мисри, следующие:

 

«Нет никого, достойного поклонения, кроме Аллаха, Аллах велик» (Ля иляха илляЛлах, ваЛлаху Акбар).

 

Согласно Ибн Касиру, такбир может быть произнесен в конце каждой суры, а согласно Багави, он может быть произнесен один раз в начале каждой суры. Так или иначе, требование сунны будет исполнено. И Аллах знает лучше.

 

Примечание

 

В большинстве сур, начиная с суры «Ад-Духа» и до конца Корана, Аллах особенно выделяет милости, данные Пророку, да благословит его Аллах и да приветствует, и упоминает его особые достоинства и качества. В некоторых сурах упоминается День Воздаяния и его условия. Ранняя часть Корана утверждает величие и подлинность Корана, тогда как поздняя часть подчеркивает величие личности, которой был ниспослан Коран.

  

Ваша оценка: Нет Средняя оценка: 5 (2 голосов)

darulfikr.ru

Сура 93 Ад-Духа (الضحى) - Утро

1. Аль-Фатиха (الفاتحة) - Открывающая Книгу

2. Аль-Бакара (البقرة) - Корова

3. Аль Имран (آل عمران) - Семейство Имрана

4. Ан-Ниса (النساء) - Женщины

5. Аль-Маида (المائدة) - Трапеза

6. Аль-Анам (الأنعام) - Скот

7. Аль-Араф (الأعراف) - Преграды

8. Аль-Анфаль (الأنفال) - Трофеи

9. Ат-Тавба (التوبة) - Покаяние

10. Юнус (يونس) - Юнус

11. Худ (هود) - Худ

12. Юсуф (يوسف) - Юсуф

13. Ар-Рад (الرعد) - Гром

14. Ибрахим (إبراهيم) - Ибрахим

15. Аль-Хиджр (الحجر) - Аль-Хиджр

16. Ан-Нахль (النحل) - Пчёлы

17. Аль-Исра (الإسراء) - Ночной перенос

18. Аль-Кахф (الكهف) - Пещера

19. Марьям (مريم) - Марьям

20. Та Ха (طه) - Та Ха

21. Аль-Анбия (الأنبياء) - Пророки

22. Аль-Хадж (الحج) - Паломничество

23. Аль-Муминун (المؤمنون) - Верующие

24. Ан-Нур (النور) - Свет

25. Аль-Фуркан (الفرقان) - Различение

26. Аш-Шуара (الشعراء) - Поэты

27. Ан-Намль (النمل) - Муравьи

28. Аль-Касас (القصص) - Повествование

29. Аль-Анкабут (العنكبوت) - Паук

30. Ар-Рум (الروم) - Римляне

31. Лукман (لقمان) - Лукман

32. Ас-Саджда (السجدة) - Поклон

33. Аль-Ахзаб (الأحزاب) - Сонмы

34. Саба (سبأ) - Саба

35. Фатир (فاطر) - Творец

36. Йа Син (يس) - Йа Син

37. Ас-Саффат (الصافات) - Выстроившиеся в ряды

38. Сад (ص) - Буква Сад

39. Аз-Зумар (الزمر) - Толпы

40. Гафир (غافر) - Прощающий

41. Фуссилат (فصلت) - Разъяснены

42. Аш-Шура (الشورى) - Совет

43. Аз-Зухруф (الزخرف) - Украшения

44. Ад-Духан (الدخان) - Дым

45. Аль-Джасия (الجاثية) - Коленопреклонённые

46. Аль-Ахкаф (الأحقاف) - Пески

47. Мухаммад (محمد) - Мухаммед

48. Аль-Фатх (الفتح) - Победа

49. Аль-Худжурат (الحجرات) - Комнаты

50. Каф (ق) - Буква Каф

51. Аз-Зарият (الذاريات) - Рассеивающие

52. Ат-Тур (الطور) - Гора

53. Ан-Наджм (النجم) - Звезда

54. Аль-Камар (القمر) - Месяц

55. Ар-Рахман (الرحمن) - Милостивый

56. Аль-Вакиа (الواقعة) - Событие

57. Аль-Хадид (الحديد) - Железо

58. Аль-Муджадиля (المجادلة) - Препирающаяся

59. Аль-Хашр (الحشر) - Собрание

60. Аль-Мумтахана (الممتحنة) - Испытуемая

61. Ас-Сафф (الصف) - Ряды

62. Аль-Джумуа (الجمعة) - День пятничной молитвы

63. Аль-Мунафикун (المنافقون) - Лицемеры

64. Ат-Тагабун (التغابن) - Раскрытие самообмана

65. Ат-Таляк (الطلاق) - Развод

66. Ат-Тахрим (التحريم) - Запрещение

67. Аль-Мульк (الملك) - Власть

68. Аль-Калям (القلم) - Письменная трость

69. Аль-Хакка (الحاقة) - Неминуемое

70. Аль-Мааридж (المعارج) - Ступени

71. Нух (نوح) - Нух

72. Аль-Джинн (الجن) - Джинны

73. Аль-Муззаммиль (المزمل) - Закутавшийся

74. Аль-Муддассир (المدثر) - Завернувшийся

75. Аль-Кияма (القيامة) - Воскресение

76. Аль-Инсан (الإنسان) - Человек

77. Аль-Мурсалят (المرسلات) - Посылаемые

78. Ан-Наба (النبأ) - Весть

79. Ан-Назиат (النازعات) - Исторгающие

80. Абаса (عبس) - Нахмурился

81. Ат-Таквир (التكوير) - Скручивание

82. Аль-Инфитар (الانفطار) - Раскалывание

83. Аль-Мутаффифин (المطففون) - Обвешивающие

84. Аль-Иншикак (الانشقاق) - Разверзнется

85. Аль-Бурудж (البروج) - Созвездия

86. Ат-Тарик (الطارق) - Ночной путник

87. Аль-Аля (الأعلى) - Высочайший

88. Аль-Гашия (الغاشية) - Покрывающее

89. Аль-Фаджр (الفجر) - Заря

90. Аль-Баляд (البلد) - Город

91. Аш-Шамс (الشمس) - Солнце

92. Аль-Ляйль (الليل) - Ночь

93. Ад-Духа (الضحى) - Утро

94. Аш-Шарх (الشرح) - Раскрытие

95. Ат-Тин (التين) - Смоковница

96. Аль-Аляк (العلق) - Сгусток

97. Аль-Кадр (القدر) - Предопределение

98. Аль-Баййина (البينة) - Ясное знамение

99. Аз-Зальзаля (الزلزلة) - Землетрясение

100. Аль-Адият (العاديات) - Скачущие

101. Аль-Кариа (القارعة) - Великое бедствие

102. Ат-Такасур (التكاثر) - Приумножение

103. Аль-Аср (العصر) - Время

104. Аль-Хумаза (الهمزة) - Хулитель

105. Аль-Филь (الفيل) - Слон

106. Курайш (قريش) - Курайшиты

107. Аль-Маун (الماعون) - Милостыня

108. Аль-Кавсар (الكوثر) - Каусар

109. Аль-Кафирун (الكافرون) - Неверующие

110. Ан-Наср (сура) (النصر) - Помощь

111. Аль-Масад (المسد) - Пальмовые волокна

112. Аль-Ихляс (الإخلاص) - Искренность

113. Аль-Фаляк (الفلق) - Рассвет

114. Ан-Нас (الناس) - Люди

islam-afisha.ru

93:1 — Сура Ад-Духа, Утро, Священный Коран

Поистине

на Нас обязанность

однозначно, (указать) истинный путь

Эльмир Кулиев

Воистину, Нам надлежит вести прямым путем.

И поистине

Нам принадлежит

и Последняя жизнь

и первая

Эльмир Кулиев

Нам же принадлежат жизнь Последняя и первая.

И вот Я (Аллах) предупредил вас

об огне

пылающем,

Эльмир Кулиев

Я предостерег вас от пылающего Огня.

Не

горит в ней

кроме

несчастнейшего

Эльмир Кулиев

Войдет в него только самый несчастный,

который

счел ложью

и отвернулся.

Эльмир Кулиев

который считает истину ложью и отворачивается.

И будет отдален от него

остерегавшийся,

Эльмир Кулиев

Отдален от него будет самый богобоязненный,

который

отдает

свое имущество,

чтобы очиститься.

Эльмир Кулиев

который раздает свое имущество, очищаясь,

И ни

от кого

у него

(нет) никакого

дара

(который) будет возмещен

Эльмир Кулиев

и всякую милость возмещает сполна

кроме

желания

лика (и довольства)

Господа его

Высочайшего

Эльмир Кулиев

только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа.

И конечно же вскоре

он будет доволен

Эльмир Кулиев

И он непременно будет удовлетворен.

Сура 93, Ад-Духа (Утро)

С именем

Аллаха,

Милостивого,

Милосердного!

Эльмир Кулиев

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!

Клянусь (предполуденным) утром

Эльмир Кулиев

Клянусь утром!

и ночью,

когда

успокаивается!

Эльмир Кулиев

Клянусь ночью, когда она успокаивается (или покрывается мраком)!

Не

покинул тебя

Господь твой

и не

возненавидел.

Эльмир Кулиев

Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел.

А ведь вечная жизнь

лучше

для тебя

чем

жизнь в этом мире.

Эльмир Кулиев

Воистину, будущее для тебя лучше, чем настоящее.

И вскоре

воздаст тебе

твой Господь,

и ты будешь доволен.

Эльмир Кулиев

Господь твой непременно одарит тебя, и ты будешь удовлетворен.

Разве не

не нашёл Он тебя

сиротой

и приютил?

Эльмир Кулиев

Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют?

И нашёл тебя

заблудившимся

и указал тебе путь?

Эльмир Кулиев

Он нашел тебя заблудшим и повел прямым путем.

И нашёл тебя

бедным

и обогатил?

Эльмир Кулиев

Он нашел тебя бедным и обогатил.

Что касается

сироты,

то не

притесняй!

Эльмир Кулиев

Посему не притесняй сироту!

А что касается

просящего,

то не

отгоняй!

Эльмир Кулиев

И не гони просящего!

А что касается

благ

твоего Господа,

то рассказывай!

Эльмир Кулиев

И возвещай о милости своего Господа.

Сура 94, Аш-Шарх (Раскрытие)

С именем

Аллаха,

Милостивого,

Милосердного!

Эльмир Кулиев

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!

Разве не

раскрыли Мы

тебе

твою грудь?

Эльмир Кулиев

Разве Мы не раскрыли для тебя грудь твою?

И сложили

с тебя

твою ношу?

Эльмир Кулиев

и не сняли с тебя ношу,

которая

тяготила

твою спину?

Эльмир Кулиев

которая отягощала твою спину?

И возвысили Мы

тебе

твое поминание?

Эльмир Кулиев

Разве Мы не возвеличили для тебя славу твою?

Поистине,

с

трудностью -

лёгкость!

Эльмир Кулиев

Воистину, за каждой тягостью наступает облегчение.

Поистине,

с

трудностью -

лёгкость!

Эльмир Кулиев

За каждой тягостью наступает облегчение.

И когда

ты освободишься,

труждайся!

Эльмир Кулиев

Посему, как только освободишься, будь деятелен (как только освободишься от мирских дел, усердно поклоняйся Аллаху, или как только завершишь намаз, усердно взывай к Аллаху с молитвами)

И к

Господу своему

устремляйся!

Эльмир Кулиев

и устремись к своему Господу.

Сура 95, Ат-Тин (Смоковница)

С именем

Аллаха,

Милостивого,

Милосердного!

Эльмир Кулиев

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!

Клянусь смоковницей

и оливой

Эльмир Кулиев

Клянусь смоковницей и оливой!

ru.quranacademy.org

Сура 93. Утро, Эльмир Кулиев

С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

وَالضُّحَى

Wa Ađ-Đuĥá

Клянусь утром!

وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى

Wa Al-Layli 'Idhā Sajá

Клянусь ночью, когда она успокаивается (или покрывается мраком)!

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى

Mā Wadda`aka Rabbuka Wa Mā Qalá

Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел.

وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْأُولَى

Wa Lal'ākhiratu Khayrun Laka Mina Al-'Ūlá

Воистину, будущее для тебя лучше, чем настоящее.

وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى

Wa Lasawfa Yu`ţīka Rabbuka Fatarđá

Господь твой непременно одарит тебя, и ты будешь удовлетворен.

أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَى

'Alam Yajidka Yatīmāan Fa'āwá

Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют?

وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَى

Wa Wajadaka Đāllāan Fahadá

Он нашел тебя заблудшим и повел прямым путем.

وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَى

Wa Wajadaka `Ā'ilāan Fa'aghná

Он нашел тебя бедным и обогатил.

فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ

Fa'ammā Al-Yatīma Falā Taqhar

Посему не притесняй сироту!

وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ

Wa 'Ammā As-Sā'ila Falā Tanhar

И не гони просящего!

وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ

Wa 'Ammā Bini`mati Rabbika Faĥaddith

И возвещай о милости своего Господа.

Следующая сура: Раскрытие

Эта сура мекканского происхождения. Она состоит из 11 айатов. Сура начинается с двух клятв: с клятвы временем активности и временем спокойствия и тишины в том, что Аллах не покинул Своего посланника и не возненавидел его, а уготовил для него из достоинства и благодеяний в будущей жизни лучше, чем одаривает его в этой жизни. Потом Всевышний поклялся в том, что Он одарит его так, что он будет доволен. И события, происходившие ранее, предвещают события, которые произойдут позже. Ведь посланник был сиротой, а Аллах его приютил, был заблудшим, а Аллах наилучшим образом привёл его к прямому пути, был бедным, а Аллах избавил его от нужды, наделив его Своими благами. Далее айаты призывают почитать сирот, не гнать просящего подаяния и возвещать людям о милостях Аллаха и его благоволении.

quran-online.ru


Смотрите также