Перевод "сильным духом" на английский. Перевод сильный духом


Переводы «сильный духом» (Ru-En) на ABBYY Lingvo Live

Я не только сильна духом, Витя, я и слаба.

I'm not always strong in spirit, Vitya – I can be weak too.

Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and Fate

Life and Fate

Grossman, Vasily

© 1980 by Editions L'Age D'Homme

© 1985 by Collins Harvill

Жизнь и судьба

Гроссман, Василий

© Издательство "Книжная палата", 1988

Я как раз и собиралась рассказать тебе: камень, следующий за первым при каждом броске, тоже сильный дух.

"I was about to tell you, that the other stone, which follows with each throw, is also a strong spirit.

Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creation

The pillars of creation

Goodkind, Terry

© 2001 by Теrry Goodkind

Седьмое правило Волшебника: Столпы творения

Гудкайнд, Терри

© Теrry Goodkind, 2001

© Перевод Н.Романецкий, 2003

© ООО "Издательство ACT", 2003

Майкла Лэмборна так и подмывало завязать ссору, но его гнев излился лишь в нескольких бессвязных проклятиях и восклицаниях, а затем он смирился и утих под властью превосходства, которое более сильные духом люди внушают личностям вроде него.

Michael Lambourne felt strongly disposed to bully; but his wrath died away in a few incoherent oaths and ejaculations, and he sank unresistingly under the ascendency which superior spirits possess over persons of his habits and description.

Скотт, Вальтер / КенилвортScott, Walter / Kenilworth

Кенилворт

Скотт, Вальтер

© Издательство "Художественная литература", 1963

— Ты силен духом, предан своей цели, ты хороший король для своего народа.

"You are too strong of heart for that, too fixed of purpose, too much the king your people need.

Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of Shannara

First King of Shannara

Brooks, Terry

Первый король Шаннары

Брукс, Терри

Картина, представшая взору отца семейства – Имар‑Али Дамаева, и сильного духом превратит либо в пацифиста навеки, либо в камикадзе.

The scene which confronted Imar-Ali Damaev, the father of the family, would have turned the most hard-headed militant into a pacifist for life, or into a suicide bomber.

Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская Россия

Путинская Россия

Политковская, Анна

© Анна Политковская 2004

Putin's Russia

Politkovskaya, Anna

© Anna Politkovskaya 2004

© Arch Tait 2004

Сильный дух, слабый дух, бабий дух, -- что бы ни было!

A strong spirit, a weak spirit, a womanish spirit -- what, ever it is!

Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov

The brothers Karamazov

Dostoevsky, Fyodor

Братья Карамазовы

Достоевский, Фёдор

© Издательство "Художественная литература", 1988

Приближаясь к углу Хьюм-Стрит, он почувствовал сильный запах духов и быстрым испытующим взглядом окинул молодую женщину.

As he approached Hume Street corner he found the air heavily scented, and his eyes made a swift anxious scrutiny of the young woman's appearance.

Джойс, Джеймс / Два рыцаряJoyce, James / Two Gallants

Two Gallants

Joyce, James

© 1967 by the Estate of James Joyce

Два рыцаря

Джойс, Джеймс

© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007

© Перевод В. Топер. Наследники, 2007

И я теперь знаю, Соня, что кто крепок и силен умом и духом, тот над ними и властелин!

And I know now, Sonia, that whoever is strong in mind and spirit will have power over them.

Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment

Crime and Punishment

Dostoevsky, Fyodor

Преступление и наказание

Достоевский, Фёдор

© Издательство "Художественная литература", 1970

Проверяя на ощупь свою физиономию, не появилась ли на ней долгожданная растительность, Фледжби всякий раз испытывал сильнейшие колебания духа, охватывающие всю гамму чувств от полной уверенности до отчаяния.

While feeling for the whisker that he anxiously expected, Fledgeby underwent remarkable fluctuations of spirits, ranging along the whole scale from confidence to despair.

Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend

Our Mutual Friend

Dickens, Charles

© Wordsworth Editions Limited 1997

Наш общий друг

Диккенс, Чарльз

© Государственное издательство художественной литературы, 1960

Уже одно то, что можно было ненадолго покинуть пещеру, сильно подняло боевой дух вербиигов.

Simply being allowed out of the cramped cave improved the verbeeg’s morale tenfold.

Сальваторе, Роберт / Магический кристаллSalvatore, Robert / The Crystal Shard

The Crystal Shard

Salvatore, Robert

Магический кристалл

Сальваторе, Роберт

© 1988 TSR, Inc.

© С. Топоров, перевод, 2008

© ООО "Фантастика", 2008

Да и тройка летела, "пожирая пространство", и по мере приближения к цели опять-таки мысль о ней, о ней одной, всё сильнее и сильнее захватывала ему дух и отгоняла все остальные страшные призраки от его сердца.

The horses galloped on, "devouring space," and as he drew near his goal, again the thought of her, of her alone, took more and more complete possession of his soul, chasing away the fearful images that had been haunting it.

Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov

The brothers Karamazov

Dostoevsky, Fyodor

Братья Карамазовы

Достоевский, Фёдор

© Издательство "Художественная литература", 1988

Он был сильно не в духе.

He was in no cheerful frame of mind.

Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / Velvet

Бархат

Фэйзер, Джейн

Дух Белара силен в королевствах олорнов, и даже этот вор не настолько смел, чтобы рисковать встречей с Богом‑Медведем.

The Spirit of Belar is strong in the kingdoms of the Alorns, and not even this thief is bold enough to risk a confrontation with the Bear-God."

Эддингс, Дэвид / Обретение чудаEddings, David / Pawn of Prophecy

Pawn of Prophecy

Eddings, David

Обретение чуда

Эддингс, Дэвид

Пахло любимыми благовониями Габриель, жасминовыми духами эксперта и сильнее всего — человеком.

I smelled traces of Gabriele's kyphii-tainted scent, the Reader's jasmine, other faint human scents overlaying a more complex well.

Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man Rising

Dead Man Rising

Saintcrow, Lilith

© 2006 by Lilith Saintcrow

Возвращение мертвеца

Сэйнткроу, Лилит

© Перевод. С. Теремязева, 2009

© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009

© 2006 by Lilith Saintcrow

Одно окно кельи было отперто, воздух стоял свежий и холодноватый — "значит дух стал еще сильнее, коли решились отворить окно", — подумал Алеша.

The one window of the cell was open, the air was fresh and cool. "So the smell must have become stronger, if they opened the window," thought Alyosha.

Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov

The brothers Karamazov

Dostoevsky, Fyodor

Братья Карамазовы

Достоевский, Фёдор

© Издательство "Художественная литература", 1988

www.lingvolive.com

сильным духом - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ты такая смелый, хороший пёс, с таким сильным духом.

Сотрудники развлекательного комплекса хорошо понимают, как важно подарить радость и хорошее настроение, а также не обидеть уважаемых людей с сильным духом и ранимой душой.

Officials of Entertainment center realize the importance of presenting joy and perfect mood as well as appreciation the feelings of respectful people with strong spirit and sensitive soul.

Предложить пример

Другие результаты

Ты очень умна, сильна духом.

Это сочетание идеально возможно при наличии сильного духа, если ты крепок.

This combination is perfectly possible if your spirit is strong, if you're robust.

Оба сильны духом и слабы телом.

Не используйте сильных духов и никогда не произносят слова или грубой шутки.

На самом начальном уровне он определяет основные цели Школы: создание здорового тела, сильного духа и реальной воинской техники.

At the beginner's stage it defines the basic objectives of the School - the development of a healthy body, strong spirit and true martial techniques.

Вижу, вы человек сильный духом.

У нее сильный дух, Брайан.

Но мы должны упорно продолжать и быть сильными духом, насколько это возможно.

But we must persevere with spirit for as long as we possibly can.

Сатима - красивая женщина и у нее сильный дух.

Satima is beautiful, filled with inner strength.

Я знаю, что вы сильны духом, миледи.

Вас так, как ваша мать... сильные духом и чистый сердцем.

You are so much like your mother... strong-willed and pure-hearted.

Я всё ещё чую сильный дух нового ангела в этих местах.

Говорят, что даже самый сильный дух можно победить любовью.

За свою историю мы вновь и вновь убеждались в том, что сильный дух предшествует падению.

Again and again, in the course of history, we see that a mighty spirit precedes a fall.

Мы призываем их проявить более сильный дух компромисса и диалога и договориться в отношении избрания президента Косово.

We call on them to show a stronger sense of compromise and dialogue and to agree on the choice of the President of Kosovo.

Он собрал вокруг себя людей, сильных духом, давайте помолимся за его дух, вот он, пришёл навестить нас.

He has surrounded himself with spirit filled people So pray in spirit over him Here he is, come to visit us.

Он собрал вокруг себя людей, сильных духом, давайте помолимся за его дух, вот он, пришёл навестить нас.

It has surrounded itself of the full people of spirit... for that reason we pray by its spirit... it is here, came to visit to us.

context.reverso.net

сильный духом — с латинского на русский

I 1.

1) от, из окрестностей, из

ab urbe , — от города, от городской черты

ab Gergoviā discedere — удалиться от Герговии

a sole recedĕre — отойти от (чтобы не заслонять) солнца

legati ab Ardeā venērunt — послы пришли из Ардеи

distare (или abesse ) a loco , — находиться на (каком-л.) расстоянии отстоять) от (какого-л.) места

procul a mari — вдали от моря

non longe a Syracūsis — неподалёку от Сиракуз

prope ab Italiā — близ Италии

a milibus passuum duobus — в двух тысячах шагов

a pectore — из глубины души, от (всего) сердца

ad carcĕres a calce revocari — вернуться от конца к началу, начать жизнь сызнова

venit a se , — пришёл из дому (из своего дома)

usque a Capitolio — от самого Капитолия

2) с, у, со стороны, на, в, к

Gallia attingit flumen Rhenum ab Helvetiis — Галлия достигает (простирается до) реки Рейна у гельветской границы (со стороны гельветов)

ab Sequănis — со стороны секванов

a porta — у ворот, считая от ворот

a dextro cornū — на правом фланге (крыле)

a latere — сбоку

a fronte — спереди

a tergo — сзади

ab occasū et ortū solis — с запада и с востока (на западе и на востоке)

a septemtrionibus — на севере, с северной стороны

ab omni parte — со всех сторон, во всех отношениях

Cappadocia, quae patet a Syria — Каппадокия, открытая (доступная) со стороны Сирии

tubae cornuaque ab Romanis cecinerant — в римском стане (у римлян) раздался звук труб и рогов

ab radicibus imis — (вырвать) целиком с корнями

ab orno pendulus — висящий на ясене

a puppi religatus — привязанный к корме;

surgens a puppi ventus — поднявшийся со стороны кормы ветер

a summo — с вершины, сверху, в верхней части

2.

1) вслед за, после

ab hac contione legati missi sunt — после этого совещания послы были отпущены

2) от, с

rem omnem a principio audies — ты услышишь всё с (самого) начала

a puero (a pueris) , — с детства

ab urbe condita , — от основания Рима

nondum quartus a victoria mensis ( erat) — не прошло и четырёх месяцев со дня победы tuae litterae binae reddĭtae sunt tertio abs te die — оба твои письма доставлены на третий день после их отправления (тобой)

statim a funere — тотчас же после похорон

3.

scriptum a puero — написано мальчиком

ab aliquo interire (cadere , occidere ) — пасть от чьей-л. руки

animus ab ignaviā corruptus — характер, развращённый ленью

id se a Gallicis armis cognovisse — (что) он заключил (узнал) об этом по галльскому оружию

levior est plāga ab amico, quam a debitore — легче переносится удар от друга, чем от должника

tempus triste a malis — время, омрачённое бедствиями

facinus natum a cupiditate — преступление, порождённое алчностью

4.

: от, из, из-за, вследствие

nasci (oriri) ab aliquo — происходить от кого-л.

a duabus causis — по двум причинам

dulces a fontibus undae — пресная ключевая (из источников) вода

legati ab Alexandro — послы Александра

a Pyrrho perfuga — перебежчик Пирра

ab odio — из ненависти

ab irā — в гневе, по злобе

ab longinquā obsidione — из-за (вследствие) долгой осады

5.

defendere patriam ab hostibus — защищать отечество от врагов

agere ab aliquo — выступать (на суде) от чьего-л. лица, в защиту кого-л.

continere suos a proelio — удерживать своих от боя 6.

в отношении (чего-л.), в смысле

ab ingenio improbus — бесчестный по (своему) характеру

firmus ab equitatu — сильный конницей (в отношении конницы)

dolēre ab oculis — страдать глазами

laborare a frigore — страдать от холода

ab annis , — по годам, согласно возрасту

servus a pedibus — раб на посылках

ab epistulis, a manu servus — секретарь

a rationibus servus — счетовод

7.

nonnulli ab novissimis — некоторые из солдат арьергарда

8.

от, у брать, получать, узнавать и )

accipere epistulam ab aliquo — получать от кого-л. письмо

cognoscere (audire) aliquid ab aliquo — узнать (услышать) что-л. у (от) кого-л. 9.

Zeno et qui ab eo sunt — Зенон и его ученики

10. quantum mutatus ab illo (Hectore) — как он стал непохож на того Гектора

non (haud) ab re esse , — быть небесполезным (целесообразным)

11.

alter ab illo — второй после него

heros ab Achille secundus — (Эант), второй после Ахилла герой II III

1) отделения, отсечения

2) снятия

3) удаления

4) отклонения, отказа

5) превышения, преувеличения ,

6) отрицания

IV

s )

translate.academic.ru

сильный духом - Перевод на французский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Вижу, вы человек сильный духом.

Je vois que vous êtes un homme d'esprit.

Мне-то казалось, что вы - стойкий, сильный духом.

Если ты сильный духом.

Сильный духом, и все прочее.

Comme tous les grands intellectuels.

Предложить пример

Другие результаты

Говорят, что даже самый сильный дух можно победить любовью.

Это сочетание идеально возможно при наличии сильного духа, если ты крепок.

Cette combinaison est possible chez les personnalités puissantes, chez quelqu'un de forrt.

Надо быть целеустремленным, сильным духом, чтобы прорваться по ту сторону.

Il s'agit d'être résolu et d'avoir assez de courage pour franchir le pas.

Видимо, не у всех людей сильный дух.

Мы призываем их проявить более сильный дух компромисса и диалога и договориться в отношении избрания президента Косово.

Nous les appelons à faire preuve d'esprit de compromis de dialogue, et à s'entendre sur le choix d'un Président pour le Kosovo.

Это значит, что они сильны духом.

За свою историю мы вновь и вновь убеждались в том, что сильный дух предшествует падению.

À de multiples reprises, tout au long de l'histoire, il nous a fallu reconnaître qu'un esprit puissant pouvait connaître la défaite.

Но мы должны упорно продолжать и быть сильными духом, насколько это возможно.

Mais nous devons persévérer avec intelligence aussi longtemps que possible.

Сатима - красивая женщина и у нее сильный дух.

Я хочу, чтобы эти парни были сильны духом, и он учится этому прямо сейчас.

Ты такая смелый, хороший пёс, с таким сильным духом.

Tu es un chien si bon et courageux, avec tant d'optimisme.

Сейчас бойцы сильны духом, и всё это - благодаря ей.

Le moral de l'armée est bon, et tout dépend d'elle.

Крылья даются только сильным духом людям.

Elle peut voler où elle veut avec ses ailes.

У нее был такой сильный дух.

«Небольшая группа сильных духом, движимых твердой верой в свое предназначение людей, способна изменить ход истории».

« un petit groupe d'esprits déterminés, habités d'une foi infinie dans leur mission, peut changer le cours de l'histoire.

context.reverso.net

Сильный духом по Финский, перевод, Русский-Финский Словарь

ru Во время посвящения я ощутил сильное влияние Святого Духа, и присутствовавшие миссионеры излучали радость, счастье и такой же сильный Дух.

LDSfi Vihkimistilaisuudessa tunsin Pyhän Hengen voimallisen vaikutuksen, ja paikalla olleet lähetyssaarnaajat säteilivät iloa, onnea ja sitä samaa voimakasta henkeä.

ru Очень многие хорошие люди, которые обладают сильным Духом Господним, естественным образом впадают в сомнения и становятся столь неуверенными в себе, что порой даже не могут понять, истинные ли они Святые или нет.

LDSfi Sangen monet hyvät ihmiset, joilla on paljon Herran Henkeä, ovat luonnostaan taipuvaisia epäilyksiin, ja heillä on niin vähän itseluottamusta, että he joskus epäilevät, ovatko he todella pyhiä vai eivät.

ru Мы стали сильнее духом и лучше подготовленными к будущим испытаниям, потому что знаем: Небесный Отец благословляет Своих детей в уготованное Им время и не оставляет их без помощи или утешения.

LDSfi Olemme vahvempia ja paremmin valmistautuneita tuleviin haasteisiin, koska tiedämme, että taivaallinen Isä siunaa lapsiaan omana aikanaan ja ettei Hän koskaan jätä lapsiaan ilman apua tai lohtua.

ru Мы должны не только учить их быть сильными духом и хорошо знать учения, но и помогать им оставаться на этом пути, какие бы внешние силы ни тянули их в сторону.

LDSfi Meillä on velvollisuus, paitsi opettaa heitä olemaan lujia hengessä ja opissa, myös auttaa heitä pysymään sellaisina, riippumatta heidän mahdollisesti kohtaamistaan ulkopuolisista voimista.

ru Этот сильный дух подлетел к жертвеннику, взял с него горящий уголь и коснулся им уст Исаии.

JW_2017_12fi Tuo mahtava henki lensi alttarille, otti siltä hiilen ja kosketti hiilellä Jesajan huulia.

ru Несмотря на то, что их, представителей молодежи Святых последних дней, действительно очень мало, молодые мужчины и женщины Абердинского кола сильны духом.

LDSfi Vaikka Aberdeenin vaarnan nuoret miehet ja naiset ovatkin pieni myöhempien aikojen pyhien nuorten ryhmä, he ovat vahvoja.

ru Для этого требуется работа истинных священников – сильных духом братьев, выполняющих свои обязанности священства.

LDSfi Sellaiset mahdollisuudet edellyttävät pappeuden miesten työpanosta – miesten, jotka ovat hengellisesti voimakkaita ja jotka täyttävät pappeusvelvollisuutensa.

ru Они излучали сильный дух чистоты, праведности и преданности.

LDSfi Heistä säteili voimakas puhtauden, vanhurskauden ja omistautumisen henki.

ru Цель образования состоит в том, чтобы развивать в ребенке качества, которые помогут ему добиться успеха в дальнейшей жизни; развивать способность контролировать себя, чтобы не стать рабом страстей и слабостей; развивать мужественность, а у женщин – прекрасную женственность, чтобы в каждом мальчике и юноше, в каждой девочке и девушке по меньшей мере был заложен потенциал стать настоящим другом или подругой, а в будущем и подходящим мужем или женой, стать примерным отцом или любящей, заботливой матерью, смело встретить все, что уготовит ему жизнь, преодолевать испытания с сильным духом и без страха встретиться лицом к лицу со смертью9.

LDSfi Kasvatuksen päämäärä on kehittää lapsessa voimavaroja, jotka edistävät hänen hyvinvointiaan niin kauan kuin elämä kestää, kehittää itsehillinnän voimaa niin ettei hänestä koskaan tule nautintojen tai muiden heikkouksien orjaa, kehittää [voimakasta] miehuutta, suloista naiseutta, niin että jokaisesta lapsesta ja jokaisesta nuoresta voidaan löytää ainakin lupaus ystävästä, toverista, joka myöhemmin on kelvollinen aviomieheksi tai vaimoksi, esimerkilliseksi isäksi tai rakastavaksi, älykkääksi äidiksi, joka kohtaa elämän urheasti, onnettomuuden rohkeasti ja kuoleman pelottomasti.9

ru Мы чувствовали сильный Дух, и дочь вела себя благоговейно.

LDSfi Henki oli hyvin voimakas, ja tyttäremme käyttäytyi täysin kunnioittavasti.

ru Нэш, член Кворума Семидесяти, сообщил, что, поручая «сильным духом помогать тем, кто слабы», они спасают сотни менее активных взрослых и юных прихожан.

LDSfi Nash raportoi, että lähettämällä ”hengessä voimakkaita hengessä heikkojen luo” he pelastavat satoja vähemmän aktiivisia aikuisia ja nuoria.

ru У нее был такой сильный дух.

opensubtitles2017fi Hänessä oli valtava henki.

ru Я знаю, что вы сильны духом, миледи.

opensubtitles2017fi Tiedän että teissä on rohkeutta.

ru Я всё ещё чую сильный дух нового ангела в этих местах

opensubtitles2fi Tuntuu silti siltä, että uuden enkelin henki on täällä väkevä

ru Это было собрание свидетельств в постное воскресенье, и я оказалась под глубоким впечатлением от сильнейшего духа.

LDSfi Se oli paasto- ja todistussunnuntai, ja päälleni laskeutui hyvin voimallinen henki.

ru Надо быть целеустремленным, сильным духом, чтобы прорваться по ту сторону

opensubtitles2fi Täytyy olla päättäväinen ja jaksaa mennä loppuun asti

ru Но поскольку дух Иеговы намного сильнее духа мира, мы можем противостоять людям, которые насмехаются над нами, распространяют о нас ложь или пытаются заставить жить по своим нормам.

JW_2017_12fi Mutta koska Jehovan henki on paljon vahvempi kuin maailman henki, me voimme vastustaa niitä, jotka pilkkaavat meitä, levittävät meistä valheita tai yrittävät pakottaa meidät mukautumaan omiin normeihinsa.

ru Сестра Наманголва — лишь одна из многих Свидетелей, которые, хотя и слабы телом, сильны духом благодаря любви к Богу и ближнему.

JW_2017_12fi Tämä sisar on vain yksi niistä monista eri puolilla maailmaa toimivista todistajista, jotka ovat fyysisesti heikkoja mutta hengessä väkeviä siksi, että he rakastavat Jumalaa ja lähimmäistään.

ru Я чувствую сильный Дух, когда читаю слова нашего Пророка и других церковных руководителей.

LDSfi Tunnen Hengen voimakkaasti lukiessani profeettamme ja muiden kirkon johtohenkilöiden sanoja.

ru Какой сильный дух.

opensubtitles2017fi Reipas tyttö.

ru В нем сильный дух соперничества!

opensubtitles2017fi Hän on maailman kilpailuhaluisin ihminen.

ru Они смогли остаться мужественными и сильными духом только благодаря вере в Иегову, которую сохранили несмотря ни на что (Прит.

JW_2017_12fi Heidän rohkeutensa ja hengellinen voimansa perustui uskoon, joka heillä oli Jehovaan ja jonka he pitivät elossa hämmästyttävillä tavoilla (Sananl.

ru Присутствовавшие на конференции были охвачены сильным духом любви.

LDSfi Tilaisuus oli tulvillaan rakkautta.

ru.glosbe.com


Смотрите также