Романс – это небольшое лирическое музыкальное произведение. Какой романс написан в духе народной песни аргументируй свое мнение


Романс – это небольшое лирическое музыкальное произведение :: SYL.ru

Мы привыкли считать, что романс – это небольшое лирическое музыкальное произведение. Значение слова «романс» несколько шире и уводит нас в глубь веков на Пиренейский полуостров, в Испанию, которая стала родиной романса.

Испания и остальная Европа

В Испании первоначально романс – это стихотворение, которое пробуждает чувства, фантазию и обязательно на родном, отличным от латинского, языке. Потом стихотворение превратилось в народную песню, которая наивно и просто рассказывала о событии или переживании.романс это В музыке обязательно присутствовал национальный дух. Позже они стали складываться в связанные между собой группы, которые получили название романсеро. Их темы обычно делись на 4 группы:

  • Исторические, которые повествовали о борьбе за независимость родины.
  • Рыцарские, в которых прославлялись конкретные герои.
  • Мавританские. В них рассказывалось о падении еретиков-мавров
  • Народные, которые затрагивали любовные, шуточные и другие бытовые сцены из жизни.

Так стихотворение довольно быстро из литературного жанра перешло в музыкальный и начало путешествовать по Европе. Во Франции XVIII века романс – это любовная песня, в Англии – баллада. В России романс сначала исполнялся на французском языке, даже если музыка была написана русским композитором.

Чем отличается романс от песни

В романсе мелодия теснее, чем в песне, связана со стихом.что такое романс в музыке определение Инструментальное сопровождение на гитаре или фортепиано становится равным текстовому содержанию, оно полно подчеркивает его ритм и размер, выделяет поэтические образы. Таким образом, романс – это не песня, а особый музыкальный жанр.

Развитие романса

Когда в работу над романсом включились большие поэты (Гете, Гейне) и композиторы (Шуберт, Шуман, Брамс, Берлиоз, Бизе, Глинка, Мусоргский), то начали складываться национальные школы. Что такое романс в музыке? Определение его дают примерно таким образом: недлинное музыкальное произведение для голоса, написанное на лирические стихи. Главное в нем – певучая мелодия, написанная для голоса. Это является эталоном для больших композиторов и оперных голосов.

Параллельно шло развитие высокого русского романса нашими большими композиторами на стихи замечательных поэтов. Но если спросить: «Что такое романс в музыке?» - определение останется прежним. Он по-прежнему требует понятного ритмичного текста и красивой певучей мелодии.

Русский классический романс

Очень активно этот жанр начинает развиваться в начале XIX века. Напомним о тех, кто их создавал. Наши выдающиеся композиторы романсов популярны у слушателей и сегодня.

романсы на стихи пушкина

Одним из наиболее ярких становится композитор Петр Петрович Булахов (1822 – 1885). Его произведения поют по всей стране: «Колокольчики мои», «В минуту жизни трудную», «Вот на пути село большое», «Не пробуждай воспоминаний», «Нет, не люблю я вас» и «Гори, гори, моя звезда». Последний во время Советской власти запрещали, так как он был связан с именем А. Колчака, которому даже приписывали его авторство.

А. А. Алябьев (1787 – 1851) создал более двухсот романсов, среди них такие известные, как «Соловей», который, украшенный виртуозными каденциями, любила исполнять Полина Виардо. Он вошел в репертуар таких европейских вокалисток, как Г. Зонтаг и А. Патти. Корме него, очень любимы «Вечерний звон» и «Нищая». Им были также написаны романсы на стихи Пушкина: «Зимняя дорога», «Два ворона», «Певец». Это, несомненно, – лучшее в творчестве композитора.

А. Е. Варламов (1801 – 1848) внес свой вклад в дальнейшее развитие русского романса, обратив внимание на поэзию Лермонтова («Белеет парус одинокий»). Очень популярно его произведение «На заре ты ее не буди».

А. Л. Гурилев (1803 – 1858) творил в эти же годы. Его «Вам не понять моей печали» с удивительной проникновенностью исполняла советская камерная певица В. Иванова. «Нет, не тебя так пылко я люблю», «Радость-душенька», «На заре туманной юности» – далеко не полное перечисление популярных сочинений композитора.

Творчество наших композиторов тесно связано с лучшими лирическими поэтами того времени. Каждого из них волновали образы и темы, созданные воображением А. Пушкина.

Романсы на стихи Пушкина

При жизни Пушкин имел возможность слышать не менее семидесяти музыкальных произведений на свои стихи. Первым был А. Н. Верстовский, написавший «Черную шаль», которую перевели на иностранные языки. Позже у него появится «Старый муж» - чрезвычайно драматическое произведение.

М. И. Глинка, создав сначала «Я здесь, Инезилья», позже обратится к стихотворению «Я помню чудное мгновенье», которое приобретет совершенно особую любовь слушателей. композиторы романсов

А. С. Пушкин и сам обратился к музыке М. Глинки и положил свое стихотворение «Не пой, красавица, при мне» на его мелодию.

Не менее одиннадцати романсов напишет Н. А. Римский-Корсаков, соединив гениальные лирические тесты с волшебной музыкой. Мы назовем лишь только три: «Для берегов отчизны дальной», «Мой голос для тебя» и «Что в имени тебе моем».

На П. И. Чайковского особое впечатление произвели «Песнь Земфиры» и «Соловей».

Старинные романсы

Можно назвать старинными романсами произведения вышеназванных композиторов, а кроме того - отделенного от нас уже столетием композитора Евгения Дмитриевича Юрьева, написавшего нежнейший и тонкий по душевному складу романс «В лунном сиянии». А также буйный и разухабистый «Эй, ямщик, гони-ка к "Яру"». Можно вспомнить жестокий и городской романс, а также вечно популярный цыганский. композиторы романсов

Эти демократичные произведения мы слышим со сценических подмостков и в быту. Они мелодичны. Певец-профессионал наполняет их особым духовным содержанием, а домашнего исполнителя привлекают мелодичность, драматичность или лиричность текста и не слишком большая требовательность к качеству голоса.

www.syl.ru

это вся история жизни в песне

Что такое романс? Его основные характеристики и составляющие, а также история происхождения и развития старинного жанра. Роль Михаила Глинки в развитии русского романса.

романс это

Прекрасное лирическое исполнение в сопровождении живой музыки всегда затрагивало сердца слушателей и ценителей классики. Удивительно, как такое короткое музыкальное творение может затрагивать самые далекие струны нашей души. Романс - это удивительное сочетание поэзии и музыки, которое нашло множество почитателей. В мелодико-поэтическом жанре выделяют три разновидности: баркарола (ритмичная песня), элегия (песня-размышление), баллада (сюжетная песня).

Романс - это старинный жанр

История его уходит корнями в эпоху Средневековья. Сам термин “романс” зародился в средневековой Испании. В тот период истории появляется жанр светских песен, обычно это были стихи известных поэтов эпохи романтизма, положенные на музыку и передававшие глубокие переживания. К слову, на сегодняшний день слова “романс” и "песня" тождественны во многих языках.

Со временем этот музыкальный жанр приобрел такую популярность, что одиночные произведения стали объединять в целые вокальные циклы. Символично, что первый подобный цикл создал гений мировой музыки и отец классики — Бетховен. Его идею подхватили и продолжили не менее известные музыканты, такие как Брамс, Шуман и Шуберт.

Основные характеристики романса

Романс - это музыкальное стихотворение, схожее с песней. Но все-таки есть существенные различия в самом построении произведения. Например, в нем абсолютно отсутствует припев, или, как его еще называют, рефрен. Хотя практика показывает, что существуют исключения из правил. Интересно, что романс обычно исполняется соло, реже - дуэтом, и почти никогда - хором.

старинные романсы

Особым отличительным признаком этого жанра является его смысловая нагрузка. Его строки всегда несут в себе некую историю, которая близка как автору, так и его слушателям. Это может быть автобиографический рассказ о несчастной истории любви, или же размышления автора на ту или иную жизненную тему. Романс - это не исключительно меланхолический жанр. Существует множество примеров сатирических и веселых стихотворных повествований, положенных на музыку.

Немного о русском романсе

Спустя время, с появлением в домах состоятельных людей музыкальных инструментов, романс просочился и в русскую культуру. Возможно, это было навеяно духом романтизма, которым было пропитано все начало девятнадцатого столетия. Он пришелся весьма по вкусу требовательной публике, и его моментально подхватили такие композиторы, как Варламов ("На заре ты ее не буди") , Гурилёв ("Однозвучно звучит колокольчик"), Алябьев ("Соловей"). Некоторые из них посчитали нужным внести в русский романс дух свободы и жизнерадостности и в то же время позволяли исполнителю продемонстрировать свои вокальные данные. Аккомпанемент здесь - всего лишь фон, но органично связанный со стихотворной основой.

романсы Глинки

Печально, но в советскую эпоху его культурное развитие приостановилось, так как суровая цензура считала, что идеология, пропагандируемая в романсах, пагубно влияет на рабочего советского человека. Старинные романсы не приветствовались, их тематику посчитали "упаднической". В тренде были патриотические, народные и юмористические песни с незатейливой мелодией.

Тем не менее, романсы в некоторых своих видах, например, «городской», продолжали существовать, передаваемые из уст в уста простыми людьми. Именно благодаря им со временем и произошло долгожданное возрождение этого жанра, которое пришлось приблизительно на семидесятые годы.

Русский композитор Михаил Иванович Глинка

Неоценимый вклад в историю русского романса, внес Михаил Иванович Глинка. Как известно, он написал более восьмидесяти произведений разного направления. Романсы Глинки - это уникальные шедевры, создание которых под силу только таким талантливым и одаренным личностям, как Михаил Иванович. Его любимые романсы были положены на стихотворения Александра Сергеевича Пушкина. Он всегда ценил хорошую поэзию и осознавал, что настоящий романс без нее не может существовать.

любимые романсы

Самое значимое произведение - опера "Руслан и Людмила" по мотивам одноименной поэмы Пушкина, которая не получила всеобщего признания, но раскрыла весь потенциал композитора. А известные романсы Глинки на стихи великого русского поэта - "Я помню чудное мгновенье", "Я здесь, Инезилья", "Заздравный кубок", "За здравие, Мери".

На сегодняшний день поклонников всемирно известного жанра насчитывается миллионы. Благодаря любви и поддержке публики он не стоит на месте, а с каждым днем развивается и двигается вперед. Безусловно, сколько бы времени ни прошло, романс останется одним из ведущих и важнейших направлений камерной музыки.

Все большее количество людей находят в нем, что-то близкое к себе, какую-то отдушину в своих переживаниях и проблемах. Утешительно знать, что романс не отошел со временем на задний план, он и дальше остается любимым жанром вокала.

fb.ru

Композитор Балакирев Критико-биографический очерк Песенное творчество

ВОКАЛЬНАЯ лирика—область, в которой Балакирев выявил себя с особенной полнотой. Создал он, правда, и в этом плане не так уж много: всего издано 45 романсов. Но именно на вокальных камерных произведениях Балакирева легче всего проследить эволюцию его творческой психики на различных этапах жизненного пути. Нельзя, конечно, рассматривать романсное творчество Балакирева целиком как иллюстрацию к его биографии, Он обладал слишком противоречивым и скрытным характером, чтобы прибегать к откровенным творческим излияниям. Но лирика всегда субъективна, и ясно, что многое в его романсах и песнях идет "из самых глубин личных переживаний. В этом смысле путь к познанию идейно-эмоциональной эволюции романсного творчества Балакирева облегчают избранные композитором поэтические тексты, в той или иной мере, косвенно или конкретно, отражающие его взгляды и вкусы. Балакирев использовал для своих романсов тексты шестнадцати поэтов. Он не гонится за поэтическими шедеврами, выбирая стихи, наиболее соответствующие его настроению или захватывающие его силой своей выразительности и содержанием. Нетрудно, однако, заметить определенное тяготение Балакирева к нескольким излюбленным им авторам — Кольцову, Лермонтову, а в более поздний период к Хомякову. По своим основным творческим тенденциям Балакирев — лирик, и этим в значительной мере определяются сюжеты большей части его песен. Самые ранние из них относятся к 1855—1856 гг., к периоду учебы в Казанском университете. Это — три песни: „Ты пленительной неги полна”, „Испанская песня" и “Звено” изданные лишь в 1908 г. у Циммермана под общим заголовком „Три забытых романса”. Ни с какой стороны не назовешь эти ранние балакиревские опусы пробой пера композитора. Думается, что Балакиреву не пришлось, как это часто бывает, со смущением открещиваться от своих юношеских „попыток". Для 50-х годов прошлого века такой романс, как „Звено", мог служить солидным творческим достижением. Не отличаясь особой оригинальностью мелодического строения, этот балакиревский опус, что называется, ладно скроен и крепко сшит. Добротная гармоническая фактура и живая ритмическая основа, активизированная роль музыкального введения и заключения песен—все это выгодно отличает раннее песенное творчество Балакирева от многого, что бытовало в то время в русской культурной среде. Первый цикл романсов написан вскоре послед трех только что упоминавшихся (между 1857— I 1865 гг.). Возвышенная романтическая настроенность, свежесть и непосредственность чувства, кипучесть юношеских стремлений характерны для расцветающих i творческих сил Балакирева 60-х годов. Именно эти черты композитора отражены в музыке первых двадцати романсов. Некоторые из образцов этой серии. сохраняют на себе живой отпечаток влияний Глинки, Шуберта, Шумана, в какой-то мере Даргомыжского. Романс „Взошел на небо месяц ясный" по характеру музыкального материала, по движению, наконец, по назначению аккомпанемента, главным образом, лишь сопровождать мелодию,—совсем еще близок к глинкинским песенным образцам (на словах „Их скажет сладость поцелуя" звучит оборот из оперы „Руслан и Людмила"). Целиком еще в плане Глинки романс на слова Лермонтова „Слышу ли голос твой" с его примитивными линиями коротких арпеджий фортепианной партии и выдержанным тонико-доминантовым соотношением гармоний. Ту же подчиненную роль играет здесь аккомпанемент, выявляющий типичные особенности глинкинского фортепианного стиля. Ритмомелодическая схема охватывает метр стиха, сплошь и рядом насильно втискивая его в свои границы. Еще не вполне индивидуальными средствами раскрывается образ в „Баркаролле" (на слова А. Арсеньева). Эта песня создана под воздействием шубертовского стиля. Но и в „Баркаролле", как и в ранее рассмотренных песнях, указывающих на русло, по которому пойдет формирование песенного творчества, Балакирев увлекает задушевностью, искренностью музыки в целом и мелодического языка в отдельных моментах. В „Баркаролле" яркая по звучности фигурация (Pin mosso-agitato—„а сердце то же море") и тенденция активизировать функции аккомпанемента указывают на пробуждающуюся индивидуальность композитора. В этой песне удается также эквиритмическое равновесие. Слово и звук начинают между собой дружески сосуществовать. На основе верного ощущения образа написана прекрасная вокальная мазурка „Когда беззаботно, дитя, ты резвишься". Полнокровная, дышащая весельем и задором танцовальная музыка раскрывает образ цветущей юности. Выгодно звучащий аккомпанемент в духе мазурок Шопена и смело развитая вокальная партия с виртуозными приемами (долгая трель, эффектный подъем в верхний регистр голоса) придают всей песне живой, интересный характер. Музыка заслуживает включения в советский концертный репертуар как один из удавшихся и редких образцов вокальной музыки в форме танца. Значительная часть песен первой серии написана , на тексты Кольцова. Простота и безыскусственность его поэзии и близость ее к русской народной песне (,влекут молодого Балакирева. Одновременно чувствуется здесь, и другая тяга —к сюжетам; трактующим любовные темы, к лирике интимных переживаний. На кольцовский текст такого содержания написан интересный романс „Исступление", в котором удачно разрешается проблема воплощения в музыке страстного и удовлетворенного чувства. Стоит только % взглянуть на „профиль" фортепианной партии романса, чтобы понять, насколько глубоко задевала композитора данная тема. Первая часть песни—allegro agitato (стремительное движение музыки)— полна кипящей, сдержанной страсти (как уже здесь Балакирев далека ушел вперед от своих русских предшественников!). В ней мелодия сама по себе не раскрывает настроения до конца. Вторая же часть (росо meno mosso),— с ее ровно движущимися секстолями аккомпанемента и органным пунктом, выдержанным до последних тактов песни,—-переключает на умиротворенное, успокоенное состояние. В музыке после острой взволнованной речи в миноре наступает тональный перелом (модуляция из cis-moll в Des-dur), звучит успокаивающий мажор. Сильно и оригинально трактуется композитором эта любовная тема.

На аналогичном принципе художественного контраста построена "Песня старика" на кольцовский текст. Как и в предыдущей песне, решающую роль приобретает в пей не линия голоса, не мелодия, а музыкальная структура в целом. Настроение, песни дано в двух; планах—сначала в стремительном движении (в аккомпанементе октавы четвертями и восьмыми; allegro agitato-assai) к несбыточной мечте „догнать, воротить молодость”, а затем в противопоставленном ему статическом обессиленном образе (meno mosso)—„нет дорог к невозвратному. Порыв мечты побежден действительностью—ряд тягучих аккордов целыми нотами и скудное разветвление мелодии как бы передают груз времени, которой успокаивает вспышки страстного' воображения. Более всего удивляет в этой песне сдержанное начало—Балакирев не обнажает настроения. Мастерству его присуще какое-то самоограничение, сказывающееся моментами даже в некоторой нарочитой суровости, статичности мелодий песен с их помногу раз повторяющимися одними и теми же нотами. В особенности это свойственно композитору в более поздние периоды его творчества. Среди первой серии песен — и, в частности, на кольцовские слова—попадаются и мало оригинальные („Приди ко мне"). В последней песне фактура навеяна песнями западных романтиков, откуда заимствованы и колышущиеся триоли фортепианного сопровождения, и гармонический план. Но и тут много прелести в сдержанной, глубоко искренней мелодии, охватывающей и — что редко для Балакирева — подчиняющей себе замечательный язык стихов Кольцова. Переложенные на музыку стихи получают, однако, по воле композитора неверные ударения („Иль с неба тихого она”). В этом отношении лучше „Песня разбойника", на текст того же поэта, выдержанная, как и стихи, "в духе народной песни и обнаруживающая полную зрелость композитора, Еще более показательна для уровня его мастерства песня „Мне ли, молодцу разудалому", передающая настроение кольцовской народной „разбойной" лирики с ее мотивами протеста и тоски по „воле". Характерна здесь —встречающаяся впрочем и в других песнях (например, в четырехручных переложениях для рояля) — разработка подголосочного элемента, рождающегося от глубокого ощущения народной песни. Она достигает функции самостоятельного, сопровождающего мелодию, материала, В общем Балакирев пользуется преимущественно любовными сюжетами кольцовской лирики. Но в целой серии романсов того же периода, раскрывающих многообразие вокальных форм, стилей и жанров, обнаруживающих оригинальный вкус, широкий творческий темперамент, выдающееся владение материалом, — налицо индивидуальное разрешение ряда новых для того времени творческих задач. В романсной музыке Балакирева это полоса достижений и удач. „Песня золотой рыбки", „Еврейская мелодии”, „Грузинская песня", „Рыцарь" — ценнейшие образцы, вдохнувшие новую жизнь и силу в развитие русского романса. Уступая Глинке в пластичности и образности мелодии и поэтичности языка, а Даргомыжскому — в мастерстве драматизации песни, они тем не менее сочетают в себе ряд лучших качеств этих композиторов. От Даргомыжского растет балакиревская выразительность фразы, от Глинки — романтическая трепетность песни и реальность чувства. Но Балакирев идет дальше своих предшественников — лирическая песня для него не замкнутый в узком кругу своей формы и ограниченный одним настроением стихов эпизод. Поэтический текст сплошь и рядом только повод для более обобщенных высказываний. Балакирев стремится расширить содержание песни, сопоставляя, развивая её образы, подчеркивая сопровождение рояля как неотъемлемое целое, как органический элемент всей музыки, которую в песне он часто мыслит себе оркестрово звучащей. Отсюда указания на желательные ему оттенки тембров в звучании рояля. Сплошь и рядом ремарки; „как флейта", „как бы валторна" и пр. встречаются в интродукциях, интерлюдиях и постлюдиях его романсов. Для 50-х годов такая художественная роль фортепианной партии является большим шагом вперед.

В откристаллизовавшемся виде лучшие качества балакиревского романсного творчества можно проследить в „Песне золотой рыбки", имевшей в 60-х годах большой успех как мастерское произведение, отразившее ряд типичных приемов и черт „новой русской школы". Это — органически вылившаяся песня, образы которой перерастают в целую звуковую картину. Изобразительные средства композитора, передающего спокойные, мерные всплески воды, по существу очень скромны: всего-навсего лишь одна ритмо-гармоническая фигура басов, на фоне которой разворачиваются и вокальная линия и аккордовые наслоения аккомпанемента. В каждом варианте этого основного движения, в несложных отклонениях гармонии, в слегка окрашивающих музыку в восточные тона хроматических ходах, в коротких репликах фортепианной партии, натуралистически изображающих течение реки,— во всем этом таится большая воздействующая сила. Колорит качающихся триолей аккомпанемента на словах „я созову моих сестёр)",прием, с легкой руки Балакирева вошедший в обиход „новой русской школы" (в частности, он встречается в операх Римского-Корсакова), — ассоциирует слух со звуковыми красками „подводного царства" — хора русалок из оперы Русалка Даргомыжского. С большим вкусом и мастерством оформлена удобная для голоса вокальная партии, построенная по симметричным, коротким фразам. При кажущейся простоте вокальная линия интонационно богата и развита и выгодно озвучивает текст Лермонтова — поэта, близкого настроениям молодого Балакирева- Более детальный анализ мог бы показать всю ширину творческих задач, охватываемых композитором в пределах этой вокальной миниатюры.

„Грузинская песня" на слова Пушкина—выдающийся образец балакиревского ориентализма в форме песни (оригинальная ее редакция сделана для голоса с оркестром). Зрелое мастерство, темперамент и страстность раскрываются в звучании этой популярной пьесы. Широкое мелодическое дыхание, рельефность воплощаемых в музыке настроений и настоящий виртуозный размах в самой композиции музыкального материала— все это выделяет „Грузинскую песню" из ряда других романсов восточного стиля. Значительная роль и здесь отведена фортепианному сопровождению, в котором, так же как V в'"„Песне золотой рыбки", преобладает изобразительный элемент. В „Грузинской песне" в партии рояля подчеркивается народный характер музыки особыми ритмическими фигурами, имитирующими ударный народный инструмент (средняя часть песни несколько выпадает из этого стиля). „Грузинская песня" написана на основе подлинной народной мелодии, сообщенной А, С. Грибоедовым М. И. Глинке. Влияние восточного фольклора чувствуется также у в очень свежо звучащей „Песне Селима", вокальная партия которой представляет собой скорее интонированное стихотворение, чем мелодию как таковую, указывая на большое чутье композитора к строению поэтической речи Лермонтова. В интродукции, интерлюдиях и заключении аккомпанемента песни дана образная, запоминающаяся музыка, воздействующая своей художественной простотой и задушевностью. Первые четыре такта интродукции (арпеджии), по-видимому, послужили образцом для фортепианной партии „Романса Нины" Глазунова в его музыке к пьесе Лермонтова „Маскарад".

К лучшим достижениям романсного творчества первого периода должны быть отнесены также баллада „Рыцарь", „Еврейская мелодия" и „Колыбельная", отличающаяся большой оригинальностью в ряду песен на аналогичный сюжет. Первая из них – баллада перекликается с рыцарской романтикой песен Глинки и Даргомыжского; вторая—дань байроновским настроениям молодости (перевод текста Байрона в этой песне сделан Лермонтовым). Характерно здесь для Балакирева большое драматическое напряжение, вообще говоря, свойственное его лирике в целом в очень небольшой мере. Такого рода страстные драматические ситуации сюжета увлекают композитора, главным образом, в молодости, К выдающимся образцам драматизированной песни нужно отнести „Введи меня, о, ночь" на слова Майкова— романс, посвященный Мусоргскому. По мастерскому сочетанию напевности и декламационных приемов, по своему органически развивающемуся пульсирующему движению, по страстности чувства песня „Введи меня, о, ночь" принадлежит к выдающимся образцам русского наследия. Необходимо указать еще на созданный в эти же годы романс „Мне грустно" (стихи Лермонтова). Сравнение с романсом Даргомыжского на тот же текст говорит об эволюции, проделанной Балакиревым в смысле понимания и учета особенностей поэтического текста. Музыкальный образ у Балакирева дай, однако, в гораздо более академичном плане, без надрыва, свойственного русской мелодии и придающего этому романсу Даргомыжского более выгодный в эмоциональном отношении характер.

Второй цикл песен, относящийся к 1895—1896 гг., вводит пас в иной круг настроений и идей. Эпоха реакции и сдвиг в мировоззрении Балакирева отразились на характере его песен. В них перед нами выступает композитор с надломленной психикой, с резко изменившимся обликом. Разочарование в близких людях— бывших соратниках по борьбе, крах просветительских начинаний, жажда покоя и стремление найти его в религии, в природе, крайний индивидуализм—с таких сторон характеризуют Балакирева романсы этого цикла (соответственно избраны и тексты их). Композитор постепенно уходит от основного материала своего прежнего, песенного творчества—от народной русской-мелодии и восточных мотивов, придававших его романсам большую внутреннюю убедительность и свежесть, Музыка Балакирева строится теперь на. индивидуальном ощущении избранных им поэтических сюжетов. Правда, и в этом цикле мы встречаем тексты Лермонтова, но облюбованы в них уже не те мотивы; поэзия грусти, надломленность, религиозное чувство и сознание печального одиночества — вот на каком языке Лермонтова „поет" теперь некогда полный сил и страсти композитор, В этот период Балакирев не только уже сложившийся, но умудренный огромным опытом и знанием мастер. Композиторская техника романсов второго цикла не уступает другим композиторам „новой русской школы. В этом можно убедиться, сравнив романсы разных авторов этой эпохи, в том числе и Балакирева, написанные на одинаковый текст. Появляются исключительная свобода низложении музыкального материала, ритмическое разнообразие, изощренность в гармонии (вплоть до звучности импрессионистического характера— например, арпеджированные гармонии в песне „Я любила его"), расширяются средства изобразительности. Вся ткань музыки романсов уплотняется, крепнет уменье создать правильную просодию стихов, нарушение этого принципа теперь встречается гораздо реже, наконец, самые тексты более осмысливаются композитором в отношении музыкальных интонаций.

Вместе с тем характер музыки в этих романсах иной, то и дело звучат в ней драматические оттенки. К лучшим романсам этого цикла относится „Пустыня", с превосходно раскрытым образом беспредельной дали (глухая поступь басов), с картиной тяжести жизненного пути и проблесками счастья где-то в перспективе. Богата силой внутреннего напряжения и размахом технического мастерства музыка романса „Я любила его". При мало развитой мелодической линии (настойчивое повторение одной и той же ноты— излюбленный прием Балакирева) особо важные функции приобретает аккомпанемент, шаг за шагом трактующий сюжетные ситуации. Однако Балакирев удаляется в этой песне от простоты и безыскусственности поэзии Кольцова. Интимная лирика песни в итоге обогащается целой бурей страстей.

Драматизм врывается также в созерцательную музыку балакиревских песен этого периода, изображающих природу: романсы „Над озером" (с зачатками импрессионистического колорита), „Не пенится море". Замечательно показан суровый северный пейзаж в приемах: гармонизации романса „Сосна", Описательные приемы этих романсов вошли после Балакирева в обиход русской камерной песни, где их можно проследить в большом количестве. Для песен этого цикла характерна некоторая мелодическая при общей эмоциональной силе и содержательности гармонических и других элементов. Еще большую значительность приобретают интродукции, постлюдии и интерлюдии, сплошь и рядом акцентирующие „недосказанное" в вокальной линии. В музыкальных концовках и в речитативах созерцательному спокойствию природы композитор сплошь и рядом противопоставляет глубоко уязвленное личное чувство. Нередко Балакирев в своих песнях повторяет самого себя, употребляя сходные, или даже одинаковые приемы в совершенно различных по содержанию сюжетах. Так, в музыке заключения песни „Сосна", использован основной материал аккомпанемента „Песни золотой рыбки". -Начало музыки песни „Над озером" вторично взято—как один из элементов образа—в более позднем романсе „Беззвездная полночь дышала прохладой" на хомяковский текст. В большой мере' однотипны модуляционные приемы и тональные краски балакиревских песен. Тот же излюбленный Des-dur сплошь и рядом звучит и здесь. Но эти частности, подчеркивающие некоторую ограниченность творческой манеры композитора, не исключают жизненности большинства его песен. Многих из них у нас, к сожалению, не знают. Укажем, например, хотя бы на малоизвестную, но замечательную по музыкальному замыслу и содержанию песню „Как наладили дурак" в русском народном стиле. По характеру она сходна с манерой изложения сатирических песен Даргомыжского. Это образец, достойный широкого применения в нашей концертной практике.

Центральное место в третьем, последнем цикле балакиревских песен занимают вокальные пьесы, написанные на текст поэта Хомякова (некоторые романсы этой серии мало характерны для позднего Балакирева—например, „Запевка" в духе русской народной песни, „Шопот, робкое дыханье" на слова Шеншина, полный искреннего чувства и юношеского восторга в передаче любовной темы). Как славянофил и верующий человек Балакирев, естественно, мог найти в хомяковской поэзии полный отклик своим чувствам и настроениям. Л поэтическая речь стихов Хомякова. на религиозные, славянофильские и высокие исторические темы побуждала Балакирева даже менять форму своих романсов. Все усложняющееся музыкальное строение песен здесь достигает максимума. Песни на хомяковские тексты — это уже не просто романсы, а развернутые музыкальные картины, торжественные вокальные оды. Более, того, славянофильская тенденция вдохновляет композитора на поиски и расширение средств художественной выразительности. К этой же категории относится романс „Спи" на текст того же поэта, приобретающий для нас известный автобиографический смысл. И этот романс, снабженный большим эффектно звучащим „введением", по значению фортепианной партии перерастает границы обычного но объему лирического произведения. Текст песни „Беззвездная полночь дышала прохладой" посвящен Хомяковым воспоминанию о посещении Праги-—тема, близкая также и Балакиреву, ставившему в чешской столице обе оперы Глинки. На ряду с обычными приемами, в аккомпанементе подчеркнуты отдельные изобразительные моменты мистического характера (гаммообразные секвенции, иллюстрирующие слова: „А я, увлекаем невидимой силой, все выше и выше взлетал"). В центре романса дано лаконичное описание Праги, с ее храмом на Петшине, которое приводит к Allegretto religioso на архаическом культовом напеве „Христос воскресе" в ритме пять четвертей. Песня заканчивается торжественным звоном колоколов. Вокальная партия построена сплошь в патетически - декламационных тонах, моментам и отражающих речитативый стиль церковного богослужения. Характер заключения романса—ликующий, явно подчеркивающий благоговейное отношение композитора к затронутой теме. Своеобразен романтический пафос баллады „7-е ноября", в которой переплетаются элементы мистической экзальтации, идиллического благодушия (описание природы) и рыцарской героики. В противовес статической вокальной линии, почти не раскрывающей смысла стихов, акцентирована и развита фортепианная партия этого романса. Именно в аккомпанементе обрисован образ величественной фигуры Наполеона („Боец, железная воля"). Глубоко эмоциональный характер музыки—результат проникновения композитора вглубь поэзии художника слова—его единомышленника. Характерно, что поэзия Хомякова и образ Наполеона—самодержца, диктатора («сжимавший всю землю в орлиных когтях") способны поднять творческий дух старого композитора, чуравшегося общественности и предпочитавшего вдохновляться романтикой исторического прошлого.

Большая часть песен Балакирева с полным основанием должна быть признана наиболее ценной частью русского музыкального наследия. Главное значение имеют его песни раннего периода—они были смелы п новы для своего времени. Элементы гармонических нововведений Балакирева, усиление роли фортепианной партии, правдивое понимание проблемы художественного образа, в связи с этим углубленное отношение к стихотворному материалу, широкое использование элементов народной песни, целый ряд разного рода изобретений и находок—всё это через ранние песни Балакирева вошло в арсенал композиторов „новой русской школы" и последующего поколения. Гармоническая основа музыки Балакирева представляет смелые для своего времени шаги в смысле привлечения различных элементов ладов народной музыки, сочетающихся с тенденциями колористической" раскраски гармоний, посредством хроматизмов, гармонических смешений, альтераций, терцовых соотношений гармоний и т. п. Вместе с тем и в романсном жанре Балакирев не сумел преодолеть развивавшейся в нем творческой ограниченности — однообразия и повторения одних и тех же приемов изложения. В мелодическом отношении романсы Балакирева не так богаты, — обычно это короткие фразы с чеканкой каждого слова. Обработанные им для голоса с фортепиано русские народные песни нуждаются в специальном научном исследовании и в установлении связи с его романсами. Художественная ценность их доказана самой жизнью: песни эти сплошь и рядом входят в репертуар наших лучших профессиональных и самодеятельных исполнителей.

Романсное творчество Балакирева испытало на себе влияние Глинки и Даргомыжского, а из композиторов западноевропейских—Шумана и Шуберта, но сумело при этом сохранить свою индивидуальность. Одной из весьма успешно выполненных Балакиревым задач явилось создание новых предпосылок для дальнейшего развития стиля русской камерной песни.

ale07.ru

"Романса трепетные звуки" Лекция-концерт

Муниципальное автономное образовательное учреждение

дополнительного образования детей

«Детская школа искусств» с. Шаран

МР Шаранский район Башкирия

Музыкальная гостиная

Лекция-концерт

"Романса трепетные звуки"

преподаватель

музыкально-теоретических

дисциплин

Лаптева Ирина Александровна

Звучит «Романс о романсе» А. Петрова

Добрый вечер, уважаемые слушатели! Сегодня мы с вами собрались в нашей музыкальной гостиной, чтобы окунуться в чарующий мир романса.

Русский романс… В чём заключается его притягательная сила и чарующая прелесть? Песня-вздох, песня-откровение, выражающая всё, что наболело на сердце, что тревожит и не даёт уснуть…

Столкновение двух вольных стихий искусства — музыки и поэзии рождает немало выдающихся шедевров: песни, романсы, оперы. При этом стихотворение, чтобы стать основой музыкального произведения, должно быть по-особому мелодичным и ритмичным, должно состоять из благозвучных слов, которые легко поются. Тогда музыка и поэзия становятся неотъемлемой частью друг друга.

Родина романса – Испания. Именно здесь, в 13-14 века странствовали по дорогам певцы-трубадуры, которые исполняли песни на родном «романском» языке. Отсюда и пошло название «романс».

В 18 веке жанр романса определился и в русском музыкальном искусстве. С момента появления в России романс стал развиваться в двух направлениях – классическом и бытовом. Классическому направлению дала основу художественная литература, а бытовому – русская народная и городская песня.

Русские романсы первой половины 19 века создавались, как известно, не для исполнения в концертах, их назначение мыслилось авторами куда более скромным: будить чувство прекрасного у узкого круга людей, в салоне или кружке, зачастую просто за праздничным столом.

Романсы, широко распространённые в домашнем быту, мало чем отличались от куплетной городской песни. Они исполнялись под аккомпанемент гитары, фортепиано, реже – арфы. Документы того времени содержат множество упоминаний о бытовом музицировании и в дворянской, купеческой среде, и в кругу мещан.

Романс часто рождался в литературно–музыкальных салонах. Именно здесь авторы в кругу единомышленников создавали свои произведения. В дальнейшем из этой любительской среды вышло много талантливых представителей, для которых музыка стала профессиональным призванием.

Рассчитаны романсы были на любительское музицирование – адресованы певцам, не слишком искушённым в вокальной искусстве. Отсюда относительная простота вокальной партии и аккомпанемента в этих произведениях.

Развитие русского романса проходило под непосредственным влиянием русской поэзии и в какой-то мере в зависимости от нее. Если в XVIII веке в этом жанре господствовали сентиментальные настроения и образы, типичные для литературы времен Карамзина, то на развитие романса в XIX веке основное влияние оказывала поэзия Пушкина, Лермонтова, И. Фета, Евг. Баратынского. Их стихи становились поэтической основой огромного числа романсов, песен — и известных композиторов, и безымянных создателей музыки.

Много песен и романсов на стихи этих поэтов создал Александр Егорович Варламов. В романсах и песнях Варламова — их около 200 — преобладают лирические образы, хотя встречаются образы и взволнованно-романтического характера.

Типична для Варламова и светлая лирика природы. В числе самых привлекательных "пейзажных" романсов композитора – романс "Горные вершины" на стихи М. Лермонтова, которые являются вольным изложением строк из стихотворения немецкого поэта Гёте.

В музыке этого романса чудесно передано настроение тихой, просветленной печали и ощущение глубокого покоя. Однообразный ритм придает романсу сходство с колыбельной.

Романс прозвучит в исполнении Р. Давлетовой, концертмейстер ученица 7 класса Б. Влада

«Белеет парус одинокий»

Наряду с элегической созерцательностью композитор воплотил в ряде своих романсов бурные, мятежные порывы (страстность, стремительность).Романс «Белеет парус одинокий» на слова М. Лермонтова наиболее ярко выражает бунтарские, свободолюбивые настроения. При небольшом размере и простой куплетной форме он полон яркой динамики, энергии. Фортепианное сопровождение основано на чеканном, упругом ритме болеро.

Концертмейстер ученица 7 класса Н. Екатерина

«На заре ты ее не буди»

У Варламова это был первый романс на стихи А. Фета. Принято считать, что стихотворение «На заре ты ее не буди» было посвящено Марии Лазич, с которой поэт расстался, не желая связывать себя узами брака без достаточного материального благополучия. Однако на самом деле это произведение появилось на свет в 1842 году, когда 22-летний поэт еще не был знаком с Марией Лазич. По воспоминаниям очевидцев, Фет написал его после того, как провел ночь в доме своих друзей¸ у которых от сердечной недостаточности умирала маленькая дочь. Именно этой хрупкой девочке автор и посвятил свое знаменитое стихотворение, которое впоследствии стало одним из наиболее известных русских романсов.

Данное произведение начинается со строк, обращенных к матери малышки, в которых автор просит не будить смертельно больную кроху, которая, промучившись всю ночь от болей в груди, уснула лишь с восходом солнца. «Утро дышит у ней на груди, ярко пышет на ямках ланит» — эти достаточно красивые и романтичные строки на самом деле полны грусти и страха за девочку, часы которой уже сочтены.

Концертмейстер ученик 7 класса Т. Богдан

Замечательный мастер бытового романса начала 19 века – Александр Гурилёв. Крепостной музыкант графа Орлова, он получил вольную только в двадцать восемь лет, будучи уже известным музыкантом. Александр Гурилёв был превосходным пианистом-исполнителем и педагогом. Однако лучшая, и наиболее ценная часть наследия композитора – это романсы и обработки русских народных песен.

Романс А. Гурилёва “Однозвучно гремит колокольчик”, созданный на стихи Ив. Макарова, характерен для композитора своим задумчивым лирическим настроением, связанным с образами русской природы и дальней дороги, так широко воспетыми отечественной поэзией.

В романсе нет сложного сюжетного развития. Герой предстаёт в одном своем переживании, показан лишь в один момент его внутренней жизни. В мелодии – и долгая дорога, и унылое поле, и безысходная печаль одиночества.

*** Итак, слушаем романс “Однозвучно гремит колокольчик” – концертмейстер Карина С.

***

Многие романсы Гурилева написаны в ритме вальса, широко распространенного в городском быту того времени. При этом плавное трехдольное вальсовое движение гармонично сочетается с чисто русским стихотворным размером, т. н. пятисложником, очень характерным для стихотворений в жанре "русской песни". 

Так, мелодия песня "Домик-крошечка" написана в характере задорного игрового вальса.

А услышим, мы его в исполнении Давлетовой Р.Х., конц. Б. Линара (ученица 6 класса)

«И скучно, и грустно» — широко известный романс на одноименное стихотворение М. Ю. Лермонтова, написанное за год до смерти поэта. В этом произведении автор словно подводит итог всей своей жизни. Он рассуждает об одиночестве и смысле жизни.

Лирический герой предстает перед нами в образе одинокого человека. Он сожалеет о том, что рядом с ним нет того, кто посочувствовал бы ему, разделил бы его горечь.

Проникновенные слова об одиночестве, полные безысходности, трагизма, отчаяния и беспросветной потери всех надежд, получили такой отклик в душах читателей, что стихотворение сразу приобрело известность.

На трагические строчки стали откликаться композиторы.

Уже после смерти великого поэта эти строчки положил на музыку композитор Александр Даргомыжский — в 1845 году. Но самую большую известность приобрела мелодия, созданная А. Л. Гурилевым в 1852 году.

Исполняется романс «И скучно, и грустно..», концертмейстер Р. Арина (ученица 6 класса)

Ал. Гурилев, сл. А. Полежаева «Сарафанчик»

Глубоко волновала композитора, и тема женской доли. К образам русских девушек, то задумчивых и печальных, то грациозно-кокетливых, он обращался постоянно. Именно эта сфера женственности как нельзя более отвечала тонкой и нежной манере письма Гурилева.

Романсы Гурилева были любимы всеми сословиями и при его жизни, любимы они и по сей день. Ибо главная отличительная их черта - песенность, задушевность.

Сейчас, прозвучит не менее известный романс Гурилева "Сарафанчик" – концертмейстер А. Валентина.

Александр Александрович Алябьев (1787—1851) — одна из самых трагических фигур русской музыкальной культуры. Он, израненный герой Отечественной войны 1812 года и других военных походов, получивший награды за мужество, в начале 1825 был арестован по подозрению в убийстве и, несмотря на недоказанность обвинения, приговорён к ссылке в Сибирь с лишением всех прав и дворянского звания.

Спустя годы композитор вернулся из ссылки. Но трагедия, пережитая им, никогда не уходила из его творчества. 

«Соловей»

Это, пожалуй, самый известный романс Алябьева. Сочинен в стиле русских народных песен — и стихотворно, и музыкально. И даже образ соловья указывает на это. В русской народной лирике соловей — вольная пташка, друг, верный крылатый посол, символ ласки и нежности.

Сюжет романса прост — он о горестной женской доле; текст составлен как обращение к птице соловью: Однако за простотой формы стоят глубокие горесть и отчаяние.

Романс очень быстро завоевал популярность. Он зазвучал в дворянских салонах и гостиных. Его стали включать в свой репертуар многие певцы, причем не только в России. Среди множества первых исполнителей: Прасковья Бартенева, знаменитая немецкая оперная певица Генриэтта Зонтаг, итальянка Аделина Патти, в 1840—1850-е годы романс включала во все свои программы Полина Виардо.

 Авторский музыкальный оригинал романса не содержит никаких сложных мелодических пассажей, которые были добавлены в дальнейшем новыми исполнителями к новым музыкальным обработкам уже ставшего известным романса.

Концертмейстер С. Эвелина (ученица 6 класса)

Социальное неравенство стало темой русской литературы первой половины 19 века. Героями становятся персонажи обездоленные, несправедливо выброшенные жизнью в нищету и унижение, но обычно духовно и нравственно благородные. В этот период и Алябьев обращается к сюжетам социального значения[3]. Стихотворение французского П.Ж. Беранже «Нищая», переведенное Д. Ленским в 1840 году, не могло не вызвать в душе композитора отклика своей болью и трагедийностью. Темы театра, артистической деятельности были близки Ленскому — он сам был актером, ему ежедневно приходилось встречаться со старыми артистами, когда-то блиставшими на сцене, бывшими кумирами зрителей, но к старости и болезням выброшенными из жизни, вынужденными влачить нищенское существование.Именно этот романс знаменует переход Алябьева от создания песен чисто лирического характера к произведениям драматическим.Послушаем романс «Нищая» в исполнении Базитовой Е. В., концертмейстер Б. Влада (ученица 7 класса)

Глинка

Глинка -младший современник Алябьева, Гурилёва, Варламова, но во многих его романсах мы не найдём песенного облика бытового романса. Форма его романсов более сложная, музыка развивается в полном соответствии с текстом. В творчестве М.И. Глинки жанр романса обрёл классическую форму, что проявилось в гармоническом единстве музыки и слова, народного и профессионального, эмоционального и интеллектуального. В романсах Глинки рояль перестаёт быть простым аккомпанементом. Теперь он - полноправный участник музыкального произведения. Музыкальное сопровождение становится более сложным, более глубоким, оно создаёт настроение, порой рисует целые картины.

Чистейший образец русской классической вокальной лирики, представляет собой романс М. Глинки «Жаворонок» на слова Н. Кукольника. Его своеобразие состоит в том, что мелодия выражает гораздо более глубокие чувства, чем трогательно - сентиментальные слова Кукольника, проникнутые умилением перед песней жаворонка. Глинка и здесь вкладывает в свою музыку вечную тоску человеческого сердца, тоску по глубокому чувству нежной и верной любви.

Фортепианные проигрыши целиком построены на блестящей имитации трелей жаворонка, причём сделано это таким образом, что возникает ощущение постепенно разрастающегося птичьего пения.

Концертмейстер Ч. Екатерина (ученица 6 класса)

«Не искушай»

Е. Баратынский. «Разуверение»

А романс Глинки «Не искушай меня без нужды…» (1825) на слова Е. Баратынского стал первым шедевром жанра романса-элегии, с него началась всероссийская известность композитора. А вы знаете, что такое элегия? Буквально в переводе с греческого языка – траурное пение. Это вокальное или инструментальное произведение печального задумчивого характера. Позднее элегия получила широкое распространение в западноевропейской и русской поэзии для выражения чувств разочарования, неудовлетворенности, воспоминаний о прошлом.

Элегию «Разуверение» Е. Баратынский написал двадцатилетним юношей. Откуда же в совсем юном сердце такая печаль и мудрость? Кто виновница разуверения? Факты биографии говорят о том, что в 1816 г. Баратынский был исключён из Пажеского корпуса по личному повелению царя из-за соучастия в краже. Тяжело переживая драму, он был близок к самоубийству, жаждал очищения и прощения, поэтому надолго скрылся в родовом поместье. Там произошла его встреча с Варенькой Кучиной. Они часто гуляли, иногда обедали вместе. Юношеская влюбчивость, робкая и смиренная, послужила толчком для создания «Разуверения».

Послушаем романс в исполнении Давлетовой Р.Х., концертмейстер Н. Элиза (ученица 6 класса)

«Ты, соловушка, умолкни»

Романс «Ты соловушка, умолкни» был написан М.И. Глинкой на Украине, где он путешествовал в поисках певчих для Певческой капеллы Алексей Федоровича Львова. Это романс написан как украинская песня в народном духе. Здесь он распевает стих украинского поэта В. Забеллы в плавном, почти баркарольном ритме, в размере 6/8.

На сцене хор уч-ся ФО и СО, хормейстер Колесникова Л.Н.

«Я помню чудное мгновенье»

А в романсах Глинки на стихи Пушкина мы наблюдаем столь совершенное воплощение слова в музыке, что возникает ощущение ожившей в музыке самой поэзии стиха.

История романса Глинки «Я помню чудное мгновенье» на стихи Пушкина началась ещё в 1819 году, когда на одном из вечеров в доме директора публичной библиотеки Оленина Пушкин увидел девятнадцатилетнюю племянницу Оленина Анну Керн. За ужином Пушкин неотступно наблюдал за Анной и не жалел похвал её красоте. «Когда я уезжала, Пушкин стоял на крыльце и провожал меня глазами» - вспоминала Анна Керн.

Я помню чудное мгновенье,Передо мной явилась ты,Как мимолётное виденье,Как гений чистой красоты.

А она? Забыла ли она Пушкина? Нет, она стала восторженной поклонницей его стихов. В 1825 году А.П.Керн приехала к тётке, Пушкин жил рядом, в Михайловском, куда тётка предложила совершить поездку. А.П.Керн вспоминает: «Он пришёл утром и на прощанье принёс мне экземпляр второй главы «Онегина», в неразрезанных листках которого я нашла вчетверо сложенный лист бумаги со стихами «Я помню чудное мгновенье».

Но когда и как Глинка нашёл пушкинский стих? Племянник Пушкина, Павлищев, вспоминает, что Глинка впервые исполнил этот романс в начале 1830 года, в доме Павлищевых, в присутствии Пушкина и Анны Керн. Выслушав романс, Павлищев бросился обнимать обоих исполнителей. Анна Петровна сконфузилась и прослезилась от радости. Но самое замечательное то, что Глинка написал этот романс не для А.П. Керн, а для её дочери, Екатерины Ермолаевны Керн, на которой он хотел жениться.

В музыке романса – нежность и страсть расцвета влюблённости, восторг юной надежды. В одном романсе, в нескольких строчках – вся история любви, которая повторяется из века в век. Но никто и никогда не сможет выразить её так, как это сделали Пушкин и Глинка.

Исполняется романс «Я помню чудное мгновенье», концертмейстер Н. Элиза (ученица 7 класса)

А. Даргомыжский

Александр Даргомыжский вместе с Глинкой является основоположником русского классического романса. Камерная вокальная музыка была для композитора одним из главных жанров творчества.

В основу многих романсов легли подлинные истории большой любви. У каждого романса была своя муза.

«Мне грустно»

Среди стихотворений М. Ю. Лермонтова можно встретить несколько, озаглавленных буквами: «К Н.», «К Н.И.», «К Н.Ф.И.». Все это стихи о любви. Литературоведы долго не могли понять, к кому они обращены, кто скрывается за этими инициалами. Загадку «Н.Ф.И.» раскрыл Ираклий Андронников: стихи посвящены Наталье Федоровне Ивановой. Она была дочерью московского литератора. Первые стихи, адресованные Наталье Федоровне, были полны восхищения ею, но со временем в них стала звучать мысль о непостоянстве любимой. А произошло вот что. Пять дней провел М.Ю. Лермонтов в гостях на даче у Ивановых. Здесь он узнал о том, что его любимая выходит замуж за другого. Поэт тяжело переживал замужество Н.Ф. Ивановой. Обида, разочарование звучат в стихотворении М.Ю. Лермонтова «Мне грустно...». Его положил на музыку композитор А.С. Даргомыжский.

Концертмейстер Н. Илина (ученица 7 класса)

«16 лет»

«Шестнадцать лет» (слова А. Дельвига). В этом раннем лирическом романсе сильно проявилось влияние Глинки. Даргомыжский создает музыкальный портрет прелестной, грациозной девушки, используя изящный и гибкий ритм вальса. Краткое фортепианное вступление и заключение обрамляют романс и строятся на начальном мотиве вокальной мелодии с его выразительной восходящей секстой. В вокальной партии преобладает кантилена, хотя в некоторых фразах ясно слышны речитативные интонации.

Романс построен в трехчастной форме. Со светлыми и радостными крайними разделами (до мажор) отчетливо контрастирует средний со сменой лада (ля минор), с более динамичной вокальной мелодией и взволнованной кульминацией в конце раздела. Роль фортепианной партии состоит в гармонической поддержке мелодии, а по фактуре она представляет собой традиционный романсовый аккомпанемент.

"Мне минуло шестнадцать лет" (слова А. Дельвига) — удачный пример воплощения характера. Уже с первых тактов музыки перед слушателем возникает образ юной девушки, чуть лукавой, ласковой, веселой и грациозной. Созданию такого впечатления способствуют мажорный лад и непринужденный вальсовый ритм. Выразительна мелодия с ее неожиданными прихотливыми изгибами. 

Концертмейстер Н. Илина

Судьба романса в советское время

После революции 1917 г. романс насильственно был изъят из художественной жизни страны и назван «буржуазным» явлением. Если классические романсы Алябьева, Глинки и др. композиторов ещё звучали на концертах, то бытовой романс полностью был «загнан в подполье». И лишь с начала 60-х годов он постепенно стал возрождаться.

Русскому классическому романсу уже более 300 лет, а концертные залы во время исполнения романсов всегда полны. Проходят международные фестивали романса. Жанр романса продолжает жить и развиваться, радуя своих поклонников.

Шостакович Романс из к/ф «Овод»

Бывают романсы без слов. Их исполняет инструмент - скрипка, рояль, флейта, виолончель – как бы подражая человеческому голосу. Такие инструментальные романсы есть у Чайковского, Глазунова, Рахманинова и других композиторов.

А мы с вами послушаем инструментальный романс Д.Шостаковича из кинофильма «Овод»

Заключение

Двадцатый век не хочет расставаться с романсом. Романс меняется. Он то усложняется, становясь развёрнутым монологом или исповедью, то возвращается к старой своей форме. Но всегда – и в наши дни, как и в прежние – романс не может и дня без любви.

Лирические признания в романсах никогда не исчезнут, пока есть на земле любовь к матери, другу или подруге, к детям, к близким людям. Будут рождаться новые романсы вместе с новыми влюблёнными. Но никогда не отзвучат и старые лирические романсы – бесценный дар на все времена!

И хочется закончить сегодняшний вечер стихотворением томской поэтессы Тамары Бакшт «О романсе»:

Романсов сладостные звуки волнуют сердце вновь и вновь.

В них боль печали и разлуки, и всё любовь, любовь, любовь…

В них радость встреч, очей сиянье, туманной юности рассвет.

И струн гитарных рокотанье, вишнёвой шали тёмный цвет.

И скачут тройки с бубенцами, и отцветает пышный сад.

А мы всё слушаем, и сами готовы все цветы собрать.

Очаровательные звуки и чувств восторженных слова…

Пусть будет радость! Будут муки! И пусть кружится голова!

infourok.ru

I. Введение. II. Романс в произведениях А. Н. Островского Романс как музыкальный жанр

ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ХХVI КОНФЕРЕНЦИЯ НАУЧНОГО ОБЩЕСТВА УЧАЩИХСЯ

ДОКЛАД

Роль музыки в пьесах А.Н. Островского

Подготовила

ученица 10 социально-экономического класса

МОУ Богучарский лицей

Давиденко Анастасия

Руководитель – Волкова И.Б.,

учитель русского языка и литературы

МОУ Богучарский лицей

Воронеж 2011

План.

I.Введение.

II.Романс в произведениях А.Н.Островского

  1. Романс как музыкальный жанр.

  2. Виды романса.

  3. Черты романса.

  4. Основные признаки романса.

  5. Роль романса в пьесах «Бесприданница» и «Доходное место».

III.Народные песни в пьесах А.Н. Островского.

  1. Жанр русской народной песни.

  2. Виды народной песни.

  3. Отражение народной жизни в песнях в пьесе «Снегурочка».

  4. Роль народной песни в пьесе «Гроза».

IV. Заключение.

Из наслаждений жизни

Одной любви музыка уступает,

но и любовь – мелодия.

А.С.Пушкин

Цель музыки – трогать сердца.

И.С.Бах

1. Введение

Что такое музыка? Ответов существует множество. Серьезные: «Вид искусства, объединяющий тоны в благозвучные группы звуков». Шутливые: «Из всех шумов, какие только известны человечеству, музыка – шум самый дорогой» (Т. Готье). Философские: «Музыка – это посредник между духовной и чувственной жизнью» (Б. Арним). Возвышенно-поэтические: «Музыка – язык души и мелодия нежных ветерков, колеблющих струны чувств; она – тонкие пальцы, воскрешающие на страницах фантазии воспоминания о часах подлинной скорби и отчаяния или кратких мгновениях истинной радости и веселья» (Д. Джебран). Разные ответы лишь дополняют друг друга, доказывая, как прекрасна и многогранна музыка. Каждый человек слышит в звучащей мелодии что-то свое, перед его мысленным взором встают только одному ему известные картины, но между тем, музыка воздействует на всех одинаково: она делает людей лучше, благороднее. Она не просто заставляет нас чувствовать, но и выплескивать свои чувства, эмоции вместе со звуками, делиться с окружающими мыслями, переживаниями.

С раннего детства музыка вошла в мою жизнь и заняла укромный уголок моей души. Мама отдала меня в музыкальную школу, когда я была еще совсем малышка. Со временем этот небольшой крохотный участок моей души превратился в значительное пространство. Повзрослев, я поняла, насколько велико значение музыки в жизни человечества.

Во время моей учебы в музыкальной школе я часто замечала, что музыка и слово неразрывны. Ведь именно литература часто вдохновляла многих композиторов на создание великих произведений: опера П.И. Чайковского «Евгений Онегин» и роман А.С Пушкина, оперы Римского-Корсакова «Псковитянка» и «Царская невеста» на пьесы Л.Н. Мейя. Разве можно представить эти шедевры без музыки великих композиторов, обогативших эти творения? Очень часто музыка вплетается автором литературного произведения в его содержание, становится одним из средств раскрытия художественных образов, помогает лучше понять идею.

Я решила изучить эту тесную взаимосвязь двух искусств в пьесах А.Н. Островского. Для этого я исследовала такие произведения, как «Снегурочка», «Не в свои сани не садись», «Бедность не порок», «Доходное место», «Гроза», «Бесприданница», и «Горячее сердце». В процессе изучения этих пьес, я заметила, что Островский использует в основном такие жанры, как народные песни и романсы.

II. Романсы в произведениях А.Н. Островского.

Романс.

Рома́нс в музыке (исп. romance, от позднелат. romanice, буквально — «по-романски», то есть «по-испански») — вокальное сочинение, написанное на небольшое стихотворение лирического содержания, преимущественно любовного; камерное музыкально-поэтическое произведение для голоса с инструментальным сопровождением.

Термин «романс» возник в Испании в Средневековье, первоначально обозначая светскую песню на испанском («романском»), а не религиозный гимн на латинском языке. Вскоре он вошёл в обиход и в других странах, хотя в некоторых странах романс и песня все-таки обозначаются одним словом.

Романс развился из песни. Он появился и сформировался в XV и XIX веках. Расцвет романса как синтетического музыкально-поэтического жанра начался во 2-й половине XVIII века в Германии, Франции и России. Большое влияние на его развитие оказало творчество крупнейших поэтов Гёте и Гейне.

В России вначале «романсом» называлось вокальное произведение на французском языке (пусть и написанное русским композитором), а произведение с текстом на русском языке — «российской песней».

Затем появился жанр русского романса, который быстро стал популярен на волне веяний романтизма. В XVIII веке существовал сентиментальный романс, когда стихи поэтов типа Сумарокова или Тредиаковского писались на мотивы народных песен.

На основе русского романса в первой половине XIX века ведущими российскими композиторами создаётся жанр цыганского романса, впоследствии доработанный и доведённый до высокого уровня собственно самими цыганами.

Из русских композиторов замечательные образцы создали Алябьев, Варламов, Гурилёв, Верстовский, Глинка, Даргомыжский, Рубинштейн, Кюи, Чайковский, Римский-Корсаков, Булахов, Рахманинов, Свиридов, Метнер, Б. Прозоровский.

Виды русского романса

  • Городской романс — разновидность романса, бытовавшая как фольклор в России конца XIX — первой половины XX века. Основными отличительными признаками городского романса с литературной точки зрения являются конкретика в образах, ступенчатая композиция, представление лирического героя о самом себе, как о бывалом человеке, недостижимость объекта любви.

  • Цыганский романс. Жанр цыганского романса был основан русскими композиторами и поэтами, поклонниками цыганской манеры исполнения; за основу был взят романс обыкновенный, но в музыку и тексты были добавлены специфически цыганские приёмы и обороты. Впоследствии жанр был развит и изменён до современного состояния самими цыганами. В настоящий момент цыганский романс представляет собой вид песни, имеющий корни как в русском классическом и городском романсе, так и в городской лирической песне, узнаваемо цыганский по музыке и лирике, и может иметь как цыганский, так и русский текст.

  • Жестокий романс. Своеобразие данного жанра и заключается в гармоничном синтезе жанровых принципов баллады, лирической песни, романса. Но есть у него и свои, особые черты, по которым жестокий романс можно вычленить из обширного пласта русских лирических песен или баллад. В жестоком романсе можно выделить чуть больше десятка основных сюжетов. Отличаются они друг от друга главным образом причинами трагедии, а выбор концовок и вовсе невелик: убийство, самоубийство, смерть героя от горя либо смертельное горе.

Черты вокального романса

По форме романс схож с песней; как и последняя, он пишется в коленном складе, но в нём необязательна та квадратура, та чётность тактов, которые преследуются в песне. В романсе допускаются отступления в виде так называемых расширений или вставок, переходов от одного колена к другому. Вокальная партия романса должна иметь ясное и рельефное мелодическое очертание и отличаться певучестью. Рефрен, или припев, в романсе чаще всего отсутствует. (Хотя бывают и исключения, как, например, произведение А. С. Даргомыжского «Старый капрал» — романс с припевом в форме куплетной песни). В романсе следует обращать внимание больше на передачу общего настроения текста, чем на подробную иллюстрацию его деталей. Интерес должен главным образом лежать в мелодии, а не в аккомпанементе.

Романс пишется для пения с аккомпанементом одного инструмента, преимущественно фортепиано и относится к разряду камерной музыки, хотя некоторые романсы аккомпанируются оркестром. «Инструментальное сопровождение в романсе имеет важное значение, зачастую являясь равноправным с вокальной партией элементом единого целого».

Основные жанровые признаки романса

  • Содержание романса не выходит за пределы лирики. Текст посвящён некоему переживанию, обычно любовному.

  • Романс характеризуется только одним лирическим настроением. Однако спектр эмоциональных состояний в романсе настолько велик, что каждый исполнитель и слушатель имеет возможность выбрать наиболее близкое ему.

  • В романсе мелодия теснее, чем в песне, связана со стихом, отражает не только общий его характер и поэтическую структуру, но и отдельные образы, ритмической и интонационной частности.

  • В связи с тем, что романс обычно выражает любовное переживание, он либо имеет, либо подразумевает адресата, а, следовательно, изначально диалогичен в самом своём содержании.

  • Наличие двух героев порождает одно из самых важных качеств романса — его интимность, камерность.

  • Романс как вокально-поэтический жанр представляет собой трёхгранную структуру, в которой одинаково значимы слово, музыка и речь.

  • Романсное стихотворение лишено твёрдых жанровых признаков — обычно это небольшое лирическое произведение, строфическое, рифмованное, со стихами средней длины, с напевным типом интонирования.

Островский использует только городские романсы в пьесах «Бесприданница» и «Доходное место». И не случайно. Безусловно, музыка не просто составляет фон для развития действия, она пронизывает всю образную структуру произведения, высвечивая сущность конфликта в драме, проясняя психологический рисунок человеческих характеров. Таким образом, выявление значения музыкального, в частности романсового начала стала для автора не только ключом к постижению проблематики всего произведения, но и к пониманию характера главной героини, ее внутреннего состояния.

«Бесприданница».

Эта драма о судьбе: как тогда выражались, «девушки на выданье». В основе драмы — социальная тема: главная героиня Лариса Огудалова бедна, она бесприданница, и этим определяется ее трагическая судьба. Она живет в мире, где все продается и покупается, в том числе девичья честь, любовь и красота. Но поэтическая натура Ларисы летит над миром на крыльях музыки (не случайно Островский выбирает это имя для своей героини, так как Лариса значимое имя: в переводе с греческого это — чайка): она прекрасно поет, играет на фортепиано, на гитаре, глубоко переживает исполняемое, так что приводит в трепет и восторг своих слушателей. Ей близки цыгане, в которых она ценит жажду воли и склонность к волнующей песне. Островский так изобразил в своей пьесе Ларису, что в сознании читателя ее образ неразрывно сливается с романсом.

Главная исполнительница романсов в драме - Лариса Дмитриевна Огудалова. Первый романс, который она исполняет за разговором с матерью Харитой Игнатьевной - романс «Матушка, голубушка» на стихи С. Ниркомского, музыка А. Гурилёва: «Матушка, голубушка, солнышко моё! Пожалей, родимая, дитятко твоё!».

МАТУШКА-ГОЛУБУШКА

Слова Ниркомского

Музыка А. Гурилева

Матушка, голубушка,

Солнышко мое,

Пожалей, родимая,

Дитятко твое.

Словно змея лютая

Сердце мне сосет,

И целую ноченьку

Спать мне не дает.

То залетной пташечки

Песенка слышна:

Сердце замирает,

Так сладка она!

То мне что-то видится,

Размечуся я;

Сердечко стоскуется –

Вся пылаю я!

Что это, родимушка,

Сталося со мной?

Видно, приключился мне

Злой недуг какой?

Али нет, родимая,

Чем мне пособить?»

«Знать, приспело, дитятко,

Времечко любить!»

Этот романс показывает одиночество души Ларисы, так как ее «матушка- голубушка» не поддерживает мнение своей дочери и выдает замуж за первого попавшегося мужчину, который берет такую «бесприданницу».

В разговоре с матерью воображение Ларисы рисует будущее «как рай тихой жизни в благословенном уголке, изолированном от внешнего мира». Провинциальное захолустье представляется девушке «землей обетованной», где уставшая, израненная душа ее обретет, наконец, спокойствие и умиротворенность. «Я ослепла, я все чувства потеряла, да и рада. Давно уж точно во сне все вижу, что кругом меня происходит. Нет, уехать надо, вырваться отсюда. Скоро и лето пройдет, а я хочу гулять по лесам, собирать грибы и ягоды. Я по крайней мере душой отдохну. Но пусть там и дико и глухо, и холодно; для меня после той жизни, которую я здесь испытала, всякий тихий уголок покажется раем. Наберу с собой в деревню романсов и буду играть да петь от скуки».

Характерно, что именно музыка призвана, в глазах героини, воссоздать утраченную гармонию. Но мать Харита Игнатьевна пытается развенчать представления дочери о рае уединения средь лесов Заболотья: она констатирует «звуковой» образ деревенского бытия, подчеркивая, что никакой гармоничности он в себе не несет, а напротив, весь соткан из диссонансов, какофонии.

«Разуверение» - именно этот романс звучит в кульминационной сцене пьесы. Это один из лучших элегических романсов Е. А. Баратынского, музыка Михаила Ивановича Глинки. В ней Евгений Абрамович передает тончайшие оттенки чувств: тоски, разочарования, уныния. Поэзия Баратынского является поэзией раздумий над жизнью, художественным исследованием человека и действительности. В традиционной форме "унылой" элегии Баратынский сумел воплотить богатство и сложность эмоционального мира конкретного человека.

Евгений Баратынский

Антология русской поэзии

РАЗУВЕРЕНИЕ

Не искушай меня без нужды

Возвратом нежности твоей:

Разочарованному чужды

Все обольщенья прежних дней!

Уж я не верю увереньям,

Уж я не верую в любовь,

И не могу предаться вновь

Раз изменившим сновиденьям!

Слепой тоски моей не множь,

Не заводи о прежнем слова,

И, друг заботливый, больного

В его дремоте не тревожь!

Я сплю, мне сладко усыпленье;

Забудь бывалые мечты:

В душе моей одно волненье,

А не любовь пробудишь ты.

М.И. Глинке удалось угадать в стихах Баратынского не убеждённый отказ от любви, о чём говорится в тексте, а наоборот, жажду чувств, жажду страсти, жажду тревог, и передать это в музыке. При всей элегичности его романс прозрачен, чист, наполнен светлой грустью. Он дает яркое представление о душевном мире героини, поэтому Островский и включает его в кульминационную сцену своей драмы.

«Доходное место»

Это история жизни недавнего выпускника Московского университета Василия Жадова, обыкновенного юноши, интеллигентного, по-детски чистого, увлекающегося. Молодой человек пытается остаться честным и порядочным в мире, где богатство вызывает уважение, а бедность – порок. Жадов пылко влюблен в недалекую, но чистую сердцем Полиньку. Без средств, без состояния, с одними надеждами на будущее, Жадов все-таки сватается к ней и получает согласие на брак. Он предвидит трудности, которые ожидают его. Но Жадов верит в людей, «весело и с надеждой» смотрит в будущее и готов перенести любые тяготы, но не уступить «миллионной доли» своих убеждений и идеалов. Прошел год, и обыденная, безжалостная повседневность подточила духовные силы Жадова. Свои претензии предъявляет и Полинька, вовсе не склонная «сидеть дома» да работать «по велению мужа». Она хочет «новую шляпку», «бархатное платье» и вообще «весело жить», а не прозябать в честной трудовой бедности. Устав от этого, она умоляет мужа пойти на поклон к богатому родственнику и попросить «доходное» место…. Молодой чиновник, пытающийся служить честно, оказывается под таким давлением обстоятельств, что едва не отступается от юношеских идеалов. В последний момент он находит в себе силы удержаться от преступления и обещает «ждать того времени, когда взяточник будет бояться суда общественного больше, чем уголовного».

В этой пьесе исполнительницей романа является второстепенная героиня, жена Жадова, Полина. Она поет тот же романс, что и Лариса в пьесе «Бесприданница»: «Матушка- голубушка». Он также показывает одиночество и скуку в душе Полины. С матерью она не общается, муж ее не понимает, а сестра так и сыпет соль на рану, рассказывая о своей замечательной жизни, полной новых нарядов и развлечений. Жадов заставляет работать Полину, пытается ее воспитать, сделать из нее достойного человека, но девушка не оценивает его стараний, ей нужно от него совсем иное: жить, как сестрица, и ни в чем не нуждаться.

Полина не настолько романтична, как Лариса. Поет она лишь от скуки. Именно это состояние и отражает ее песня: тоску, невыразимую тоску и мечты о другой жизни.

Музыка для каждой из девушек имеет разное значение. Для Ларисы -  это и спасение от серости и пошлости провинциального существования, и сфера реализации себя как личности, средство самовыражения. В Ларисиной увлеченности музыкой находит отражение тоска по эстетическим началам, отсутствующим в окружающей ее жизни, устремленность, романтическая окрыленность души к возвышенно-идеальному. Для Полины музыка – это спасение от скуки, выражение своего душевного состояния, единственная радость в ее серой, беспросветной жизни.

III. Народные песни в произведениях А.Н. Островского.

Что представляет собой песня?

То, что нами воспринимается сегодня как народная песня, носителями вокальной культуры может восприниматься совершенно по-разному. Про одни песни говорят, что поют их, про другие, что голосят, выкликают, плачут и т.д. Другими словами, каждая песня связана с каким-либо действием.

Еще есть целый пласт «песен» «производственно-технического» назначения. Часть их является просто записью технологического процесса, в котором участвует артель, часть являются непосредственно элементом такого процесса. Например, выкликание торговца на площади. Координация действий бурлацкой или рыболовецкой артели. Выглядит это как песня, но таковой не является.

Общение с духами леса и прочее, проводы в армию или еще куда-нибудь, закликание весны. Все это непосредственные жизненные действия человека, живущего на природе и непосредственно общающегося с ней и со своими товарищами. Народная песня – это всегда общение, а не музыка в современном понимании. Даже протяжная лирическая песня – это общение с аудиторией, слушающей о душевных переживаниях певца.

В связи с этим только глубокая культура вокализации общения является ключом к пониманию самого явления русской песни. Вокализируется все, что не является повседневным бытовым общением (хотя частушка опровергает это, в большинстве своем – это бытовая песня).

Народная вокализация не является заученной и бездумно повторяемой. Даже если словам песни не одна сотня лет, все равно они пропеваются каждый раз по-новому, осмысленно и одухотворенно. И ясно, что слова совершенно неотделимы от «музыки», мелодии. И эта мелодия непостоянна, как и слова.

Мелодия

Мелодия песни формируется на основании народных ладов. Они известны и современной музыке, хотя могут и немного отличаться по строю. Главное отличие состоит в том, что количество звуков в народной песне сильно ограничено. В наиболее древних образцах народного творчества может быть всего два-три звука. Чаще всего – пять-шесть.

Но как мы уже видели раньше, мелодия в песне не главное, это вспомогательный материал, акцентирующий внимание на словах, стихе.

Стих

Стих народной песни тоже необычен. Он часто не имеет привычной нам рифмы. И по количеству слогов он не так строг. Стих, написанный и прочитанный на бумаге, может выглядеть странно и непонятно. Но для этого нам и нужна мелодия со своим ритмическим построением, чтобы «улучшить» восприятия стиха. Особенно это заметно на протяжной лирической песне. Там уже мелодия начинает значительно влиять на стих. Первоначально ритмизированный и рифмованный стих может превратиться в бесконечную цепь оборванных слов, повторов и междометий.

Разнообразие песни

В первую очередь песня делится по региональному признаку. Поскольку песня – это продолжение речи, деление происходит в основном по распространению говоров и диалектов. Иногда целые жанры принадлежат только одному региону. Так былины бытовали практически только на территории бывшего Новгородского государства.

По жанрам песни могут быть обрядовыми, календарными. Например, пасхальные, весенние, жатвенные. Могут быть связаны с этапами жизни: детские, свадебные, похоронные, солдатские. Также существуют плясовые и хороводные. Особняком стоят эпические (былины) и лирические протяжные. К ним примыкает более современная частушка со страданиями. При этом некоторые песни могут использоваться «не по назначению». Например, лирическая может стать и хороводной.

Народные песни А.Н.Островский использует во многих своих произведениях: «Не в свои сани не садись», «Бедность не порок», «Гроза», «Горячее сердце», «Снегурочка».

В основном это

  • лирические песни («Вспомни, вспомни, мой любезный…»- пьеса «Не в свои сани не садись»; «Ах, размолодчики вы молоденькие…», «Не цветочек в поле вянет…» - «Бедность не порок»; «Среди долины ровныя» - «Гроза»)

  • частушки («Одна гора высока»- пьеса «Бедность не порок»)

  • обрядовые песни («Научить ли те, Ванюша…» отрывок из святок - пьеса «Не в свои сани не садись»)

  • святочные гадания («Сей, мати, мучицу…», «Сидит воробей на беле-городе…»- пьеса «Бедность не порок»)

  • плясовые («Как у нас-то козел»- пьеса «Бедность не порок»)

  • свадебные обрядовые («А кто у нас холост…» - «Бедность не порок»)

  • казачьи («Черный ворон» - «Горячее сердце»)

  • причитания («Провожу-то ли я дружочка…» - «Горячее сердце»)

  • детские песни («Купался бобер» - «Снегурочка»)

Особое место занимает в творчестве Островского пьеса «Снегурочка». Работая над пьесой, Островский внимательно изучал многочисленные фольклорные, исторические, этнографические источники.

Среди фольклорных источников «Снегурочки» следует отметить народные сказки, обрядовую поэзию, народные заговоры, народные песни. Так, например, хор птиц в прологе заимствован из известной народной песни «Каково птицам жить на море», Островский внес лишь частные изменения.

В репертуаре Леля – песнопевца песни, которые представляют собой если не цитаты, то перефразировку подлинников фольклора. Сравним два текста народный и измененный Островским:

«Земляничка-ягодка»

Земляничка-ягодка

Без пригреву вызрела,

Сиротинка-девушка

Без призору выросла,

Ладо мое, Ладо!

Земляничка-ягодка

Под кусточком выросла;

Сиротинка-девушка

Без призору выросла.

Ладо, мое Ладо!

Сюжет «Снегурочки» давал возможность воспеть жизнь народа, простую, бесхитростную, в согласии с природой, отобразить обряды, быт, вплетающиеся в развитие действия. Поэтому в пьесе так много обрядовых и игровых песен. События длятся от последних зимних дней – проводов масленицы – до первого летнего дня.

Уже в 1-й сцене (хор птиц) мы слышим народную песню «Орел воевода».

Чем не доволен мороз? В чем обвиняет берендеев? («Кануны править да бражничать, веснянки петь, кругами ходить всю ночь с зари до зари – одна у них забота»). Веснянка – это песня закличка. С наступлением марта месяца закликали весну, исполняя особые песни – веснянки. Гонцами весны считались птицы.

Композиционной рамкой третьего акта являются обряды, связанные с празднованием Семика (четверг на седьмой неделе после пасхи), одного из главных летних праздников. В этот день завивали венки и пускали их по воде с гаданием о возможном замужестве, наряжали срубленное дерево (обычно – березу), водили хороводы, пели песни. Вот песня парней и девушек в «Снегурочке» (в основе свадебная народная песня):

Ай, во поле липонька.

Под липою бел шатер.

В том шатре стол стоит.

За тем столом девица.

Рвала цветы со травы.

Плела венок с яхонты.

Кому венок износить?

Носить венок милому.

Островский дает эту песню в качестве иллюстрации хода действия: Снегурочка сплела венок и отдала его Лелю. Песня наполнена светлым чувством. Старинные лады ее возникли много столетий назад, бережно хранились в народе вместе со словами, с обрядом в почти неизменном виде.

Заканчивается день, догорает заря. Берендей просит Леля спеть песню. «Туча со громом сговаривались», - запевает Лель. Во всех массовых сценах присутствуют подлинные народные песни, а песни Леля авторские, но они настолько похожи на народные, что их и принимали за таковые.

На протяжении всей пьесы автор иллюстрирует с помощью народной поэзии русскую народную жизнь, их обычаи и обряды.

Чтобы еще более усилить характерные особенности семицкого обряда Островский включил в него игровую песню Брусилы: «Купался бобер»

Песня сопровождается мимической игрой Курилки. Подобные песни-игры, являясь как бы «зерном» драматического зрелища, сопровождаются имитированием движений зверя.

Издавна в честь Ярилы устраивались гулянья, сопровождавшиеся различными драматическими действами. Вся лучезарная весенняя сказка замыкается изображением появления солнца Ярилы, которому берендеи поют хвалебный гимн.

Свет и сила

Бог Ярило.

Красное солнце наше!

Нет тебя в мире краше.

Даруй, бог света,

Теплое лето.

Красное солнце наше!

Нет тебя в мире краше

Краснопогодное,

Лето хлебородное.

Красное солнышко наше!

Нет тебя в мире краше.

Кроме календарных обрядов, Островский использовал в «Снегурочке» элементы свадебного обряда. В пьесе есть эпизод, в котором звучит отголосок старинной формы брачного процесса, как купли-продажи. Это – выкуп Купавы Мизгирем:

Голубушки-девицы,

Пришел красы девичьей погубитель.

С подружками, с родными разлучитель.

Не выдавайте подружку, схороните!

А выдайте, так за великий выкуп.

Большую часть песен Островский использует для того, чтобы передать колорит эпохи, проиллюстрировать жизнь русских людей, их традиции и обычаи. Но многие песни используются для лучшего раскрытия смысла произведения.

Например, в начале пьесы «Гроза» Кулигин как бы в качестве эпиграфа поет песню «Среди долины ровныя, на гладкой высоте…»:

Среди долины ровныя,

На гладкой высоте

Цветет, растет высокий дуб

В могучей красоте.

Высокий дуб, развесистый,

Один у всех в глазах;

Один, один бедняжечка,

Как рекрут на часах.

Взойдет ли красно солнышко,

Кого под тень принять?

Ударит ли погодушка, -

Кто будет защищать?

Ни сосенки кудрявыя,

Ни ивки вкруг него;

Ни кустики зеленые

Не вьются вкруг него.

Ах, скучно одинокому

И дереву расти!

Ах, горько, горько молодцу

Без милой жизнь вести!

Есть много сребра, золота:

Кого им подарить?

Есть много славы, почестей:

Но с кем их разделить?

Встречаюсь ли с знакомыми:

Поклон - да был таков;

Встречаюсь ли с пригожими:

Поклон - да пара слов.

Одних я сам чуждаюся,

Другой бежит меня.

Все други, все приятели

До черного лишь дня!

Где ж сердцем отдохнуть могу,

Когда гроза взойдет?

Друг нежный спит в сырой земле,

На помощь не придет.

Ни роду нет, ни племени

В чужой мне стороне;

Не ластится любезная

Подруженька ко мне!

Не плачется от радости

Старик, глядя на нас,

Не вьются вкруг малюточки,

Тихохонько резвясь.

Возьмите же все золото,

Все почести назад, -

Мне Родину, мне милую,

Мне милой дайте взгляд!

Прочитав пьесу до конца, мы определенно понимаем, что суть песни выражает события, о которых мы уже знали. Это краткий рассказ об участи Бориса, который, словно могучий дуб, живет один в абсолютно чуждом ему городе: «Трудно мне здесь…Я понимаю, что все это наше русское, родное, а все-таки не привыкну никак». В песне также много сюжетных перекличек с образом Катерины. Одиночество девушки, ее мечты о любви, семье, ребенке остаются только мечтами, как и у лирического героя песни. Это песня о трагичности добра и красоты: чем богаче духовно, нравственно человек, тем меньше у него внешних опор, тем драматичнее его существование... Песня с первых страниц входит в «Грозу» и сразу же выносит конфликты и характеры трагедии на общенародный песенный простор, предвосхищая судьбу героини. Другие строки песни («Ах, горько-горько молодцу без милой жизнь вести») как бы перекликаются со словами Тихона, восклицающего в финале пьесы: «Хорошо тебе, Катя! А я-то зачем остался жить на свете да мучиться!» Добрый, наивный от природы, он по-настоящему любит Катерину и горько жалеет ее.

Декорации заключительного действия пьесы повторяют декорации первого действия, но время суток уже другое – сумерки. Кулигин поет: «Ночною темнотою покрылись небеса, Все люди для покою закрыли уж глаза…»

Текст этой песни на стихи М.В.Ломоносова «Из Анакреона»

Ночною темнотою

Покрылись небеса,

Все люди для покою

Закрыли уж глаза.

Внезапно постучался

У двери Купидон,

Приятной перервался

В начале самом сон

«Кто так стучится смело?»-

Со гневом я вскричал.

«Согрей обмерзло тело,-

Сквозь дверь он отвечал.-

Чего ты устрашился?

Я мальчик, чуть дышу,

Я ночью заблудился,

Обмок и весь дрожу».

Тогда мне жалко стало,

Я свечку засветил,

Не медливши нимало

К себе его пустил.

Увидел, что крилами

Он машет за спиной,

Колчан набит стрелами,

Лук стянут тетивой.

Жалея о несчастье,

Огонь я разложил

И при таком ненастье

К камину посадил.

Я теплыми руками

Холодны руки мял,

Я крылья и с кудрями

Досуха выжимал.

Он чуть лишь ободрился,

«Каков - то,- молвил, -лук,

В доже, чать, повредился».

И с словом стрелил вдруг.

Тут грудь мою пронзила

Преострая стрела

И сильно уязвила,

Как злобная пчела.

Он громко засмеялся

И тотчас заплясал.

«Чего ты испугался?-

С насмешкою сказал.-

Мой лук еще годится,

И цел, и с тетивой;

Ты будешь век крушиться

Отнынь, хозяин мой».

IV. Заключение

Истолковывая слегка игриво нескромные строки песни, хочется заметить, что божок любви Купидон неосмотрителен в метании стрел, и в кого стрела попадет, тот, сраженный ею, и будет «век крушиться». Автор с помощью песни своего героя подчеркивает неизбежность всепоглощающего чувства любви, которое подстерегает каждого. Кроме того, эта песня на стихи М.В. Ломоносова. Она подчеркивает близость самородка, талантливого ученого Кулигина и Ломоносова.

Значение песен в драме «Гроза» весьма ценно. Включая песенные строки в произведение, автор не только вносит оживление в повествование, но и помогает нам мысленно «дорисовать» образ или картину. Опытный читатель может предвидеть события, если он знает полный текст песни. Песни помогают глубже понять идейный замысел драматурга, раскрыть художественное совершенство произведения, усилить эстетический эффект.

Таким образом, исследовав пьесы Островского, я пришла к следующим выводам:

  • Автор использует музыку для раскрытия душевного состояния героя, его переживаний, чувств, мыслей. Островский изображает тот мир, где выражение чувства облекает форму песни. Песня – это чувство, порыв, душа человека. Музыка у Островского становится мощным средством выражения человеческих переживаний, помогает раскрывать те или иные сюжетно-психологические ситуации.

  • Песни используются для иллюстрации народной жизни, передачи колорита эпохи. Русская песня для Островского не только театральный прием, с огромной силой воздействующий на зрителей-слушателей, но и средство раскрытия самобытной русской натуры, один из способов передачи народной стихии.

  • Песни помогают более точно и полно понять смысл произведения, взаимоотношения между героями.

Литература

1.И.В. Грачева. Художественная деталь в пьесе А.Н. Островского «Гроза»// Литература в школе.-2003.-№8.

2. Русские народные песни в сказке А.Н. Островского «Снегурочка» и в одноименной опере Н.А. Римского – Корсакова.// Литература в школе.-2003.-№8.

3. А.И.Ревякин. Искусство драматургии А.Н.Островского.- 2- е изд., испр.

и доп.- М. Просвещение.1974.

4. А. И. Журавлева, В.Н. Некрасов. Театр Островского. М. 1986.

gigabaza.ru


Смотрите также