Красота - добрая сила. Венецианские духи


Красота - добрая сила: The Merchant of Venice - бренд высокой парфюмерии

В историческом сердце Киева, среди "игрушечных" ярких домов до неприличия чистой Воздвиженки появился остров знаменитого города на воде. В галерее parfum büro представлены арт-проект "Тайны Венеции" и ароматы бренда высокой парфюмерии The Merchant of Venice.

Венеция ароматная

Сколько людей – столько у них Венеций. Для кого-то это – город романтических прогулок на гондоле по сверкающим радугами отражений проспектам каналов. Для кого-то – бесценные сокровища архитектуры в безжалостных лапах воды. А я хочу показать Венецию, о которой Вы, возможно и не догадывались – Венецию ароматную. Ведь этот город сделал для beauty-индустрии гораздо больше, чем мы могли бы предположить.

The Merchant of Venice Liberty (Murano Exclusive)
А знаете ли Вы, что:

Привычные нам духи на основе спирта были изобретены именно в Венеции. (До этого люди душились исключительно масляными благовониями).

Архитектурное чудо на воде – еще и город мыловарения. Секреты изготовления мыла в том виде, в котором мы знаем его в наши дни, были открыты именно здесь.

Аптечный запах для жителей Венеции в свое время означал благородное благоухание изысканных флаконов. В старину в венецианских аптеках продавались… изделия парфюмерии.

В этом чудо-городе была изобретена и… краска для волос. Венецианские красавицы окрашивали локоны уже в 16 веке.

Сквозь муранское стекло 

The Merchant of Venice (в переводе: "Венецианский купец") появился, чтобы возродить парфюмерные традиции Венеции и посредством ольфакторной магии передать уникальность этого города. Бренд создан в 2012 году. Но молодым его назвать никак нельзя: ведь за ним стоит фамилия венецианских аристократов со столетним опытом в парфюмерии!

Флаконы The Merchant of Venice оформлены в виде книг

Знания, талант и влюбленность в свое дело – вот что таят в себе флаконы The Merchant of Venice. Наверное, поэтому они были сразу и безоговорочно признаны творениями высокого парфюмерного искусства. Любители ароматов, наверняка знают, что коллекция Murano Exclusive представлена в одном из самых престижных мест по продаже парфюмерии – лондонском Harrods.

В галерее parfum büro – три коллекции eau de parfum The Merchant of Venice. Это Murano Collection, Nobil Homo и уже упомянутая Murano Exclusive. На моем блоге будет парфюмерный обзор, где я поделюсь своими впечатлениями о звучании ароматов этой марки. (Скажу только, что шла я в галерею за Mandarin Carnival, а "пропала" во флаконе Arabesque). Поэтому сейчас остановлюсь на визуальной части, то есть на дизайне ароматов.

Флаконы Murano Exclusive выполнены из муранского стекла. За этой сухой фразой скрывается огромный труд. Ведь по словам Массимо Видала (одного из основателей данного бренда и, кстати, потомка венецианских дожей!), классическое муранское стекло не приспособлено для парфюмерии - ее ингредиенты его разрушают. К тому же оно настолько тонкое, что не выдерживает пульверизаторов. Была проведена огромная работа, чтобы невозможное стало возможным – и чудеса арт-парфюмерии теперь продаются во флаконах Мурано.

Сам себе парфюмер

Также в галерее - моноароматы в концентрации eau de toilette
The Merchant of Venice Museum Collection
из коллекции Museum Collection. Они – можно и не делать такую приписку: все понятно с первого нюха! – шикарны и самодостаточны. Так, лично меня "зацепили" Sandalwood, Light Cotton, Patchouli Vintage, Passion Fruit, Pink Grapefruit, Osmanthus – то есть много чего. Но, оказывается, эти ароматы можно смешивать между собой и создавать свои личные парфюмерные композиции.

Так, на презентации мы делали Венецианский коктейль из ароматов The Merchant of Venice. Я тоже пыталась сотворить что-то из пачули, мандарина и апельсинового цвета – но у галеристов получалось лучше.

А еще для тех, кто мечтает стать парфюмером, марка предлагает наборы для создания собственных ароматов.

Венеция таинственная

Скульптуры Марии Куликовской в галерее parfum büro

И, конечно (хоть у меня и не арт-блог!), хочу сказать и о проекте "Тайны Венеции". В стенах галереи можно увидеть работы трех украинских художников – коллажи с видами Венеции Ярослава Присяжнюка, фотографии Александра Бланка, скульптуры Марии Куликовской, передающие поэзию жеста. И – вот она тема для beauty-блога! – пусть в искусстве важно не ИЗ ЧЕГО, а КАК ИМЕННО, - скульптуры выполнены из... мыла. (И этим, кстати, возвращают нас в город на воде: как Вы помните, именно в нем были заложены основы мылоизготовления). 

Покидая выставку, я подумала еще об одной нити, связывающей искусство парфюмерии с Венецией. Духи как маски: надевая их, мы примеряем новые роли и скрываем свою истинную сущность, а может, быть, наоборот открываем то, что в нас доселе не замечали другие... 

Арт-проект "Тайны Венеции" могут увидеть все желающие с 26 февраля до 11 апреля 2016 года в галерее parfum büro по адресу: ул. Кожемяцкая, 18 (часы работы: с 11:00 до 20:00). Вход свободный.

Здесь же можно познакомиться с ароматами The Merchant of Venice. 

 

И напоследок несколько репортажных фото:

Коллажи Ярослава Присяжнюка:

  

Сейчас будем делать духи!

Книга о парфюмерии (издана основателями бренда The Merchant of Venice):

"И я там был, парфюм лепил!"

Парфум-бюро:

Museum Collection EDT The Merchant of Venice

Роскошное мерцание флаконов:

Art-ароматы "Венецианский купец"

А Вы пробовали ароматы The Merchant of Venice?

beauty4fem.blogspot.ru

добрая сила: The Merchant of Venice: отзывы об ароматах, или венецианские маски

Меня часто спрашивают: "Кто такие парфюмерные блогеры?" Я отвечаю: "Это люди, которые переводят язык междометий на более релевантные для поисковых машин фразы". Действительно, толкнув волшебную дверцу – открыв крышечку флакона – у нас часто вырывается восторженное "Ах", удивленное "Ой" либо разочарованное "Эх". Я, наконец, прошла через стадию кратких восклицаний при знакомстве с творениями высокой парфюмерии The Merchant of Venice. И теперь подготовила для Вас отзывы и описания этих во всех отношениях дорогих ароматов. Я уже писала о данной марке здесь Презентация ароматов The Merchant of Venice (В статье вышла за рамки репортажа и рассказала даже об истории парфюмерии Венеции. Вы слышали, например, что именно в этом городе изобрели привычные нам спиртовые духи?!).
The Merchant of Venice Arabesque

Поэтому не буду останавливаться на истории бренда. А перейду сразу к описанию ароматов, которые я слушала долго, неоднократно и с большим воодушевлением.

Suave Petals The Merchant of Venice. День выдался таким прозрачным. Он скользнул ласковыми лучами по бархатистым щекам спелых персиков, капнул немного нектарина на белое фарфоровое блюдце, протянул букет свежесрезанных роз, осыпанных персиковыми росами, пригласил в белый-белый весенний сад, на вальс облетающих лепестков, затянул в чарующий омут звонкого легкого мускуса...

Каждый раз, когда я надеваю Suave Petals The Merchant of Venice, я представляю картину раннего утра, юности и весны. По своей сути он напоминает мне дорогую тончайшую шелковую ткань, которая, если посмотреть ее под разным углом, дарит новые переливы атласного блеска и нежного цвета. По своему звучанию аромат очень европейский. Однако есть в нем нечто ориентальное. Персики, розы попали к нам с Востока. А стало быть, соответствует концепции бренда, показывающего нам "великий ароматный путь", по которому драгоценные эссенции поставлялись когда-то в Венецию.

Этот Eau De Parfum легкий, прозрачный, акварельный. Его зримые образы словно подернуты дымкой воспоминаний. Он отлично сидит на мне в любую погоду. И это отметили окружающие – я уже сорвала в нем комплименты.  Словом, МОЙ аромат!

Ноты: цветы нектарина, флорентийский фиалковый корень, белая роза, индонезийские пачули, белый мускус.

Ottoman Amber The Merchant of Venice. Когда я открыла этот флакон, поняла, что чувствуют мартовские котики, атакующие крыши. Потому что он вскружил мне голову буквально с первого аккорда. Колдовской, мистический, завораживающий и – как подходит сюда это слово! – у-летный, он захватывает меня в свои сети уже с начальных нот звучания и не отпускает на всех этапах своего открытия. Возможно, так действуют на меня пачули, входящие в его парфюмерную композицию.

Данный аромат относится к "мужской серии" The Merchant of Venice Nobil Homo. Однако, как нам объясняли на презентации бренда, парфюмерные творения этой линейки можно носить и женщинам. Ottoman Amber, по моему мнению, настоящий аромат для "Него и Для Нее", ведь он прекрасно звучит на моей коже. Я надеваю его часто – и в дождь, и в солнце, и в холод, и в плюсовую погоду – а его "джентльменское начало" на мне не проявилось ни разу.

Тайну колдовства постичь невозможно. Но некоторые секреты парфюмеры нам открыли: в парфюмерную композиции вплетены ноты уда. Возможно, именно они придают этому творению глубину и мистичность. Я еще я очень хорошо слышу в нем благоухание мирта. Еще бы: это растение - у меня на балконе!

Вывод: богатый, колоритный, немного ориентальный аромат. Но, повторяю, мне трудно оценивать его объективно – когда я наношу его на себя, у меня отключается рациональное начало. Остается только всплеск эмоций. А для этого ведь и нужна парфюмерия, не так ли?

Ноты: бергамот, слива, пачули, аккорд уда, мирт, ваниль, лабданум.

The Merchant of Venice ароматы

Arabesque The Merchant of Venice. Творение из серии Murano Exclusive – той самой, флаконы которой делаются из муранского стекла. Является безусловным шедевром марки. Аромат роскошный, явно вечерний, явно "на выход" и для особых случаев. Причем выпускается в "плотной" концентрации Eau De Parfum Concentree. Проще говоря, чтобы благоухать весь день, мне достаточно одной капли. По сути, это уже духи! При этом решение вечернего "парфюмерного наряда" очень необычное – в этом аромате я очень слышу аккорды чернослива. Ничего похожего лично я ранее не встречала.

Для меня наиболее красив он в солнечный день. Он осыпает меня конфетами, ирисками, дарит миллионы молочно-сливочно-гурманских нот. В холодную дождливую смурь становится более фруктовым, шершавым, сливовым и черносливовым. Именно так он проявляется на мне.

Ноты: имбирь, листья табака, слива, корица, бобы тонка, кедр, бензоин, ветивер, мускус.

The Merchant of Venice Suave Petals

А теперь немного беглых впечатлений о некоторых ароматах:

Dalmatian Sage The Merchant of Venice. Меня настолько покорила свежая нота шафрана, что я примерила этот аромат на себя. В начальных нотах он гармонировал с моей кожей. Но на каком-то этапе раскрытия стал широкоплечим и мускулистым, не соответствующим мне. Вывод: красивый аромат для мужчин.

Mandarin Carnival The Merchant of Venice. Розу я расслышала, даже не зная, что она есть в пирамидке. Аромат свежий, искристый, лучистый, дарящий брызги мандаринового сока и много южного итальянского солнца.

Osmanthus The Merchant of Venice. Один из лучших моноароматов (состоящих из одной-единственной ноты!), которые я слышала! Объемный, сладковатый, фруктовый, он похож на проекцию реального мира на холст фантазии. Кажется, что это парфюмерный натюрмот, нарисованный кистью гениального художника. Несколько точный умелых штрихов – и получился шедевр!

Переводится The Merchant of Venice как "Венецианский купец". Это бренд высокой парфюмерии Венеции.

Фотографии сделаны в киевской Галерее parfum-büro, где и представлены ароматы данной марки.

beauty4fem.blogspot.ru

Чем пахнет Венеция – КАК ПОТРАТИТЬ

В венецианском музее парфюмерии, расположенном в палаццо Мочениго, есть не только обширная коллекция из более чем 3,5 тысяч флаконов, сотен старинных рецептов и инструментов для изготовления и нанесения парфюма. В двух интерактивных залах происходит контактное знакомство посетителей с различными ароматами и парфюмерными ингредиентами. Музей, где можно в буквальном смысле вдохнуть историю города, семья Видал открыла совместно с муниципалитетом Венеции в 2012 году.

В том же году династия, владеющая косметической компанией Mavive, запустила собственный нишевый парфюмерный бренд The Merchant of Venice, каждый из ароматов которого связан с историей, культурой, искусством Венеции, причем на всех уровнях, от концепции и названия до подбора ингредиентов и изготовления флаконов. Марко Видал, представитель четвертого поколения парфюмерной династии, представил в петербургском Rivoli Perfumery новинку ‒ дуэт ароматов Gran Teatro La Fenice, названный в честь одноименного оперного театра, ‒ и рассказал об ольфакторном портрете Венеции, дыхании времени и понятии «аромат успеха».

Rivoli Perfumery

Марко Видал, владелец бренда The Merchant of Venice, представитель четвертого поколения парфюмерной династии

Многим городам присущи свои особенные ароматы, и это могут быть запахи самого разного происхождения ‒ промышленные, гастрономические, цветочные, древесные. Нарисуйте ароматический портрет Венеции ‒ какие ноты его составляют?

Марко Видал: Мне очень близко восприятие Венеции, описанное Иосифом Бродским ‒ поэтом, чье творчество я высоко ценю. Венеция ‒ это «замерзший кисельный берег, прячущий в молоке…»; это характерный запах мерзлых водорослей, это туманы, солоноватый морской воздух, влажные камни и свежесваренный кофе.

Каждый раз, возвращаясь домой из путешествия, выходя из поезда, я с особым удовольствием набираю в легкие воздух, делаю несколько вдохов. Аромат Венеции ни с чем не перепутаешь, и с первого же глотка воздуха город принимает тебя в свои объятия. Мне очень дорого это ощущение.

Вы могли бы описать Венецию как человека ‒ с его неповторимыми чертами характера?

М.В.: Для меня Венеция ‒ это почтенная гранд-дама, неизменно элегантная, невозмутимая. Это серьезная, умудренная жизнью женщина, общение с которой ‒ бесценное сокровище.

В чем особенность концепции бренда The Merchant of Venice?

М.В.: Все началось с культурного проекта, создания музея парфюмерии. Постепенно мы все глубже погружались в интереснейший материал и естественным образом пришли к мысли возродить на новом историческом витке статус Венеции как одной из парфюмерных столиц. Подчеркну, что мы не стремимся воспроизвести парфюмерные композиции, созданные несколько столетий назад. Для нас существует принципиальный момент: парфюмеры, которые у нас работают, должны творить в рамках «исторической» концепции бренда. Все ингредиенты, которые используются в наших ароматах, так или иначе связаны с историей Венеции.

Мне близко восприятие Венеции, описанное Бродским... Венеция ‒ это «замерзший кисельный берег, прячущий в молоке…»; это запах мерзлых водорослей, туманы, солоноватый морской воздух, влажные камни и свежесваренный кофе.

Марко Видал

владелец The Merchant of Venice

Дебютная коллекция нашего бренда называлась Murano Collection и состояла из шести ароматов, каждый из которых был посвящен конкретному средиземноморскому торговому пути, по которому перевозили товары венецианские купцы. Мы очень тщательно разрабатывали географическую тему и составили шесть подробных карт со средневековыми маршрутами, которые прилагаются к каждому флакону. Разумеется, и парфюмерные ингредиенты всех ароматов связаны с теми направлениями, по которым пролегали торговые пути. В композициях есть, например, ноты ладана, мускуса, мускатного ореха, жасмина, шафрана, пачули, сандала, калабрийского лимона, табачных листьев, имбиря, ветивера, бергамота, корицы, кедра, красного тимьяна, кипариса, сливы.

Все ароматы The Merchant of Venice выпускаются во флаконах из муранского стекла. У каждой коллекции своя концепция. Например, флаконы для коллекции мужских ароматов Nobil Homo мастера разрабатывали, вдохновившись традиционными мотивами и расцветками венецианских тканей.

The Merchant of Venice

Все ароматы The Merchant of Venice выпускают во флаконах из муранского стекла

Музей парфюмерии вы называете мультисенсорным. Почему?

М.В.: Музей расположен в историческом палаццо Мочениго, который находится во владении муниципалитета Венеции. Наша компания Mavive приняла участие в реставрации дворца и затем открыла в нескольких залах музей парфюмерии.

Парфюмерное искусство ‒ неотъемлемая часть истории города, причем речь идет о ее славных страницах. В Х-XI веках Венеция стала первым европейским городом, сумевшим впитать традиции византийской парфюмерии. Венеция приняла из рук Византии титул важнейшего торгового порта. Из восточных стран именно сюда везли ткани, пряности, благовония, масла и эссенции. В XIV веке венецианские парфюмеры первыми в мире создали жидкие духи на основе эфирных масел и спирта, совершив революцию в мире парфюмерии. Открытие позволило увеличить продолжительность жизни ароматов и объемы производства. Кстати, и слова «парфюмер» до этого времени не существовало: в Италии эту профессию называли muschieri, от слова «мускус».

The Merchant of Venice

Венецианский музей парфюмерии, открылся в палаццо Мочениго в 2012 году.

Я назвал бы нашу экспозицию мультисенсорной, поскольку она воздействует сразу на несколько органов восприятия: вы знакомитесь с историческими документами, изучаете старинные рецепты (а их у нас в коллекции сотни), прикасаетесь к флаконам, вдыхаете ароматы и даже можете забронировать индивидуальный мастер-класс в парфюмерной лаборатории.

Вы не считаете, что концепция бренда в некотором смысле связывает вам руки?

М.В.: Совсем нет, напротив, она задает четкий вектор развития. Если не подходить к вопросу линейно, можно найти множество интересных ракурсов. Например, наш новый дуэт ароматов Gran Teatro La Fenice ‒ попытка исследовать параллели между парфюмерией и музыкой: у нас очень много общего, даже в терминологии: ноты, композиция, гармония… Связь с историей города прямая: театр La Fenice ‒ одна из самых знаменитых сценических площадок в Италии, и название у него пророческое: театр неоднократно горел и практически в буквальном смысле возрождался из пепла. Кстати, аромат непосредственно связан и с историей нашей компании. Наш флагманский бутик находится неподалеку от театра La Fenice, в бывшем здании старинной аптеки, которую спроектировал в XII веке тот же архитектор, что построил и театр: Джамбаттиста Медуна.

kp.vedomosti.ru

Венецианский Купец

Синьор Видал, с чего началась история бренда The Merchant of Venice?

Бренд был основан не так давно — в 2013 году, но производством парфюмерии моя семья занимается больше века. 116 лет назад мой прадед Анджело основал компанию Mavive, которая занималась производством и продажей парфюмерной продукции. Дело унаследовал мой дед Ренцо, который потом передал бизнес моему отцу Массимо. Так что я представитель четвёртого поколения семьи — и генеральный директор бренда The Merchant of Venice, который принадлежит семейной компании Mavive.

Чем бренд The Merchant of Venice отличается от других нишевых брендов? Что в нём такого «венецианского»?

Наш бренд очень тесно связан с культурой и историей Венеции. В X-XI веках Венеция «унаследовала» культуру Византийской империи. Если раньше все торговые пути вели в Византию, то теперь хозяйкой морей стала Венеция — в неё везли благовония и эссенции со всего света. Венеция была единственным портом, через который в Европу попадали парфюмерные ингредиенты с Востока. Это и привело к тому, что в Венеции сложилась уникальная традиция составления ароматов.

И вы до сих пор её поддерживаете?

Ну, не в буквальном смысле. Но для нас очень важно, чтобы парфюмеры, которые работают на нас, соблюдали «историческую» концепцию. Мы сотрудничаем с парфюмерной компанией Drom, всегда сами выбираем ингредиенты, которые хотим видеть в ароматах, — и они связаны с историей Венеции.

ароматы с родины Марко Поло бренда The Merchant of Venice

А конкретно — какой бриф вы даёте парфюмерам?

Вот, например, первая коллекция, которую мы выпустили, называлась Murano Collection. Это 6 ароматов, каждый посвящён конкретному торговому пути, по которому венецианские купцы возили свои товары. Мы даже приложили к каждому флакону географическую карту — для наглядности. А бриф был такой: 6 ароматов — 6 торговых путей по Средиземному морю — 6 комбинаций ингредиентов, связанных с тем или иным средневековым морским маршрутом.

Значит, главное — это ингредиенты? Вы не заставляете парфюмеров изучать культуру и моду Венецианской республики?

Не всегда. Ингредиенты и морская география — это тема самой первой коллекции Murano Collection. А, например, вдохновением для мужской коллекции Nobil Homo послужила расцветка венецианских тканей. Вы это можете понять, взглянув на оформление флаконов. Кстати, ткани в Венецию тоже везли со всего света, поэтому венецианские вельможи одевались очень красиво. У коллекции Murano Exclusive бриф был иной — мы создавали её для универмага Harrods, изучили вкусы покупателей, выбрали несколько направлений и создали ароматы, которые максимально отвечали их запросам.

Интересно, обычно нишевые марки отрицают, что у них вообще есть отдел маркетинга.

Это лукавство. Аромат создаётся, чтобы его покупали, и никак иначе. И это на самом деле непростая работа — изучить рынок и учесть все пожелания заказчика.

Значит, успех аромата можно предсказать?

Не всегда. Конечно, правильно разработанная упаковка, рекламная кампания, изучение тенденций рынка повышают шансы на успех, но гарантию вам никто не даст. Могут помочь «слепые» тесты — это когда вы даёте попробовать аромат людям, не говоря, что это такое. Но даже «слепой» тест расскажет только о первом впечатлении. Насколько популярным будет аромат, вы узнаете, только когда он поступит в продажу.

Какие ароматы The Merchant of Venice стали хитами?

Из коллекции Murano Collection — Suave Petals, его особенно любят в Италии. Из коллекции Murano Exclusive наши бестселлеры — Craquele и Arabesque. Из коллекции Nobil Homo лучше всего продаются Ottoman Amber и Esperidi Water.

Синьор Видал, я читала, что ваш флагманский магазин в Венеции открыт в аптеке XVII века.

Это правда. Мы сохранили и отреставрировали старинную мебель, которая досталась нам вместе с помещением. А дизайном магазина занимался тот же самый архитектор, который работал над интерьерами театра La Fenice в центре Венеции. Здание находится под патронажем министерства культуры Италии, оно уникально — весь дизайн, всё дерево. Кстати, пол даже старше, чем сама аптека — он датируется XII веком. То же самое колонны — они остались от церкви, которая когда-то стояла на месте аптеки.

Я вижу, вам не зря вручили специальную премию Cultura + Impresa.

На самом деле мы её получили не за магазин, а за другой наш проект — музей парфюмерии в палаццо Мочениго. Он открылся в 2013 году. Мы хотели показать, что историю можно не только увидеть, но и вдохнуть.

Каким образом? Обычно музей парфюмерии — это просто собрание старинных флаконов.

У нас тоже огромная коллекция флаконов — что-то около трёх с половиной тысяч. Самые ранние сделаны за 400 лет до нашей эры. Но это ещё не всё. У нас есть 2 комнаты, где посетители могут познакомиться с ароматами разных ольфакторных семейств, подержать в руках парфюмерные ингредиенты. Музей — наш совместный проект с муниципалитетом Венеции.

Ваша коллекция Museum Collection была создана как продолжение этой концепции?

Отчасти да. Museum Collection — это 40 моноароматов. Их можно смешивать друг с другом, чтобы создать свой собственный уникальный аромат. Я бы сказал так: идея этой коллекции — показать рабочий стол парфюмера и самому «поиграть» в составителя ароматов.

Как вы думаете, во времена Венецианской республики парфюмерам было легче или сложнее, чем сейчас?

Мне кажется, сейчас парфюмерам намного сложнее. В этой индустрии огромная конкуренция, и чтобы тебя заметили, нужно сделать что-то действительно уникальное. Каждый год на рынке появляется около 600 новых нишевых парфюмов. Во времена Венецианской республики парфюмеров было мало, они были очень востребованы — и очень богаты. Тогда была другая проблема — получить качественные эссенции из растений было очень сложно. Между прочим, тогда дорогие ингредиенты часто подделывали.

Вы используете какие-то старинные ремесленные традиции для производства флаконов?

Мы используем классическую технологию выплавки муранского стекла — видите, рисунок не нанесён на поверхность, а как бы вживлён в стекло. У нас есть особая линия ароматов — флаконы для неё делаются мастерами вручную по средневековой технологии. Для всех остальных линий мы используем современную технологию — они не выдуваются мастером, а изготавливаются из расплавленного стекла, в которое вживляется рисунок. Можно я не буду раскрывать детали? Это секрет нашей компании!

Тогда раскройте секрет, чего нам ждать от вашего бренда в ближайшем будущем.

Скоро мы запустим удивительный аромат — аромат розы — забытой и открытой заново. Эту розу — разновидность чайной розы! — завезли в Европу из Китая в XVIII веке. Жена Наполеона Жозефина Де Богарне рассказала о ней своей подруге Лучетте Мочениго. Лучетта посадила розу в своём саду на вилле Альвизополи, а после того, как Венецианская республика пала, сад забросили. Он фактически превратился в дикий лес, и где-то в чаще леса продолжала расти роза. О ней забыли на целых 200 лет. Несколько лет назад розу случайно обнаружили ботаники. Мы заинтересовались этим сортом розы и попросили специалистов провести исследование. Они восстановили всю историю, и она нас так поразила, что мы решили создать особый аромат с аккордом этой розы — Rosa Moceniga.

Синьор Видал, спасибо, что вы открываете действительно интересные факты венецианской истории, ведь для многих Венеция — это только Казанова и Марко Поло.

Спасибо вам! Кстати, а вы знаете, что Марко Поло был одним из первых купцов, кто привёз мускус в Европу? Но, наверное, это история для следующего аромата!

Благодарим ООО «Парфюм-ДАЛСИ» за помощь в организации интервью

Текст Татьяна Борисова  Фото Игорь Маяцкий

hair.su


Смотрите также