Напишите пожалуйста анализ монолога чацкого. Чтоб истребил господь нечистый этот дух пустого рабского слепого подражанья


Чтоб истребил господь нечистый этот дух

Поиск Лекций

Пустого, рабского, слепого подражанья;

Чтоб искру заронил он в ком-нибудь с душой,

Кто мог бы словом и примером

Нас удержать, как крепкою возжой,

От жалкой тошноты по стороне чужой.

Пускай меня отъявят старовером,

Но хуже для меня наш Север во сто крат

С тех пор, как отдал всё в обмен на новый лад -

И нравы, и язык, и старину святую,

И величавую одежду на другую

По шутовскому образцу:

Хвост сзади, спереди какой-то чудный выем,

Рассудку вопреки, наперекор стихиям;

Движенья связаны, и не краса лицу;

Смешные, бритые, седые подбородки!

Как платья, волосы, так и умы коротки!..

Ах! если рождены мы всё перенимать,

Хоть у китайцев бы нам несколько занять

Премудрого у них незнанья иноземцев.

Воскреснем ли когда от чужевластья мод?

Чтоб умный, бодрый наш народ

Хотя по языку нас не считал за немцев.

«Как европейское поставить в параллель

С национальным - странно что-то!

Ну как перевести мадам и мадмуазель?

Ужли сударыня!!» - забормотал мне кто-то...

Вообразите, тут у всех

На мой же счёт поднялся смех.

«Сударыня! ха! ха! ха! ха! прекрасно!

Сударыня! ха! ха! ха! ха! ужасно!!» -

Я, рассердясь и жизнь кляня,

Готовил им ответ громовый;

Но все оставили меня. -

Вот случай вам со мною, он не новый;

Москва и Петербург - во всей России то,

Что человек из города Бордо,

Лишь рот открыл, имеет счастье

Во всех княжён вселять участье;

И в Петербурге и в Москве,

Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых,

В чьей, по несчастью, голове

Пять, шесть найдётся мыслей здравых

И он осмелится их гласно объявлять, -

Глядь...

(Оглядывается, все в вальсе кружатся с величайшим усердием. Старики разбрелись к карточным столам.)

ДЕЙСТВИЕ IV

У Фамусова в доме парадные сени; большая лестница из второго жилья, к которой примыкают многие побочные из антресолей; внизу справа (от действующих лиц) выход на крыльцо и швейцарская ложа; слева, на одном же плане, комната Молчалина. Ночь. Слабое освещение. Лакеи иные суетятся, иные спят в ожидании господ своих.

ЯВЛЕНИЕ 1

Графиня-бабушка, Графиня-внучка, впереди их Лакей.

 

Лакей

Графини Хрюминой карета!

Графиня-внучка

(покуда её укутывают)

Ну бал! Ну Фамусов! умел гостей назвать!

Какие-то уроды с того света,

И не с кем говорить, и не с кем танцевать.

Графиня-бабушка

Поетем, матушка, мне, прафо, не под силу,

Когда-нибуть я с пала та в могилу.

Обе уезжают.

ЯВЛЕНИЕ 2

Платон Михайлович и Наталья Дмитриевна. Один Лакей около их хлопочет, другой у подъезда кричит:

 

Карета Горича!

Наталья Дмитриевна

Мой ангел, жизнь моя,

Бесценный, душечка, Попошь, что так уныло?

(Целует мужа в лоб.)

Признайся, весело у Фамусовых было.

Платон Михайлович

Наташа-матушка, дремлю на балах я,

До них смертельный неохотник,

А не противлюсь, твой работник,

Дежурю за полночь, подчас

Тебе в угодность, как ни грустно,

Пускаюсь по команде в пляс.

Наталья Дмитриевна

Ты притворяешься, и очень неискусно;

Охота смертная прослыть за старика.

(Уходит с лакеем.)

Платон Михайлович (хладнокровно)

Бал вещь хорошая, неволя-то горька;

И кто жениться нас неволит!

Ведь сказано ж иному на роду...

Лакей (с крыльца)

В карете барыня-с, и гневаться изволит.

Платон Михайлович (со вздохом)

Иду, иду.

Уезжает.

ЯВЛЕНИЕ 3

Чацкий и Лакей его впереди

 

Чацкий

Кричи, чтобы скорее подавали.

(Лакей уходит.)

Ну вот и день прошёл, и с ним

Все призраки, весь чад и дым

Надежд, которые мне душу наполняли.

Чего я ждал? что думал здесь найти?

Где прелесть эта встреч? участье в ком живое?

Крик! радость! обнялись! - Пустое.

В повозке так-то на пути

Необозримою равниной, сидя праздно,

Всё что-то видно впереди

Светло, синё, разнообразно;

И едешь час, и два, день целый, вот резво

Домчались к отдыху; ночлег: куда ни взглянешь,

Всё та же гладь, и степь, и пусто, и мертво...

Досадно, мочи нет, чем больше думать станешь.

(Лакей возвращается.)

Готово?

Лакей

Кучера-с нигде, вишь, не найдут.

Чацкий

Пошёл, ищи, не ночевать же тут.

Лакей опять уходит.

ЯВЛЕНИЕ 4

Чацкий, Репетилов (вбегает с крыльца, при самом входе падает со всех ног и поспешно оправляется).

 

Репетилов

Тьфу! оплошал. - Ах, мой создатель!

Дай протереть глаза; откудова? приятель!..

Сердечный друг! Любезный друг! Mon cher!

Вот фарсы мне как часто были петы,

Что пустомеля я, что глуп, что суевер,

Что у меня на всё предчувствия, приметы;

Сейчас... растолковать прошу,

Как будто знал, сюда спешу,

Хвать, об порог задел ногою,

И растянулся во весь рост.

Пожалуй смейся надо мною,

Что Репетилов врёт, что Репетилов прост,

А у меня к тебе влеченье, род недуга,

Любовь какая-то и страсть,

Готов я душу прозакласть,

Что в мире не найдёшь себе такого друга,

Такого верного, ей-ей;

Пускай лишусь жены, детей,

Оставлен буду целым светом,

Пускай умру на месте этом,

И разразит меня господь...

Чацкий

Да полно вздор молоть.

Репетилов

Не любишь ты меня, естественное дело:

С другими я и так и сяк,

С тобою говорю несмело;

poisk-ru.ru

«Чтоб истребил Господь нечистый этот дух пустого рабского, слепого подражанья…»

Никитчук Иван Игнатьевич

В обиходе появляются «маркеты» вместо рынков, «шопы» вместо магазинов, на экране и в радиоэфире - иноязычные  «шоу» вместо культурно-развлекательных программ. Кинофильмы - американские, презентации - на американский лад, любовь - по-американски, мечта - американская (делать деньги).  Американская массовая культура вошла во все сферы нашей повседневности: люди носят одежду с надписями на английском,  в магазинах на новый год ставят Санта Клаусов в клоунских колпаках, а не традиционного Деда Мороза со Снегурочкой, на день рожденья все чаще поют "Happy birthday to you" вместо нашей величественной «Многая лета», практически все телевизионные проекты и сериалы скопированы с западных, а о неологизмах английского происхождения, ("ресепшн", "батл", "найт-пати" и т.д.),  уже и говорить не приходится… В низкопробной  русской поп-музыке постоянно проскакивает англо-американская лексика: "come on", "let's go" и т.п. А по первому федеральному телеканалу  уже третий сезон продолжает  свое триумфальное шествие  музыкальный проект «Голос», где тысячи конкурсантов  со всех концов России соревнуются  в исполнении американских безликих шлягеров.

Засилье американизмов в современном российском языке  и культуре - катастрофическое. И мы становимся свидетелями того, как бездарно уничтожается одно из самых ценных сокровищ любого народа, его язык, а также народная музыка – как основа национального духа. А ведь это  - основа объединения общества, нации. Посмотрите, что нам предлагают взамен: какофонию английских слов, перемежаемых русскими, вырванными из контекста и изуродованными до неузнаваемости их неправильным склонением и жаргонным использованием.

Наши  соотечественники  по всей нашей необъятной Родине-Матушке  возмущены неоправданным употреблением иностранных слов в названиях телепрограмм, магазинов, контор, предметов быта, игрушек... В нашу фракцию  поступают десятки обращений  избирателей, которые просят нас  принять действенные меры  против этой вакханалии.

Их возмущение можно понять: ведь с исчезновением русского слова исчезает традиция, разрывается связь поколений — отцы и дети начинают говорить словно на разных языках.

Такого рода языковая и культурная «экспансия», выражающаяся  в  постепенной замене родного языка языком английским, своих исконных традиций на псевдокультурные – американские,  является,  по сути,  постепенной духовно-нравственной оккупацией массового сознания.

Вслепую копируя  иноязычную, чуждую нам культуру, мы рискуем потерять свою. Еще  200 лет тому назад, создавая свою бессмертную комедию «Горе от ума», словами своего героя Чацкого великий русский гений А.С. Грибоедов  желал, «чтоб истребил Господь нечистый этот дух пустого рабского, слепого подражанья» . И это высказывание было отнесено к франкоязычному культурному  натиску.

Спустя двести лет  история повторяется,  и уже неудивительно, когда в народе появляется мнение, что поскольку английская лексика всё больше вытесняет русскую, через несколько поколений в России всерьёз встанет вопрос о переходе русского языка на латиницу, так как она будет наиболее точно отражать фонетику и характер языка.

Почему же  в новой современной России происходит то, что мы добровольно отказываемся от своей великой многонациональной культуры в пользу чужой, неужели наше общество способно только слепо подражать? Вспоминаются живые строки классика А.С. Грибоедова: «Ни слова русского, ни русского лица…»

В тоже время, думается, как глупо и смешно, с точки зрения американца, выглядит русская эстрадная песня со вставленными в неё американскими словечками. Представим себе  обратную ситуацию:  в США  в прямом эфире  проходит национальный конкурс, где все поют песни исключительно на русском языке. Но ведь в такой ситуации американский патриотизм не выдержал бы подобного унижения, и  это дело, наверняка, вылилось бы в гражданскую войну. Также как американец никогда не наденет рубашку с надписью "Российская армия",  так как  это выглядело бы,  по меньшей мере странно, и сразу бы было расценено  как антипатриотический жест. В России  же с радостью  носят рубашки с надписью "U.S.ARMY". Всё это только усиливает в глазах Америки впечатление о России, как об отсталой стране.

Анализируя сегодня ход «реформ» 1990-х годов, мы отчетливо видим, что вряд ли олигархам того периода удалось бы так лихо оболванить всю Россию, если бы не запустили они в  наш обиход свои лукавые  «ваучеры», не переименовали знакомые и привычные русскому уху слова в «маркетинг» и «консалтинг», если бы пороки, замаскированные американизмами – «киллер» и «рэкетир», не скрыли подлинный облик убийц и вымогателей. И нынче российские чиновники прекрасному русскому слову «встреча» предпочитают странное «саммит». Американизация по сей день не знает преград.

Прекрасное, тонкое, почти не передаваемое словами чувство любви заменили грубым, унижающим человеческое достоинство, - «заниматься любовью».

С англо-американскими словами навязываются обозначаемые ими реалии, модели поведения, образа жизни, морали и т.п., т.е. чужие и чуждые нам культурные ценности. С помощью заимствований последних двух десятков лет осуществляются манипуляции индивидуальным и общественным сознанием. Неуемное вторжение англо-американизмов в угрожающих масштабах засоряет сознание людей, затрудняет их общение между собой, и, что еще хуже, прививает чужеродный взгляд на мир, разрушает нашу языковую экологию, обесценивая национальное слово, его духовную суть. Таким образом, иноязычные слова играют роль фактора внешнего влияния на общество.

Американизированная речь в современной России, таким образом, - это не только показатель состояния русского языка. Это, вместе с тем, и показатель состояния русской национальной психологии, которая в прошлом неизменно служила стержнем евразийского союза народов и евразийского типа культуры. Отсюда ясно: нам необходимо срочно принимать меры, направленные на отстаивание нашего духовно-языкового суверенитета.

Разработанный согласно  пожеланиям  избирателей законопроект «О квотировании звуковых (аудио), а также  аудиовизульных произведений, распространяющих культурные ценности  в эфире государственных федеральных средств массовой информации, а также государственных региональных средств массовой информации» и проект федерального закона  «О внесении изменений в Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях ( в части установления ответственности за нарушение законодательства о квотировании  эфира государственных средств массовой информации)» как раз и должен начать  борьбу за нашу российскую культуру и само идентичность.

Объектом наших законопроектов выступают именно государственные аудио- и аудиовизуальные СМИ как наиболее массовые регуляторы общественного сознания, существующие за счет средств налогоплательщиков.

У нас есть положительный законодательный опыт других стран, которые посредством подобного квотирования  уже добились определенного успеха.

Так, во Франции в 1994 году был принят «Закон об использовании французского языка» (так называемый «Закон Тубона»). Он запрещает необоснованное использование американизмов в публичной и официальной речи под угрозой большого денежного штрафа. В музыкальных программах иностранной музыки не должно быть больше 40%. Специальные цензоры следят за употреблением заимствований в газетах, журналах, на телевидении и радио. Принятие закона о защите французского языка послужило сигналом и стимулом для обсуждения аналогичных законопроектов в других странах, в т.ч. в Германии, Польше (закон принят в 1999 г.), Румынии.

В братской Республике Беларусь с января 2005 г успешно действует Положение Министерства информации, согласно  которому в  эфире всех FM радиостанций должно звучать не менее 75% белорусской музыки. По мнению белорусских экспертов, с введением ”75- процентной квоты“ безусловно произошел положительный толчок в развитии белорусского музыкального рынка.

А в музыкальном эфире отечественной самой массовой радиостанции  «Радио России»  уже второй десяток лет доминирует американская псевдокультурная традиция. Во время музыкальной паузы здесь в 90% случаев  «традиционно» ставятся песни  на английском языке.  Аналогичная ситуация – на радиостанции «Маяк».

В телеэфире государственных каналов  (в т.ч. ВГТРК), а также федерального Первого  канала, где контрольный пакет акций также находится у  государственного органа (Правительства РФ)  наблюдается тотальное засилье иноязычных развлекательных проектов, в которых конкурсанты соревнуются за право быть названным лучшем исполнителем песен на  английском языке.

Ценности, которые несет сегодняшнее  государственное телевидение и радиовещание, не соответствуют приоритетным задачам политики государства в сфере культуры. Происходит некая духовно-языковая оккупация  массового сознания потребителя радио- и телепродукции.

В свое время известный  американский драматург Артур Миллер сказал: «Я очень надеюсь, что в России не появится еще одна Америка. Вам не нужна подражательная культура. У русских любовь к слову намного более распространена и более страстно выражена, чем в большинстве других стран».

Принятие внесенного  мной пакета  законопроектов, квотирующих 75%  радио- и телеэфира государственных СМИ должно стать стимулом для развития национальной отечественной культуры в целом, а также послужить   культурному развитию коренных  народов Российской Федерации и этнических общностей, проживающих на территории нашей страны, что соответствует норме статьи 6 Основ законодательства  о культуре, где декларируется, что: Российская Федерация… обеспечивает и укрепляет целостность российской культуры посредством законодательного регулирования федеральной государственной культурной политики и федеральных государственных программ сохранения и развития культуры

* * *

Из пояснительной записки:

Американская «массовая культура» стремится полностью  захватить отечественные культурные рынки, заполнить своей продукцией радиоэфир, телевизионный и кинематографический экраны, оказать воздействие не только на способ мышления, но и на моду, приготовление пищи, на стиль и обороты речи и т. д.

Мощное давление американской культуры и английского языка в его американском варианте на другие культуры и языки во многих странах мира уже вызвало серьезное беспокойство о сохранении родного языка, национальной культуры, мышления (менталитета).

Вносимый на рассмотрение законопроект, призванный защищать российских граждан (посредством  законодательного механизма квотирования)  от замещения отечественных культурных традиций на американскую модель, должен  стать неотъемлемой частью  существующего в РФ законодательства о культуре: Основ законодательства Российской Федерации о культуре от 9 октября 1992 г. №3612-1, Федерального закона от 17 июня 1996 г. № 4 "О национально-культурной автономии". В частности, статьей 6 Основ законодательства  о культуре декларируется, что Российская Федерация признает равное достоинство культур, равные права и свободы в области культуры всех проживающих в ней народов и иных этнических общностей, способствует созданию равных условий для сохранения и развития этих культур, обеспечивает и укрепляет целостность российской культуры посредством законодательного регулирования федеральной государственной культурной политики и федеральных государственных программ сохранения и развития культуры.  Статьей 15 ФЗ "О национально-культурной автономии" закрепляется это положение: Государственные аудиовизуальные средства массовой информации предоставляют национально-культурным автономиям эфирное время.

Согласно ст. 7 Закона РФ «О средствах массовой информации», учредителем СМИ может выступать государственный орган. В соответствие с нормами Федерального  закона от 2 декабря 2013 г. №349-ФЗ "О федеральном бюджете на 2014 год и на плановый период 2015 и 2016 годов" и приложениями к нему, государственное телевидение и радиовещание являются расходными статьями федерального бюджета (СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ. 1201 Телевидение и радиовещание).

Однако, в настоящее время, получается, что за счет средств налогоплательщиков  формируется англоязычный  эфир государственных СМИ, что напрямую угрожает культурному суверенитету нашего многонационального государства.

Самая  массовая радиостанция в стране – «Радио России». «Радио России» – обладает самой мощной в стране сетью распространения радиосигнала. Техническую возможность принимать «Радио России» имеют более 120  миллионов человек в России.

В тоже время американцы же  ничего не знают, и знать не хотят о нашей культуре, кроме матрёшки и водки.

Происходит некая духовно-языковая оккупация нашего сознания.

России не обойтись без осмысления собственной истории, неотделимой от истории других входивших и входящих в нее народов, и своего достойного места в будущем человечества.

kprf.ru

Напишите пожалуйста анализ монолога чацкого

напишите пожалуйста анализ монолога чацкогоВ той комнате незначащая встреча:Французик из Бордо, надсаживая грудь,Собрал вокруг себя род вечаИ сказывал, как снаряжался в путьВ Россию, к варварам, со страхом и слезами;Приехал – и нашел, что ласкам нет конца;Ни звука русского, ни русского лицаНе встретил: будто бы в отечестве, с друзьями;Своя провинция. Посмотришь, вечеркомОн чувствует себя здесь маленьким царьком;Такой же толк у дам, такие же наряды…Он рад, но мы не рады.Умолк, и тут со всех сторонТоска, и оханье, и стон.Ах! Франция! Нет в мире лучше края! –Решили две княжны, сестрицы, повторяяУрок, который им из детства натвержен.Куда деваться от княжен!Я одаль воссылал желаньяСмиренные, однако вслух,Чтоб истребил господь нечистый этот духПустого, рабского, слепого подражанья;Чтоб искру заронил он в ком нибудь с душой,Кто мог бы словом и примеромНас удержать, как крепкою возжой,От жалкой тошноты по стороне чужой.Пускай меня отъявят старовером,Но хуже для меня наш Север во сто кратС тех пор, как отдал всё в обмен на новый лад –И нравы, и язык, и старину святую,И величавую одежду на другуюПо шутовскому образцу:Хвост сзади, спереди какой то чудный выем,Рассудку вопреки, наперекор стихиям;Движенья связаны, и не краса лицу;Смешные, бритые, седые подбородки!Как платья, волосы, так и умы коротки!..Ах! если рождены мы всё перенимать,Хоть у китайцев бы нам несколько занятьПремудрого у них незнанья иноземцев.Воскреснем ли когда от чужевластья мод?Чтоб умный, бодрый наш народХотя по языку нас не считал за немцев.«Как европейское поставить в параллельС национальным – странно что то!Ну как перевести мадам и мадмуазель ?Ужли сударыня !!» – забормотал мне кто то…Вообразите, тут у всехНа мой же счет поднялся смех.«Сударыня! ха! ха! ха! ха! прекрасно!Сударыня! ха! ха! ха! ха! ужасно!!» –Я, рассердясь и жизнь кляня,Готовил им ответ громовый;Но все оставили меня. –Вот случай вам со мною, он не новый;Москва и Петербург – во всей России то,Что человек из города Бордо,Лишь рот открыл, имеет счастьеВо всех княжен вселять участье;И в Петербурге и в Москве,Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых,В чьей, по несчастью, головеПять, шесть найдется мыслей здравыхИ он осмелится их гласно объявлять, –Глядь…

  • Главный герой пьесы – Александр Чацкий. Незаурядный, остроумный, способен произносить блестящие монологи. Один из таких монологов Чацкий произносит на встрече Скалозуба и Фамусова. В своем монологе Чацкий выступает от имени нового поколения: Где, скажите нам, отечества отцы. Он противопоставляет молодое поколение, идущее не теми путями – «Судьями, которые непримиримы к «свободной жизни» . Во взглядах на общественные порядки, на воспитание и образование, гражданский долг и службу. Чацкий противостоит в монологе обществу крепостников и невежд. В монологе используется разговорная, окрашенная лексика. В течении монолога изменяется интонация: от решительного постепенно переходит в спокойный тон, затем снова звучит решительная речь. Внутренний монолог, цель которого выразить, имитировать интерес эмоциональной мыслительности человека. Для этого монолога характерны не связанные синтаксические конструкции.
  • Одним из главных вопросов, стоявших перед современниками Грибоедова, был также вопрос о будущем русского общества, о том, каким путем должна идти Россия. Противостоя «западникам» , Грибоедов высмеивает преклонение перед всем иноземным, отстаивает преимущества национальной самобытности, говорит о пропасти, все более разделяющей «умный, бодрый.. . народ» от знати. В монологе о «французике из Бордо» , одном из самых важных в комедии, Чацкий описывает смешную и жалкую сцену: некоего, ничтожного господина — «французика» , приехавшего в Россию («к варварам» ) на заработки, облепили восторженные дамы, «тоска, и оханье, и стон» которых дали ему возможность чувствовать себя маленьким царьком. Чацкий, обличающий подражание иностранцам, безусловно, прав — заимствуя что-то хорошее, не нужно превращаться в обезьяну, копирующую все до малейшей детали. Чацкого возмущают и восторженные вздохи сограждан, посвященные далекой и прекрасной Франции. В монологе о «французике из Бордо» Чацкий выступает не просто как патриот. Можно заметить, что его взгляды близки к воззрениям славянофилов. Чацкий выступает против засилья иностранных слов в русском языке, высмеивает французский покрой одежды, не слишком удобный и приспособленный к климатическим условиям России: Я одаль воссылал желанья Смиренные, однако вслух, Чтоб истребил Господь нечистый этот дух Пустого, рабского, слепого подражанья.. . …Пускай меня объявят старовером, Но хуже для меня наш Север во сто крат С тех пор, как отдал все в обмен на новый лад — И нравы, и язык, и старину святую, И величавую одежду на другую По шутовскому образцу.. .
  • Горе от ума?

gra-migracia.ru


Смотрите также