«Призрак Оперы» (англ. The Phantom Of The Opera) — американский музыкальный фильм, снятый режиссёром Джоэлом Шумахером в 2004 году по одноимённому мюзиклу Эндрю Ллойда-Уэббера, который в свою очередь поставлен по мотивам одноимённого романа французского писателя Гастона Леру. Проект был начат ещё в 1989 году, но съёмки начались лишь в 2002 году, так как Ллойд Уэббер и Джоэль Шумахер никак не могли совместить свои рабочие графики. Съёмки проходили на студии «Pinewood», в то время как «натурные» сцены были воссозданы при помощи компьютерной графики и декораций. Эмми Россум, Патрик Уилсон и Минни Драйвер ранее профессионально занимались пением, а вот Джерард Батлер брал уроки вокала. Общие мировой сборы картины составили около $158 миллионнов, а отзывы получились смешанные. Основная критика была в адрес режиссуры и сценария, но высоко оценена работа актёров и художников картины. Премьера в России состоялась 6 января 2005 года. Основное действие перемежается интерлюдиями, дающими понять, что действие происходит в воспоминаниях героев. 1870 год. В парижском театре «Опера Популер», только что купленном двумя дельцами, скандал. В театре часто происходят несчастные случаи, которые молва связывает с неким «Призраком Оперы». Примадонна оперы, итальянка Карлотта, отказывается в таких условиях исполнять свою роль (после того, как на неё падает декорация), и её заменяют на никому неизвестную хористку Кристину Дайе. Одновременно Фирмин и Андре, новые хозяева театра, получают от призрака письмо, где он диктует им свои условия. Выступление Кристины имеет оглушительный успех, мгновенно превращающую её в новую звезду оперы. Поздравить девушку приходит друг её детства, Виконт Рауль, который испытывает к ней теплые чувства. Но Кристина скрывает от него, в чём секрет её успеха. Её учил пению некий таинственный учитель, которого она называет «ангелом музыки». Ей кажется, что это дух её покойного отца. После встречи с Раулем, в зеркале ей является тень человека в маске, гипнотизирующая её своим голосом и заставляющая последовать за ним в катакомбы под театром через тайный проход за зеркалом. Это и есть «ангел музыки», он же «Призрак оперы». Он в восторге от выступления своей ученицы. Но когда она снимает с Призрака маску, тот приходит в ярость, хоть и успевает закрыть своё лицо руками. Тем временем, в театре переполох: Фирмин и Андре в шоке от исчезновения своей новой звезды и от угрожающих писем, которые им посылает Призрак. Другие письма приходят Виконту и Карлотте. Одновременно, они наслаждаются тем, какую шумиху это создаёт вокруг их театра, привлекая публику. В одном из писем, Призрак требует, чтобы Кристина была назначена на главную роль в новой комедии, «Иль Муто», Карлотте же он отводит немую роль пажа. Фирмин гордо отказывается следовать его инструкциям, и распределяют роли с точностью до наоборот. Во время премьеры «Иль Муто» Призрак появляется в зале, на осветительных подмостках, попутно мимоходом убив помешавшего ему осветителя. Подменив флакон со спреем он лишает Карлотту голоса, заставляя её сипеть на сцене. Фирмин и Андре вынуждены принять его условия. Но Кристина теперь уже не очарована своим «ангелом», она боится его, превратившегося в целеустремленного убийцу. Она умоляет Рауля о защите, и тот клянется, что всегда будет рядом. Рауль и Кристина признаются друг другу в любви. Призрак, видящий это, страдает от горя и ревности. Проходит три месяца. «Опера Популер» открывает новый сезон, а о Призраке Оперы всё это время не слышно. Фирмин, Андре, Карлотта, Кристина, все актёры дружно празднуют на маскараде. В разгар праздника в зале появляется Призрак в костюме Красной Смерти и объявляет, что написал новую оперу — «Торжествующий Дон Жуан» — и «его» театр обязан её поставить. На главную женскую роль он опять назначает Кристину Дайе. После этого он скрывается через тайный люк в полу. Рауль прыгает за ним, но попадает в комнату, полную зеркал, где он теряет ориентацию. Оттуда его выводит мадам Жири. Та рассказывает ему истинную историю Призрака. Это был мальчик-урод, которого цыгане показывали в балагане и издевались над ним. Несчастный сбежал, убив своего мучителя, и Жири помогла ему скрыться в катакомбах под Оперой, где он и вырос, впитывая в себя классическую музыку, и вскоре сам проявил талант архитектора и художника, певца, композитора. Однако, истерзанный судьбой, он стал жесток, ревнив и целеустремлен. Он так или иначе участвовал в постройке театра, так как тот полон ходов и мест, известных только ему. Кристина тайно едет на кладбище на могилу своего отца, чтобы помолиться, но там её уже ждёт Призрак. Тот вновь начинает подавлять её своим голосом. Но в этот момент на кладбище врывается Рауль, уже узнавший историю Призрака, и вступает с ним в поединок на шпагах. Виконт мог бы убить Призрака, но Кристина умоляет пощадить и отпустить его. Призрак в ярости, он объявляет войну двоим влюблённым. Постановка «Торжествующий Дон Жуан» проходит при полном аншлаге. По сценарию, Дон Жуан должен явиться к возлюбленной в маске. Прямо за кулисами Призрак убивает Пьянджи, актёра, игравшего Дон Жуана, и занимает его место. На самом деле, эту арию он писал для себя. Никто, кроме Кристины, не узнает в Дон Жуане Призрака, когда он блестяще исполняет его партию, но когда он заключает Кристину в объятья в конце песни, та срывает с него маску, обнажив страшное, изуродованное лицо. Призрак бежит прочь от разъяренной толпы, силой ведя за собой Кристину. Мадам Жири показывает Раулю короткий путь, и ему удаётся нагнать беглецов. Призрак уже готовится убить своего соперника, но Кристина говорит что он не одинок и целует его. Потрясенный до глубины души Призрак отпускает влюблённых на свободу, а сам разбивает все зеркала в своём убежище и убегает через тайный ход. Спустя 49 лет, престарелый Рауль покупает музыкальную шкатулку с обезьянкой, бьющей в тарелочки, которая когда-то принадлежала Призраку, и кладёт её к могиле почившей Кристины, на которой с потрясением обнаруживает цветок и бриллиантовое кольцо от Призрака. Согласно надгробному камню, Кристина вышла за Рауля, родила ему детей и умерла за 2 года до этого. В скобках указаны имен актёров российского дубляжа. Проект был готов к запуску ещё в начале 1989 года, и на тот момент его главными звёздами должны были стать Майк Кроуфорд и Сара Брайтман — именно они и исполняли главные роли на театральных подмостках. Студия «Warner Bros.» отдала Уэбберу полный творческий контроль над картиной[1], а Шумахера, чьи музыкальные пристрастия в «Пропащих ребятах» впечатлили Шумахера[2], был назначен режиссёром. Одним из возможных кандидатов на режиссёрское кресло был индиец Шекхар Капур[3]. В том же году Шумахер и Уэббер написали сценарий картины[4], и съёмки должны были начаться на студии «Pinewood Studios» в Англии в июле 1990 года с бюджетом $25 миллионов[5]. Затем съёмки перенесли на ноябрь 1990 на студию «Babelsberg Studios» в Мюнхене и «Barrandov Studios» в Праге[6]. Однако незадолго до начала работы над проектом Эндрю Ллойд Уэббер развелся с Сарой Брайтман и проект попал на пыльные полки[7]. «Затем моя карьера пошла вверх и я был постоянно занят на съёмках других картин», — говорит Шумахер[8] Картина попала в так называемый «производственный ад», который начался в начале 1990 и закончился в 2000-х годах[9]. В феврале 1997 года Шумахер вновь был готов снимать картину, но последовал триумф фильмов «Бэтмен», «Вердикт за деньги», «Девушки мечты»[10]. К тому времени, студия хотела взять на роль Призрака Джона Траволту[11] или Антонио Бандероса — последний даже спел арию Призрака на специальном телевизионном мероприятии «Andrew Lloyd Webber: The Royal Albert Hall Celebration»[12]. За долгие тринадцать лет, что картина находилась в разработке, участниками проекта почувствовало себя довольно много ярких персоналий, пусть и не на длительный срок. Специально для кинокартины Уэббер написал около 15 минут новой музыки[3]. Наконец в декабре 2002 года Шумахер и Уэббер вернулись к работе над «Призраком»[4]. В январе 2003 года было объявлено, что компания Уэббера, «Really Useful Group», выкупила права на фильм у «Warner Bros.» и начала работу над независимым проектом[12]. Уэббер вложил в создание фильма собственные средства в размере 6 миллионов долларов[13]. Бюджет составил $55 миллионов, а дополнительные $15 миллионов ушли на продвижение картины. Общий бюджет добрался до отметки $70 миллионов[14]. Компания «Warner Bros.» занялась дистрибуцеий, но контракт не был подписан до июня 2003 года, когда были найдены все исполнители главных ролей[15]. Кастинг актёров проходил в Нью-Йорке[3]. Кэббер не принимал участие в подборе актёров, но единственным его условием было лишь то, что актёры должны петь своими голосами[3]. Первым актёром, которого утвердили на роль, стал Патрик Уилсон[3], ранее участвовавший в бродвейских постановках. На роль Призрака претендовали Джон Траволта и Антонио Бандерас. Последний даже брал уроки вокала специально для данной роли. Хью Джекману предложили пройти пробы на роль Призрака, однако он не смог принять участие в проекте из-за конфликта рабочих графиков мюзикла и блокбастера «Ван Хелсинг», В котором снимался Джекман. «Мне позвонили и предложили пройти прослушивание», — сказал Джекман в одном из интервью в апреле 2003 года. «В прочем, как и 20-ти другим актёрам. К сожалению, я был занят тогда. Так я не попал в этот проект»[16]. «Нам нужен был кто-то, в ком чувствуется дух рок-н-ролла», — сказал Эндрю Ллойд Уэббер. «Он должен быть жёстким и даже опасным, не обязательно профессиональным певцом. Кристину влечёт к Призраку именно потому, что он на одной ноге с опасностью». Джоэлю Шумахеру понравилась игра Батлера в картине «Дракула 2000»[4]. До проб, Батлер никогда не пел профессионально, и взял всего четыре урока по пению до того, как исполнил арию «The Music Of The Night»[1]. Кира Найтли была одной из претенденток на роль Кристины Дайе[3]. Помимо Киры среди соискателей также числились Шарлота Чёрч[3]. В марте 2003 года Кэти Холмс была основной претенденткой на роль Кристины, и даже брала уроки вокала, однако режиссёр посчитал её слишком «старой» для этой роли[17]. В 2004 году роль отошла актрисе Энн Хэтэуэй, поющей в крепком сопрано. Но и Хэтэуэй пришлось отказаться от съёмок из-за конфликта графиков с фильмом «Дневники принцессы 2: Как стать королевой», и актриса не могла нарушить условия контракта[18][3]. Наконец роль получила Эмми Россам — актриса стала последней участницей основного состава, утверждённой на роль[3]. По мнению Россум, отношения Призрака и Кристины напоминают отношения Сьюзанн Фаррелл и Джорджа Баланчине[13]. Эмми было всего 16 лет во время съёмок, Улисоны — 30, а Батлеру — 34[3]. Столько же было и кино-версии её героини: на могиле Кристины указана дата рождения 1854 год, а действие фильма происходит в 1970[3].Призрак оперы (фильм, 2004). Дух опера
Призрак Оперы (фильм, 2004) - это... Что такое Призрак Оперы (фильм, 2004)?
Сюжет
В ролях
Актёр Роль Эмми Россум Кристина Дайе Кристина Дайе (Ольга Голованова) Джерард Батлер Призрак оперы Призрак оперы (Всеволод Кузнецов) Патрик Уилсон Рауль де Шани Граф Рауль де Шани (Валерий Сторожик) Минни Драйвер Карлотта Гудичелли Карлотта Гудичелли (Мария Овчинникова) Миранда Ричардсон Жири Мадам Жири (Нина Тобелевич) Дженнифер Эллисон Мег Жири Мег Жири Киаран Хайндс Ричард Фирмин Ричард Фирмин (Александр Клюквин) Саймон Кэллоу Жиль Андре Жиль Андре (Александр Леньков) Мюррэй Мелвин Монсеньор Рейер Монсеньор Рейер (Олег Форостенко) Кевин МакНелли Джозеф Буке Джозеф Буке (Борис Быстров) Джеймс Флит Монсеньор Лефевр Монсеньор Лефевр (Андрей Градов) Виктор МакГуайер Абальдо Пьянджи Абальдо Пьянджи Рамин Каримлу Густаф Дайе Густаф Дайе отец Криситны Карлотты Гудичелли Голос Карлотты Гудичелли Производство
Разработка проекта
Кастинг
Съёмки
Основные съёмки картины проходили с 15 сентября 2003 по 15 января 2004 года. Съёмки проходили в восьми павильонах студии «Pinewood»[19], где была построена часть декораций «Palais Garnier» были построены. Батлер и Россум начали работу над картиной со съёмок номера «Point Of Noreturn», которые начались на пятый производственный день и длились три дня[3]. Основная часть спец-эффектов и декораций была воссоздана на компьютере или смоделирована в масштабе компанией «Cinesite». Виды Парижа в музыкальном номере «All I Ask Of You» были воссозданы при помощи технологии Matte Painting, а следы Призрака на снегу - были воссозданы искусственно, а затем изображение балкона увеличено под реальные размеры актёров[3]. «Cinesite» также создали копию гигантской канделябра, упавшего в зал на зрителей[20]. Сама люстра весили около 2,2 тонн и была полностью изготовлена из компонентов «Swarovski»; её цена люстры - $1,3 миллиона[3].
Производственный дизайнер Ди. Джей. Пратт создал здание Парижской оперы, вдохновляясь работами французского архитектора Шарля Гарнье, а также Эдгара Дега, Джона Сингера Сарджента, Гюстава Кайботта, Прерафаэлитов и Данте Габриэля Россетти.
Шумахер вдохновлялся фильмом «Красавица и Чудовище» (1946) Жана Кокто, в котором руки, торчащие из стен коридора, держат подсвечники. Кладбище фильма представляло собой воссозданные кладбища Пер-Лашез и Монпарнас[21]. Для сцены-маскарада, дизайнер Александра Бирн использовала чёрный, белый, золотой и серебрянный цвета. В апреле 2004 года аудиторию, присутствовавшую на одноименном спектакле в Лондоне, попросили задержаться после выступления и записать шумовые эффекты для кинокартины[3].
Для того, чтобы загримировать Джерарда Батлера, ежедневно уходило порядка 4 часов - больше всего времени ушло на грим для съёмок последнего эпизода, в котором исполнялся номер «Down Once More…», а сам финал картины снимали неделю; чтобы состарить Рауля, Патрик Уилсон также проводил несколько часов в гримёрной[3]. Режиссёр Джоэль Шумахер хотел добиться реализма, поэтому в сцене пожара декорации театра действительно были сожжены дотла[3]. Лодка во время арии «The Phantom Of The Opera» двигалась по специальным рельсам. Зажигающиеся свечи, которые поднимаются из воды, не видео-эффект: это специальные свечи, которые зажигаются при соприкосновении с воздухом[3]. Эмми Россум во время съёмок ела мороженое, так как корсет не давал возможности глотать другую пищу. Оркестр, записавший музыку для фильма, состоял из 105 музыкальных инструментов[3]. Патрик Уилсон сам исполнил все свои трюки[3].
Отличия от сценической версии
- Действие фильма начинается в 1919 году, действие мюзикла — в 1911. Затем действие мюзикла переносится в 1881 год, в фильме — в 1870, в результате чего в фильме нарушена историческая хронология, так как в июле 1870 разразилась франко-прусская война. В середине сентября того же года началась осада Парижа немецкими войсками, а в конце января 1871 Париж вынужден был сдаться. Именно на этот период приходится действие «Masquerade», чего в реальности никак не могло произойти, так как во время осады все театры, в том числе и Опера Гарнье, были отданы под госпитали.
- В фильме совершенно не ясно, кем является пожилая леди на аукционе, которую называют мадам Жири. Если учесть, что сильно постаревший Рауль на момент действия этой сцены сидит в инвалидном кресле, то это может быть только Мэг Жири. В сценической версии этот персонаж в данной сцене отсутствует.
- В фильме Кристина с семи лет в Опере, куда она попала после смерти отца, и Призрак учит её уже 10 лет. В мюзикле ничего об этих временных периодах не говорится, из-за чего в фильме смещены все психологические акценты, так как при таком долгом сроке знакомства Кристина слишком легко отталкивается от Призрака.
- Возраст Кристины в фильме, судя по всему, — 17 лет. В мюзикле возраст не указывается, но скорее всего Кристина в сценической версии, как и в книжной, старше, чем в фильме.
- Мадам Жири подчеркивает заботу о юной Кристине, говоря директорам, что она ей как дочь, в сценической версии такое родство не указывается.
- Наряд Кристины, в котором она поёт «Think Of Me», не имеет ничего общего с Королевой Элиссой, которую она изображает в этой сцене в сценической версии. Причём, по логике вещей, в фильме Кристина должна была в этой сцене носить тот наряд, что в предыдущей носила Карлотта.
- Ария «Angel of Music» в фильме начинается с того, что Кристина сидит в маленькой часовне и ставит свечу к траурной фотографии отца. Она слышит, как Призрак вдалеке поёт ей похвалу, затем приходит Мэг, Кристина рассказывает ей про Ангела Музыки и после они уходят за кулисы. В сценической версии вся сцена целиком происходит в гримёрке Кристины. В фильме похвала Призрака состоит из слов «Brava, brava, bravissima», в сценической версии — «Bravi, Bravi, Bravissimi».
- В сценической версии Рауль, придя первый раз в гримёрку к Кристине, говорит, что когда они познакомились, ему было 14. В фильме эта реплика отсутствует, потому что по сюжету фильма Кристина попадает в Оперу в 7 лет, что происходит уже после знакомства с Раулем и при такой возрастной разнице они не смогли бы подружиться.
- Из центральной арии «The Phantom Of The Opera» в фильме выкинут последний фрагмент, где Призрак начинает «In All Your Fantasies, You Always Knew, That Man And Mystery…» и Кристина заканчивает «…Were Both In You». После чего оба начинают петь «And In This Labyrinth, Where Night Is Blind, The Phantom Of The Opera Is There/Here — Inside Your/My Mind…»
- Приведя Кристину в своё убежище Призрак сбрасывает с себя плащ, который потом никак не использует. В сценической версии Призрак накрывает плащом Кристину, когда она теряет сознание, увидев свой манекен-двойник (эту идею предложил оригинальный исполнитель роли Майкл Кроуфорд).
- В фильме Призрак укладывает потерявшую сознание Кристину в элегантную кровать в форме лебедя, в сценической версии кровать в его логове отсутствует и он укладывает Кристину в лодку.
- В сцене «Il Muto» Призрак подменяет «спрей» Карлотты для горла, что действует на её голосовые связки, и она пускает «жабу». В сценической версии Призрак как бы поёт за неё, заставляя опозориться перед публикой и уступить место Кристине.
- В фильме в сцене Маскарада хореография более расширена, чем в сценической версии. Показаны контрастные кадры, как в вестибюле веселится аристократия и как в подсобных помещениях веселится прислуга.
- Сцена, где Рауль, прыгнув под пол вслед за Призраком, оказывается в зеркальной комнате с вращающимися стенами, отсутствует в сценической версии и в фильме является чем-то вроде дани оригинальному роману, где у Эрика в жилище построена комната пыток с похожим описанием[3].
- В фильме Густав Дайе похоронен в небольшом склепе, в сценической версии у него обычная могила с надгробием.
- В фильме падение люстры происходит в финале и приводит к жертвам и пожару, которым заканчивается существование «Опера Популе». В спектакле же люстра падает в конце первого действия, сразу после уединённого диалога Кристин и Рауля, подслушанного Призраком, и не приводит к ужасающим последствием, а второе действие спектакля начинается с бала-маскарада, и показывает события происходящие спустя полгода после падения люстры, в течение которых призрак не досаждал. Соответственно, из текстов песен в фильме убраны упоминания разбитой люстры[3].
Релиз
Кассовые сборы
Премьера в США состоялась 22 декабря 2004 года в ограниченном прокате в 622 кинотеатрах. Фильм занял десятую строчку в бокс-офисе по результатам уик-энда, собрав $6,5 миллионов за первые пять дней проката[22]. Затем прокат был расширен до 907 кинотеатров 14 января 2005 года[23] — фильм занял 9-ую строчку по результатом кассовых сборов[24], после того, как фильм получил широкий прокат в 1511 кинотеатрах начиная с 21 января 2005 года[25][26]. Картина собрала $51 268 815 в США и $107 миллионов по всему миру.
За рубежом картина пользовалась особым успехом[27]. Стоит отметить Японию, где фильм собрал ¥4,2 миллиарда, что приблизительно составляет $35 миллионов — картина стала шестым самым успешным зарубежным фильмом в прокате по итогам года[28][29]. В Великобритании и в Южной Кореи фильм привлёк в залы по 10 миллионов зрителей, собрав $17,5 и $11,9 соответственно[30][31]. Фильм собрал $2 267 690 в Российском прокате. Общие мировые сборы картины составили $158 225 796[30].
Критика
Картина получила смешанные отзывы критиков. Основываясь на 163 обзорах на сайте Rotten Tomatoes, 33 % критиков понравилась картина, набравшая рейтинг 5/10. Критики назвали картину «слишком театральной, скучной, без романтики и опасных приключений». С другой стороны, критики были единодушны в том, «постановка действительно грандиозна»[32]. От топ-критиков фильм получил 28 % на основе 36 обзоров, а средний показатель картины — 4.7/10[33]. К примеру сайт Metacritic присвоил картине 40 баллов из 100 на основе 39 обзоров[34].
«Фильм выглядит и звучит потрясающе. Я думаю, это яркое подтверждение ценности сценического искусства. Хотя картина мало чем отличает от театральной постановки, картина подарил более глубокий внутренний мир своим персонажам. Хотя акценты смещены с визуальной частью, художники нас не подвели. Это всё, на что я мог надеяться». |
— Эндрю Ллойд Уэббер[4] |
Джоанатана Розенбаума из «Chicago Reader» впечатлила игра актёров, он отметил, что "молодёжная мелодрама в стиле оперетты заменяет хоррор-элементы, знакомые по ужастикам, а режиссёр Джоэль Шумахер наслаждается каждый деталью, которая помогает перенести классические театральные приёмы на большой экран с тем же чувством диско, которое он передал в картине «Бэтмен навсегда»[35]. Стэфани Зачарек с сайта Salon.com написала, что «фильм перенёс все недостатки бродвейской постановки на большой экран с невероятным торжеством»[36].
Дэвид Ансен из «Newsweek» дал картине неоднозначную оценки: ему понравилась игра Эмми Россам, однако отметил, что создатели в основном сконцентрировались на визуальной части постановки — костюмах и декорациях, забыв об убедительности сюжетных линий. «Романтическая линия — огромное театральное клише, которые вызывает лишь скуку в кино такого масштаба — это не делает меня преданным поклонником картины. Кроме того, я могу представить куда более харизматичного Призрака, чем тот, которого сыграл Батлер. В целом, музыка Уэббера — а-ля новый Пуччини — всё звучит и звучит и звучит, словно одурманивая»[37]. Оуэн Глиберман из журнала «Entertainment Weekly» считает, что Шумахеру не удалось придать глубины кино-версии постановки: «Шумахер, добавивший соски на костюм Бэтмена, так консервативно, будто он хот ел обратить внимание зрителей на каждую мелочь»[38].
Роджер Эберт написал, что он «определённо получил удовольствие от просмотра фильма, который просто будоражит воображение своей роскошью. Шумахер ничего не могу поделать с музыкальной историей — какой материал был на руках, с таким и работал, и у него всё получилось»[39]. Макл Декина из журнала «Film Threat» отметил, что «театральная постановка оставляет в душе зрителя много эмоций: печаль, обморочное состояние, сентиментальность и задумчивую улыбку — теперь все эти чувства будут жить в фильме»[40].
Награды
Фильм был номинирован на премию «Оскар» в трёх номинациях. Энтони Пратт и Силия Бобак получили номинацию за художественную работы, а Джон Мэтисон — за операторскую. Но обе награды достались картину «Авиатор». Эндрю Ллойд Уэббер и поэту Чарльз Харт номинировались за песню «Learn To Be Lonely», написанную специально для кино-версии, но премия досталась песне «Al Otro Lado Del Río» из фильма «Дневники Мотоциклиста»[41].
Кроме того песня получила номинацию на премию «Золотой глобус», но проиграла «Old Habits Die Hard» из мелодрамы «Красавичк Альфи, или Чего хотят мужчины». Эмми Россум получила номинацию, как «Лучшая актриса в мюзикле или комедии», однако премия досталась Аннетт Беннинг за роль в фильме «Театр»[42]. На премию «Сатурн» Россум также получила номинацию, как «Лучшая молодая актриса»[43], а фильм номинировался в категории «Лучший приключенческий/фильм-триллер». Также Александра Бирн получила номинацию за дизайн костюмов[44].
Продукция
Цена маски Призрака на аукционе eBay — 6350 фунтов[3].
Выход на видео
Картина выходила в США на VHS, DVD, HD DVD и Blu-Ray с различными бонусными материалами в виде документальны фильмов.
Компания «Парадиз» выпустила фильм на VHS в России. Также картина выходила на DVD — издатели «CP Digital» (2005)[45] и «Синема Трейд» (2007)[46]. Существует также коллекционное 3-х дисковое издание фильма с документальными фильмами (2005 год, «CP Digital»)[47] и саундтреком и подарочное издание в бархатной коробке[48]. Для проката в России и выхода на видео-носителях диалоги были полностью дублированы, а песни переведены субтитрами в стихотворной форме. На Blu-Ray в фильм в России не издавался.
Саундтрек
В 2004 году в продажу поступил официальный альбом из 14-ти треков, а также полная 2-х дисковая версия саундтрека с 25-тью композициями. Упрощённая версия альбома также вышла и в России, изданием занимались лейблы «Sony Classical» и «SONY BMG Russia». Саундтрек к фильму был переведён на французский, итальянский, испанский и немецкий языки и был выпущен официально в этих странах[3]. В России была издана англо-язычная версия исполнения.
CD 1:
- Prologue (2:47)
- Overture-Hannibal (7:26)
- Think Of Me (6:33)
- Angel Of Music (3:00)
- Little Lottie / The Mirror (Angel Of Music) (4:11)
- The Phantom Of The Opera (4:23)
- The Music Of The Night (5:38)
- Magical Lasso (1:19)
- I Remember / Stranger Than You Dream It (3:21)
- Notes / Prima Donna (10:04)
- Poor Fool / He Makes Me Laugh / Il Muto (6:12)
- Why Have You Brought Me Here / Raoul, I've Been There (3:04)
- All I Ask Of You (4:52)
- All I Ask Of You (Reprise) (2:55)
CD 2:
- Masquerade / Why So Silent (8:38)
- Madame Girys Tale / The Fairground (3:29)
- Journey To The Cemetery (3:29)
- Wishing You Were Somehow Here Again (3:41)
- Wandering Child (1:47)
- The Swordfight (1:48)
- We Have All Been Blind (3:55)
- Don Juan (4:00)
- The Point Of No Return / Chandelier Crash (6:44)
- Down Once More / Track Down This Murderer (14:32)
- Learn To Be Lonely (2:27)
Кроме того существует композиция «No One Would Listen» в исполнении Джерарда Батлера — песня исполняется на мотив композиции «Learn To Be Lonely». Сцена с исполнением песни попала на DVD-издание картины в раздел бонусов.
Примечания
- ↑ 1 2 Staff. Movie Preview: The Phantom of the Opera, Entertainment Weekly (10 августа 2004). Проверено 25 сентября 2009.
- ↑ 1 2 The Making of The Phantom of the Opera, [DVD, 2005], Warner Home Video
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 «The Phantom Of The Opera» Movie Trivia Section at IMDB.com
- ↑ 1 2 3 4 DVD production notes
- ↑ Susan Heller Anderson. Chronicle, The New York Times (31 марта 1990).
- ↑ Lawrence Van Gelder. At the Movies, The New York Times (10 августа 1990).
- ↑ Staff. Movie Preview: The Phantom of the Opera, Entertainment Weekly (10 августа 2004). Проверено 25 сентября 2009.
- ↑ Todd Gilchrist. Interview: Joel Schumacher, IGN (20 декабря 2004). Проверено 26 сентября 2009.
- ↑ Michael Fleming. 'Phantom' cues Wilson for tuner's adaptation, Variety (1 апреля 2003). Проверено 20 сентября 2009.
- ↑ Michael Fleming. Helmer's 3rd At Bat, Variety (21 февраля 1997). Проверено 19 сентября 2009.
- ↑ Michael Fleming. Krane Takes Bull By Horns, Variety (15 мая 1997). Проверено 19 сентября 2009.
- ↑ 1 2 Michael Fleming. Lloyd Webber back on 'Phantom' prowl, Variety (9 января 2003). Проверено 19 сентября 2009.
- ↑ 1 2 Phoebe Hoban. In the 'Phantom' Movie, Over-the-Top Goes Higher, The New York Times (24 декабря 2004).
- ↑ The Phantom of the Opera. The Numbers. Архивировано из первоисточника 23 декабря 2012. Проверено 25 сентября 2009.
- ↑ Adam Dawtrey. 'Phantom' pic announces latest castings, Variety (13 июня 2003). Проверено 20 сентября 2009.
- ↑ Michelle Zaromski. An Interview with Hugh Jackman, IGN (29 апреля 2003). Проверено 25 сентября 2009.
- ↑ Michael Fleming. 'Men' treads carefully into sequel territory, Variety (13 марта 2003). Проверено 20 сентября 2009.
- ↑ Anne Hathaway: Biography. TV Guide. Архивировано из первоисточника 23 декабря 2012. Проверено 19 октября 2009.
- ↑ Staff. Production Commences On 'Andrew Lloyd Webber's The Phantom of the Opera', Box Office Mojo (1 октября 2003). Проверено 26 сентября 2009.
- ↑ Skweres, Mary Ann Phantom of the Opera: A Classic in Miniature. Animation World Network (22 декабря 2004). Проверено 23 декабря 2009.
- ↑ Missy Schwartz. Behind the Music, Entertainment Weekly (5 ноября 2004). Проверено 25 сентября 2009.
- ↑ Gentile, Gary Audiences glad to 'Meet the Fockers'. Associated Press (28 декабря 2004). Проверено 16 февраля 2011. (недоступная ссылка)
- ↑ Snyder, Gabriel 'Fockers' finds foes. Variety (13 января 2005). Архивировано из первоисточника 16 декабря 2012. Проверено 16 февраля 2011.
- ↑ Blank, Ed 'Coach Carter' tops local, national box office in slow weekend. Pittsburgh Tribune-Review (18 января 2005). Архивировано из первоисточника 16 декабря 2012. Проверено 16 февраля 2011.
- ↑ Gans, Andrew "The Phantom of the Opera" Opens Nationwide Jan. 21. Playbill (21 января 2005). Архивировано из первоисточника 16 декабря 2012. Проверено 16 февраля 2011.
- ↑ Weekend Box Office Results for January 21–23, 2005. Box Office Mojo. Архивировано из первоисточника 16 декабря 2012. Проверено 16 февраля 2011.
- ↑ Bresnan, Conor Around the World Round Up: 'Fockers' Inherit the World. Box Office Mojo (2 февраля 2005). Архивировано из первоисточника 16 декабря 2012. Проверено 16 февраля 2011.
- ↑ MOVIES WITH BOX OFFICE GROSS RECEIPTS EXCEEDING 1 BILLION YEN. Motion Picture Producers Association of Japan. Архивировано из первоисточника 16 декабря 2012. Проверено 16 февраля 2011.
- ↑ 2005 Japan Yearly Box Office. Box Office Mojo. Архивировано из первоисточника 16 декабря 2012. Проверено 16 февраля 2011.
- ↑ 1 2 The Phantom of the Opera. Box Office Mojo. Архивировано из первоисточника 16 декабря 2012. Проверено 25 сентября 2009.
- ↑ The Phantom of the Opera - International Box Office Results. Box Office Mojo. Архивировано из первоисточника 16 декабря 2012. Проверено 16 февраля 2011.
- ↑ Andrew Lloyd Webber's The Phantom of the Opera. Rotten Tomatoes. Проверено 19 сентября 2009.
- ↑ Andrew Lloyd Webber's The Phantom of the Opera: Top Critics. Rotten Tomatoes. Проверено 19 сентября 2009.
- ↑ Andrew Lloyd Webber's The Phantom of the Opera. Metacritic. Архивировано из первоисточника 25 декабря 2012. Проверено 19 сентября 2009.
- ↑ Jonathan Rosenbaum. The Phantom of the Opera, Chicago Reader (20 декабря 2004). Проверено 6 октября 2009.
- ↑ Stephanie Zacharek. The Phantom of the Opera, Salon.com (22 декабря 2004). Проверено 6 октября 2009.
- ↑ David Ansen. The Phantom of the Opera: Into the Night, Newsweek (20 декабря 2004). Проверено 9 октября 2009.
- ↑ Owen Gleiberman. The Phantom of the Opera, Entertainment Weekly (15 января 2005). Проверено 9 октября 2009.
- ↑ Roger Ebert. The Phantom of the Opera, Chicago Sun-Times (22 декабря 2004). Проверено 9 октября 2009.
- ↑ Michael Dequina. Andrew Lloyd Webber’s The Phantom of the Opera, Film Threat (22 декабря 2004). Архивировано из первоисточника 11 апреля 2005. Проверено 9 октября 2009.
- ↑ The Phantom of the Opera. Academy of Motion Picture Arts and Sciences. Архивировано из первоисточника 16 декабря 2012. Проверено 14 октября 2009.
- ↑ Phantom of the Opera, The. Hollywood Foreign Press Association. Проверено 14 октября 2009.
- ↑ Past Saturn Awards. Academy of Science Fiction, Fantasy & Horror Films. Архивировано из первоисточника 16 декабря 2012. Проверено 14 октября 2009.
- ↑ 2005 Saturn Awards Nominations. Academy of Science Fiction, Fantasy & Horror Films. Проверено 14 октября 2009.
- ↑ «Призрак Оперы» | США, Мюзикл, 2004, 135 мин. | «CP Digital», 2005
- ↑ «Призрак Оперы» | США, Мюзикл, 2004, 135 мин. | «Синема Трейд», 2007
- ↑ «Призрак Оперы» | США, Мюзикл, 2004, 135 мин. | «CP Digital», 2005
- ↑ «Призрак Оперы» | США, Мюзикл, 2004, 135 мин. | «CP Digital», 2005
Ссылки
biograf.academic.ru
Призрак оперы (фильм, 2004) - это... Что такое Призрак оперы (фильм, 2004)?
«Призрак Оперы» (англ. The Phantom of the Opera) — американский музыкальный фильм, снятый Джоэлом Шумахером в 2004 году по одноимённому мюзиклу Эндрю Ллойда-Уэббера, который в свою очередь поставлен по одноимённому роману Гастона Леру. Премьера в России состоялась 6 января 2005 года.
Сюжет
Основное действие перемежается интерлюдиями, дающими понять, что действие происходит в воспоминаниях героев.
В парижском театре «Опера Попюлер», только что купленном двумя дельцами, скандал. В театре часто происходят несчастные случаи, которые молва связывает с неким «Призраком Оперы». Примадонна оперы, итальянка Карлотта, отказывается в таких условиях исполнять свою роль (после того, как на неё падает декорация), и её заменяют на никому не известную хористку Кристину Дайе. Одновременно Фирмин и Андре получают от призрака письмо, где он диктует им свои условия.
Выступление Кристины имеет оглушительный успех, мгновенно превращающую её в новую звезду оперы. Поздравить девушку приходит друг её детства, виконт Рауль, который испытывает к ней теплые чувства. Но Кристина скрывает от него, в чем секрет её успеха. Её учил пению некий таинственный учитель, которого она называет «ангелом музыки». Ей кажется, что это дух её покойного отца.
После встречи с Раулем, в зеркале ей является тень человека в маске, гипнотизирующая её своим голосом и заставляющая последовать за ним в катакомбы под театром через тайный проход за зеркалом. Это и есть «ангел музыки», он же «Призрак оперы». Он в восторге от выступления своей ученицы. Но когда она снимает с Призрака маску, тот приходит в ярость, хоть и успевает закрыть своё лицо руками.
Тем временем, в театре переполох: Фирмин и Андре, хозяева театра, в шоке от исчезновения своей новой звезды и от угрожающих писем, которые им посылает Призрак. Другие письма приходят виконту и Карлотта. Одновременно, они наслаждаются тем, какую шумиху это создаёт вокруг их театра, привлекая публику. В одном из писем, Призрак требует, чтобы Кристина была назначена на главную роль в новой комедии, «Иль Муто», Карлотте же он отводит немую роль пажа. Фирмин гордо отказывается следовать его инструкциям, и распределяют роли с точностью до наоборот.
Во время премьеры «Иль Муто» Призрак появляется в зале, на осветительных подмостках, попутно мимоходом убив помешавшего ему осветителя. Он с помощью какого-то вещества лишает Карлотту голоса, заставляя её сипеть на сцене. Фирмин и Андре вынуждены принять его условия. Но Кристина теперь уже не очарована своим «ангелом», она боится его, превратившегося в целеустремленого убийцу. Она умоляет Рауля о защите, и тот клянется, что всегда будет рядом. Призрак, видящий это, страдает от горе и ревности.
Проходит год. «Опера Популер» открывает новый сезон, а о Призраке Оперы уже год как не слышно. Фирмин, Андре, Карлотта, Кристина, все актёры дружно празднуют на маскараде. В разгар праздника в зале появляется Призрак в костюме Красной Смерти и обьявляет, что написал новую оперу — «Слава Дон Жуан» — и «его» театр обязан её поставить. На главную женскую роль он опять назначает Кристину Дайе. После этого он скрывается через тайный люк в полу. Рауль прыгает за ним, но попадает в комнату, полную зеркал, где он теряет ориентацию. Оттуда его выводит мадам Жири. Та рассказывает ему истинную историю Призрака. Это был мальчик-урод, которого цыгане показывали в балагане и издевались над ним. Несчастный сбежал, убив своего мучителя, и Жири помогла ему скрыться в катакомбах под Оперой. Где он и вырос, впитывая в себя классическую музыку, и вскоре сам проявил талант архитектора и художника, певца, композитора. Однако, истерзанный судьбой, он стал жесток, ревнив и целеустремлен. Он так или иначе участвовал в постройке театра, так как тот полон ходов и мест, известных только ему.
Кристина тайно едет на кладбище на могилу своего отца, чтобы помолиться, но там её уже ждёт Призрак. Тот вновь начинает подавлять её своим голосом. Но в этот момент на кладбище врывается Рауль, уже узнавший историю Призрака, и вступает с ним в поединок на шпагах. Виконт мог бы убить Призрака, но Кристина умоляет пощадить и отпустить его. Призрак в ярости, он объявляет войну двоим влюбленным.
Постановка «Торжествующий Дон Жуан» проходит при полном аншлаге. По сценарию, Дон Жуан должен явиться к возлюбленной в маске. Прямо за кулисами Призрак убивает Пьянджи, актёра, игравшего Дон Жуана, и занимает его место. На самом деле, эту арию он писал для себя. Никто, кроме Кристины, не узнает в Дон Жуане Призрака, когда он блестяще исполняет его партию, но когда он заключает Кристину в объятья в конце песни, та срывает с него маску, обнажив страшное, изуродованное лицо.
Призрак бежит прочь от разъяренной толпы, силой ведя за собой Кристину. Мадам Жири показывает Раулю короткий путь, и ему удаётся нагнать беглецов. Призрак уже готовится убить своего соперника, но горькие слова Кристины останавливают его. Он начинает понимать, в какое чудовище превратился. Призрак отпускает влюбленных на свободу, а сам разбивает все зеркала в своём убежище и убегает через тайный ход
Спустя 48 лет, престарелый Рауль покупает музыкальную шкатулку с обезьянкой, бьющей в тарелочки, которая когда-то принадлежала Призраку, и кладёт её к могиле почившей Кристины, на которой с потрясением обнаруживает цветок и бриллиантовое кольцо от Призрака.
Создание
Проект был готов к запуску еще в 1990 году, и на тот момент его главными звездами должны были стать Майкл Кроуфорд и Сара Брайтман (именно они и исполняли главные роли на театральных подмостках). Однако незадолго до начала работы над проектом Эндрю Ллойд Веббер развелся с Сарой Брайтман и проект попал на пыльные полки.
За долгие тринадцать лет, что картина находилась в разработке, участниками проекта почувствовало себя довольно много ярких персоналий, пусть и не на длительный срок. Лишь одна кандидатура была утверждена с самого начала — режиссер Джоэль Шумахер. Автор «Призрака Оперы» Эндрю Ллойд Уэббер пригласил Джоэля после просмотра картины «Пропащие ребята». Одним из кандидатов на режиссерское кресло был индиец Шехар Капур. Специально для кинокартины Веббер написал около 15 минут новой музыки. Также он вложил собственные средства в создание фильма в размере 6 миллионов долларов. Веббер не принимал участие в подборе актеров, единственным его условием было лишь то, что актеры должны петь своими голосами.
На роль Призрака претендовали Джон Траволта и Антонио Бандерас. Последний даже брал уроки вокала специально для данной роли. Джоэль Шумахер пригласил в проект Джерарда Батлера после того, как увидел актера в картине «Дракула 2000». Ни Джерард Батлер, ни Эмми Россум до того, как получили свои роли, ни разу не видели одноименный мюзикл. Джоэль Шумахер также не видел театрального варианта.
Кира Найтли была одной из претенденток на роль Кристины Дае. Помимо Киры среди соискателей также числились Шарлота Чёрч и Энн Хатауэй. Почти заполучила роль Кристины Кэти Холмс, однако режиссер посчитал ее слишком «старой» для этой роли.
Для того, чтобы загримировать Джерарда Батлера, ежедневно уходило порядка 4 часов.
В апреле 2004 года аудиторию, присутствовавшую на одноименном спектакле в Лондоне, попросили задержаться после выступления и записать шумовые эффекты для кинокартины.
Режиссёр Джоэль Шумахер хотел добиться реализма, поэтому в сцене пожара декорации театра действительно были сожжены дотла.
Музыка
CD 1
- 01. Prologue (2:47)
- 02. Overture-Hannibal (7:26)
- 03. Think of Me (6:33)
- 04. Angel of Music (3:00)
- 05. Little Lottie-The Mirror (Angel Of Music) (4:11)
- 06. The Phantom of the Opera (4:23)
- 07. The Music of the Night (5:38)
- 08. Magical Lasso (1:19)
- 09. I Remember-Stranger Than You Dream It (3:21)
- 10. Notes-Prima Donna (10:04)
- 11. Poor Fool-He Makes Me Laugh-Il Muto (6:12)
- 12. Why Have You Brought Me Here-Raoul Ive Been There (3:04)
- 13. All I Ask of You (4:52)
- 14. All I Ask of You (Reprise) (2:55)
CD 2
- 01. Masquerade / Why So Silent (8:38)
- 02. Madame Girys Tale-The Fairground (3:29)
- 03. Journey To The Cemetery (3:29)
- 04. Wishing You Were Somehow Here Again (3:41)
- 05. Wandering Child (1:47)
- 06. The Swordfight (1:48)
- 07. We Have All Been Blind (3:55)
- 08. Don Juan (4:00)
- 09. The Point Of No Return / Chandelier Crash (6:44)
- 10. Down Once More / Track Down This Murderer (14:32)
- 11. Learn To Be Lonely (2:27)
Ссылки
См. также
Wikimedia Foundation. 2010.
dic.academic.ru
Горный дух (опера Данци) — Википедия (с комментариями)
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Го́рный дух, или Судьба́ и ве́рность (нем. Der Berggeist, oder: Schicksal und Treue), P. 13 — романтическая опера Франца Данци в двух действиях на либретто Карла Филиппа фон Лобауэра (Karl Philipp von Lohbauer; 1777—1809), опубликованное посмертно в 1811 году. Опера принадлежит к жанру зингшпиля, то есть музыкальные номера перемежаются с разговорными частями. Первая постановка состоялась в Карлсруэ 19 апреля 1813 года[1]. Опера не была издана, рукопись партитуры хранится в Баварской государственной библиотеке (St.th. 441)[2].
Жанр
«Горный дух» — одна из первых романтических опер. Такое обозначение уже использовал Игнац Зейфрид для своих опер «Идас и Нарцисса» (Idas und Narcissa, 1807) и «Красная и белая роза» (Die rothe und die weiße Rose, 1810), а также Гофман для «Эликсира бессмертия» (Der Trank der Unsterblichkeit, 1808). В тот же день, что и «Горный дух» (19 апреля 1813 года), в Штутгарте впервые был поставлен «Ныряльщик» (Der Taucher), романтическая опера Конрадина Крейцера.
Отличительная особенность любой романтической оперы — взаимодействие мира реального с миром духов[1], находящее отражение и в музыке. Подобную задачу Данци уже приходилось решать в своей трагикомической опере «Поцелуй», P. 7 (1799), среди действующих лиц которой — фея, гном и духи. «Поцелуй» стал одной из самых известных опер Данци, но «Горный дух» имел средний успех, как и другие его поздние оперы.
Действующие лица
|
|
Хоры гномов, русалок, крестьян.
Сюжет
Место действия — Исполиновы горы.
Действие первое. Рюбецаль, князь гномов, был лишён своей силы на сто лет в наказание за совершённые им неистовства. Его супруга Эрли, царица русалок, спит мёртвым сном. Наконец срок истекает, и к Рюбецалю возвращается власть над стихиями. Но разбудить Эрли способна только чистая душой верная девушка. В поисках её он приходит в деревню, в дом Якоба Ланденгага, дочь которого Анна должна через два дня выйти замуж за Генриха Эрмана. Рюбецаль дарит ей полный золота кошелёк, и Якоб решает, что это какой-нибудь герцог, влюбившийся в неё. Он требует от Анны отказать жениху, что она и делает, поставив дочерний долг выше своей любви. На самом деле она собирается умереть, чтобы не достаться никому другому. Тем временем гном Пукс находит в глубине моря замок, где спит Эрли, но сторожащее её морское чудовище прогоняет его.
Действие второе. Несмотря на все уговоры Якоб остаётся непреклонен: его дочь не выйдет замуж за Генриха. Несчастный юноша в ярости бросается на него, и Анна изгоняет бывшего жениха навсегда. Он встречает Рюбецаля, который обещает ему помощь. Генрих находит пещеру, где расположен вход в царство Рюбецаля, и, доверившись ему, входит туда. К этой же пещере Пукс доставляет Анну, которая думает, что видит сон. Услышав голос Генриха из глубин, она без страха ступает внутрь. Оставшись один с гномами, Рюбецаль обещает покарать Якоба за то, что он пытался отобрать у дочери её счастье. Анна пробуждает Эрли. В полночь в дом Якоба ударяет молния, и он сгорает. Несчастный, полагая, что Анна осталась внутри, не находит себе места, но чудесным образом вместе со своей женой и отцом Генриха оказывается во дворце Рюбецаля, где к ним возвращаются влюблённые, живые и невредимые.
Музыкальные номера
Увертюра.- Действие первое
- Действие второе
Записи
В 2013 году к 250-летию со дня рождения композитора была выпущена концертная запись оперы (с незначительными сокращениями). «Горный дух» стал первой записанной оперой Данци.
- Franz Ignaz Danzi. Der Berggeist. Дирижёр Фридер Берниус[en]. — Carus [www.carus-verlag.com/chor/chormusik-nach-gattungen/danzi-der-berggeist.html 83.296.]
Напишите отзыв о статье "Горный дух (опера Данци)"
Примечания
- ↑ 1 2 Prof. Dr. Joachim Kremer. Комментарии к диску [www.carus-verlag.com/chor/chormusik-nach-gattungen/danzi-der-berggeist.html Carus 83.296.]
- ↑ [opacplus.bsb-muenchen.de/search?oclcno=163211452&db=100 Запись в каталоге на сайте библиотеки.]
- ↑ Певческие голоса даны по записи Берниуса.
- ↑ Порядок музыкальных номеров дан по записи Берниуса.
Ссылки
- [books.google.com/books?id=uAiVANsSsWAC Полный текст либретто Лобауэра.]
- [www.musicweb-international.com/classrev/2014/Mar14/Danzi_Berggeist_83296.htm Рецензия на запись Берниуса.]
Отрывок, характеризующий Горный дух (опера Данци)
У Яузского моста все еще теснилось войско. Было жарко. Кутузов, нахмуренный, унылый, сидел на лавке около моста и плетью играл по песку, когда с шумом подскакала к нему коляска. Человек в генеральском мундире, в шляпе с плюмажем, с бегающими не то гневными, не то испуганными глазами подошел к Кутузову и стал по французски говорить ему что то. Это был граф Растопчин. Он говорил Кутузову, что явился сюда, потому что Москвы и столицы нет больше и есть одна армия. – Было бы другое, ежели бы ваша светлость не сказали мне, что вы не сдадите Москвы, не давши еще сражения: всего этого не было бы! – сказал он. Кутузов глядел на Растопчина и, как будто не понимая значения обращенных к нему слов, старательно усиливался прочесть что то особенное, написанное в эту минуту на лице говорившего с ним человека. Растопчин, смутившись, замолчал. Кутузов слегка покачал головой и, не спуская испытующего взгляда с лица Растопчина, тихо проговорил: – Да, я не отдам Москвы, не дав сражения. Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король. Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin». Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника. – Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса. Переводчик подъехал к кучке народа. – Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других. Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада. – Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота. Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу. В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад. Послышалось еще три выстрела из ворот. Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади. Несколько мгновений после того, как затихли перекаты выстрелов по каменному Кремлю, странный звук послышался над головами французов. Огромная стая галок поднялась над стенами и, каркая и шумя тысячами крыл, закружилась в воздухе. Вместе с этим звуком раздался человеческий одинокий крик в воротах, и из за дыма появилась фигура человека без шапки, в кафтане. Держа ружье, он целился во французов. Feu! – повторил артиллерийский офицер, и в одно и то же время раздались один ружейный и два орудийных выстрела. Дым опять закрыл ворота. За щитами больше ничего не шевелилось, и пехотные французские солдаты с офицерами пошли к воротам. В воротах лежало три раненых и четыре убитых человека. Два человека в кафтанах убегали низом, вдоль стен, к Знаменке. – Enlevez moi ca, [Уберите это,] – сказал офицер, указывая на бревна и трупы; и французы, добив раненых, перебросили трупы вниз за ограду. Кто были эти люди, никто не знал. «Enlevez moi ca», – сказано только про них, и их выбросили и прибрали потом, чтобы они не воняли. Один Тьер посвятил их памяти несколько красноречивых строк: «Ces miserables avaient envahi la citadelle sacree, s'etaient empares des fusils de l'arsenal, et tiraient (ces miserables) sur les Francais. On en sabra quelques'uns et on purgea le Kremlin de leur presence. [Эти несчастные наполнили священную крепость, овладели ружьями арсенала и стреляли во французов. Некоторых из них порубили саблями, и очистили Кремль от их присутствия.] Мюрату было доложено, что путь расчищен. Французы вошли в ворота и стали размещаться лагерем на Сенатской площади. Солдаты выкидывали стулья из окон сената на площадь и раскладывали огни. Другие отряды проходили через Кремль и размещались по Маросейке, Лубянке, Покровке. Третьи размещались по Вздвиженке, Знаменке, Никольской, Тверской. Везде, не находя хозяев, французы размещались не как в городе на квартирах, а как в лагере, который расположен в городе. Хотя и оборванные, голодные, измученные и уменьшенные до 1/3 части своей прежней численности, французские солдаты вступили в Москву еще в стройном порядке. Это было измученное, истощенное, но еще боевое и грозное войско. Но это было войско только до той минуты, пока солдаты этого войска не разошлись по квартирам. Как только люди полков стали расходиться по пустым и богатым домам, так навсегда уничтожалось войско и образовались не жители и не солдаты, а что то среднее, называемое мародерами. Когда, через пять недель, те же самые люди вышли из Москвы, они уже не составляли более войска. Это была толпа мародеров, из которых каждый вез или нес с собой кучу вещей, которые ему казались ценны и нужны. Цель каждого из этих людей при выходе из Москвы не состояла, как прежде, в том, чтобы завоевать, а только в том, чтобы удержать приобретенное. Подобно той обезьяне, которая, запустив руку в узкое горло кувшина и захватив горсть орехов, не разжимает кулака, чтобы не потерять схваченного, и этим губит себя, французы, при выходе из Москвы, очевидно, должны были погибнуть вследствие того, что они тащили с собой награбленное, но бросить это награбленное им было так же невозможно, как невозможно обезьяне разжать горсть с орехами. Через десять минут после вступления каждого французского полка в какой нибудь квартал Москвы, не оставалось ни одного солдата и офицера. В окнах домов видны были люди в шинелях и штиблетах, смеясь прохаживающиеся по комнатам; в погребах, в подвалах такие же люди хозяйничали с провизией; на дворах такие же люди отпирали или отбивали ворота сараев и конюшен; в кухнях раскладывали огни, с засученными руками пекли, месили и варили, пугали, смешили и ласкали женщин и детей. И этих людей везде, и по лавкам и по домам, было много; но войска уже не было.
wiki-org.ru