LJ Magazine. Во имя отца и сына и святого духа молитва на латыни


Основные католические молитвы на русском и латыни

Отец наш, сущий на небесах, Да святится имя Твоё. Да прийдёт царствие Твоё. Да будет воля Твоя и на земле, как на небе. Хлеб наш насущный дай нам на сей день. И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим. И не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого, Ибо Твоё есть Царство и сила и слава во веки. Аминь.

Pater noster, qui ts in caelis, Sanctrticetur nomen Tuum. Adveniat regnum Tuum. Fiat voluntas Tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, Sed libera nos malo. Amen.

***

2) Радуйся, Дева Мария

Радуйся, Мария, полная благодати; с тобою Господь, благословенна ты в женах, и благословен плод чрева твоего Иисус. Святая Мария, Матерь Бога, молись за нас грешных, даже и в час смерти нашей. Аминь.

Ave, Maria.

Ave, Maria, gratia plena; Dominus tecum: benedicta tu In mulieribus, etbenedictus fructus ventris tui Iesus. Sancia Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.

 

***

3) Крестное знамение

Во имя Отца и Сына и Святого духа. Аминь.

Signum crucis

In nomine Patris, et Filii et Spiritus Sancti. Amen.

***

4) Благословите Господа

"Благословите Господа" или Песнь трех юношей имеет источником книгу ветхозаветного пророка Даниила. Звучит во время литургии в воскресные и праздничные дни.

Благословите Господа, все дела господни; хвалите и возвеличивайте его в веках.

Благословите,небеса, Господа; благословите, ангелы господни, Господа.

Благословите, все воды, что есть над небесами, Господа; пусть всякий благословит добродетели Господни.

Благословите, солнце и луна, Господа; благословите, звезды небес, Господа.

Благословите, всякий ливень и роса.

Господа; благословите, все ветра. Господа.

Благословите, огонь и зной, Господа; благословите, стужа и зной,Господа.

Благословите, росы и иней, Господа; благословите, мороз и холод, Господа.

Благословите, льды и снега, Господа; благословите, ночи и дни,Господа.

Благословите, свет и тьма, Господа;

благословите, молнии и облака, Господа.

Да благославит земля Господа: да хвалит и возвеличивает его в веках.

Благословите, горы и холмы, Господа; благословите, все произрастающие на земле, Господа.

Благословите, моря и реки, Господа; благословите, родники, Господа.

Благословите, киты и все, кто движется в воде, Господа; благословите, все крылатые в небе,Господа.

Благословите, все звери и скоты. Господа; благословите, сыны человеческие, Господа.

Благословите, Израиль, Господа; хвалите и возвеличивайте его в веках.

Благословите, господни священники, Господа; слуги господни,благословите Господа.

Благословите, дух и души праведных, Господа; благословите, святые и кроткие сердцем, Господа.

Благословите, Ананий, Азарий, Мисаил,Господа; хвалите и возвеличивайте его в веках.

Благословим, Отца и Сына с Духом Святым; давайте хвалить и возвеличивать его в веках.

Благославен будь в тверди небесной и хвалим и прославляем в веках. Аминь.

Benedicite Dominum

Benedicite, omnia opera Domini, Domino; laudate et superexaltate eum in saecula.

Benedicite, caeli, Domino, benedicite, angeli Domini, Domino.

Benedicite, aquae omnes, quae super caelos sunt, Domino, benedicat omnis virtutis Domino.

Benedicite, sol et luna, Domino, benedicite, stellae caeli, Domino.

Benedicite, omnis imber et ros, Domino, benedicite, omnes venti, Domino.

Benedicite, ignis et aestus, Domino, benedicite, frigus et aestus, Domino.

Benedicite, rores et pruina, Domino, benedicite, gelu et frigus, Domino.

Benedicite, glacies et nives, Domino, benedicite, noctes et dies. Domino.

Benedicite, lux et tenebrae, Domino, benedicite, fulgura et nubes, Domino.

Benedicat terra Dominum: laudet et superexaltet eum in saecula.

Benedicite, monies et colles, Domino, benedicite, universa germinantia in terra, Domino.

Benedicite, maria et flumina, Domino, benedicite, fontes, Domino.

Benedicite, cete, et omnia, quae moventur in aquis, Domino, benedicite, omnes volucres caeli, Domino.

Benedicite, omnes bestiae et pecora, Domino, benedicite, filii hominum, Domino.

Benedicite, Israel, Domino, laudate et superexaltate eum in, saecula.

Benedicite, sacerdotes Domini, Domino, benedicite, servi Domini, Domino.

Benedicite, spirits et animae iustorum, Domino, benedicite, sancti et humiles corde Domino.

Benedicite, Anania, Azaria, Misael, Domino, iaudate et superexaltate eum in saecula.

Benedicamus Patrem et Filium cum Sancto Spiritu; laudemus et superexaltemus eum in saecula.

Benedictus es in firmamento caeli et laudabllis el gloriosus in saecula. Amen.

***

 

5) Каюсь

Каюсь перед Богом всемогущим блаженной Марией вечной Девственницей, блаженным Михаилом Архангелом, блаженным Иоанном Крестителем, перед святыми Апостолами Петром и Павлом, всеми Святыми и перед вами, братья ( и перед тобою, отец ) - ибо много грешил в помыслах, словах и делах: МОЯ ВИНА. МОЯ ВИНА, МОЯ ВЕЛИЧАЙШАЯ ВИНА. Поэтому я молю блаженную Марию вечную Девственницу. блаженного Михаила Архангела, блаженного Иоанна Крестителя, святых Апостолов Петра и Павла, всех святых и вас, братья ( и тебя, отец ) - молиться за меня перед нашим Господом Богом. Аминь.

Confiteor Confiteor Deo omnipotent, beatae Mariae semper Vrgini, beato Michaeli Archangelo, beato loanni Baptistae, sanctis Apostolis Petro et Paulo, omnibus Sanctis, et vobis, fratres (ettibi pater), quia peccavi nimis cogrtatione, verbo et opere: MEA CULPA, MEA CULPA, MEA MAXIMA CULPA. Ideo precor beatam Mariam semper Virginem, beatum Michaelem Archangelum, beatum loannem Baptistam, sanctos Apostolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et vos, fratres (et te, pater), orare pro me ad Dominum Deum nostrum. Amen.

***

 

6) Славься 

"Глория" составлена по мотивам Священного Писания во II веке и записана в 7-ю книгу Апостольских Установлении в III - IV веках. Начиная с V века, включена в мессу катлического богослужения. Молитва обращена к Троице

Славься в вышних Богу и на земле мир людям доброй воли. Хвалим тебя, благословляем тебя, обожаем тебя, славим тебя, благодарим тебя во имя великой твоей славы, о, Господь Бог, Царь небесный, всемогущий Бог Отец О Господь Сына Единородного, Иисус Христос, Господь Бог, Агнец Божий, Сын Отца,

Ты, который принимает грехи мира, внемли нашим мольбам. Ты, который восседаешь по правую руку от Отца, помилуй нас.

Ибо ты один Свят, Ты один Господь, Ты один высочайший, о Иисус Христос вместе со Святым Духом во славу Бога Отца.

Аминь.

GLORIA

Gloria in excelsis Deo et in terra pax hominibus bonae voluntatis. Laudamus te, benedicimus te, adoramus te, glorrflcamus te, gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam, Domine Deus, Rex caelestis, Deus Pater omnipotens. Domine Fill unigenite, lesu Christe, Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris, qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad Dexteram Paths, miserere nobis. Quoniam tu solus Sanctus, Тu solus Dominus, Тu solus Altissimus, Iesu Christe, cum Sancto Spititu in gloria Dei Patris. Amen.

***

7) Реквием 

Свое название произведение получило по первому слову "Requiem": Requiem aetemam dona eis, Domine - покой вечный даруй им, Господи..." В основе "Реквиема" - латинское стихотворение "Секвенция", которое написал францисканский монах Томас де Челано (Tomas de Celano) в XIII веке. В сочетании с другими частями (Introitus, Kyrie, Otfertorium, Sanctus) этот текст составляет каталическую заупокойную мессу, которая в свою очередь послужила основой для многих композиций западноевропейской музыки. Самые знаменитые - это, конечно, версии Моцарта и Верди. В тексте "Реквиема" присутствуют библейские мотивы Страшного Суда, поэтому его можно визуально сопоставить с фресками Микеланджело на ту же тему.

Вступление

Вечный покой даруй им,Гocподи, и вечный свет пусть им светит. Тебе Боже, поется гимн в Сионе, и тебе дают обеты в Иерусалиме. Услышь молитву: к тебе прийдет всякая плоть. Вечный покой даруй им, Господи, и вечный свет пусть им светит.

Помилуй

Господи помилуй. Христос помилуй. Господи помилуй.

Секвенция

День гнева, тот день, повергнет мир во прах, тому свидетель Давид с Сивиллой. О, как все вздрогнет когда прийдет судия, который все строго рассудит. Труба, разносящая чудные звуки, через места погребения, созывает всех к трону. Смерть оцепенеет и природа. Когда восстанет творение, ответит судящему. Возглашается писаная книга, в которой содержится все, откуда мир будет судим. Итак, когда судия воссядет, - кто ни скрылся, тот появится: никто не останется без наказания. Что тогда скажу я, несчастный, кого попрошу в защитники, когда нет справедливости? Царь устрашающего величия, кто милостиво спасает всех; спаси меня, источник милосердия. Помни, Иисусе милосердный, что я причина твоего пути, чтобы не погубить меня в этот день Ищущий меня ты сидел усталый; ты искупил страдания креста. Да не будет жертва бесплодной. О, справедливый судья мщения, сотвори дар прощения перед лицом судного дня. Я воздыхаю подобно преступнику: вина окрашивает мое лицо. Пощади молящего, Боже. Тот, кто Марию освободил, и разбойника выслушал, и мне дал надежду.

Жертвоприношение

Господи, Иисус Христос, Царь славы, освободи души всех верных усопших от наказаний ада, от глубокого рва. Освободи их от пасти льва, да не поглотит их Тартар, да не упадут они во тьму. Но святой Михаил знаменосный представит их в священном свете: как некогда ты обещал Аврааму и семени его. Жертвы и мольбы тебе, Господи, с хвалою мы приносим. Ты поддержи те души, которые сегодня поминаем: сделай, Господи, так, чтобы от смерти они перешли к жизни, как некогда ты обещал Аврааму и семени его.

Святой

Святый, Святый, Святым, Господь Бог Саваоф! Небо и земля полны твоей славой. Славься в вышних.

Благословенный

Блягословен, кто приходит именем Господа. Славься в вышних.

Агнец Божий

Агнец Божий, кто принимает грехи мира, даруй им покой. Агнец Божий, кто принимает грехи мира, даруй им всевечный покой.

Единение

Вечный свет даруй им, Господи, с твоими Святыми навеки, потому что ты милосердный. Вечный покой даруй им, Господи, и свет непрерывный пусть им светит.

REQUIEM

Introitus Requiem aetemam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Те decet hymnus, Deus, in Sion, ettibi reddetur votum in Jerusalem. Exaudi orationem meam: ad te omnis саrо veniet. Requiem aetemam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis.

Kyrie Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie eleison.

Sequentia Deis irae, dies ilia,solvet saeclum in favilla,teste David cum Sibylla. Quantus tremor est futurus quando judex est venturus, cuncta stricte discussurus. Tuba mirum spargens sonumper sepulcra regionum,coget omnes ante thronum. Mors stupebit et natura.Cum resurget creatura judicanti responsura. Liber scriptus proferetur in quo totum continetur unde mundus judicetur. Judex ergo cum sedebit quidquid latet apparebit:nil inuttum remanebrit. Quid sum miser tune dicturus, quern patronum rogaturus,cum vix justus sit securus? Rex tremendae majestatis,qui salvandos salvas gratis; salva me, fons pietatis. Recordare, Jesu pie,quod sum causa tuae viae ne me perdas ilia die. Quaerens me sedisti lassus; redemisti crucem passus Tantus labor non sit cassus. Juste Judex ultlonis donum fac remlsslonis ante diem ratlonis. Ingemisco tanquam reus:culpa rubet vultus meus, supplicant parce, Deus. Qui Mariam absolvisti et latronem exaudisti,mihi qouque spem dedisti.

Offertorium Domine Jesu Christe, Rex gloriae, libera animas omnium fidelium defunctorumde poenis inferni et de profundo lacu. Libera eas de ore leonis, ne absorbeat eas Tartarus,ne cadant in obscurum. Sed signifer sanctus Michael repraesentet eas in lucem sanctam:quam olim Abrahae promisistiet semini eius. Hostias et preces tibi, Domine, iaudis offerimus. Tu suscipe pro animabus illisquarum hodie memoriam facimus:fac eas, Domine, de morte transire ad vitam, quam olim Abrahae promisisti et semini eius.

Sanctus Sanctus, sanctus, sanctus,Domine Deus Sabaoth! Pleni sunt coeli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis.

Benedictus Benedictus qui venitin nomine Domini. Hosanna in excelsis.

Agnus Dei Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,ona eis requiem. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem zempiternam.

Communio Luxaetema luceateis, Domine,cum sanctis tuis in aetemam,quia pius est. Requiem aetemam dona eis, Domine,et lux perpe-tua luceat eis.

pray-and-act.livejournal.com

Молитвы на латыни

Молитвы на латыниPater noster

(Отче наш)

Pater noster,qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum Tuum. Fiat voluntas Tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen.

Чтение и перевод

(Большими буквами обозначены ударные гласные)

пАтэр нОстэр, кви эс ин цЭлис      - Отец наш небесный  санктифицЭтур нОмэн тУум         - да святится имя Твое  адвЭниат рЭньум тУум                   - да придет царствие Твое  фИат волЮнтас тУа                         - да будет воля Твоя  сИкут ин цЭло эт ин тЭрра             - как на небесах, так и на земле  пАнэм нОструм котидиАнум          - хлеб наш насущный  да нОбис Одиэ                                    - дай нам сегодня  эт димИтте нОбис дЭбита нОстра - и оставь нам долги наши  сИкут эт нос димИттимус                - как и мы оставляем  дебитОрибус нОстрис                      - должникам нашим  эт нэ нос индУкас                              - и не введи нас  ин тэнтациОнэм                                 - в искушение  сэд лИбера нос а мАло                      - но избавь нас от лукавого  Амен                                                     – Аминь

Смотрите также Отче наш на латыни (mp3)

Крестное знамение

In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen. 

Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь.

Радуйся, Мария

Ave Maria. gratia plena. Dominus tecum! Benedicta tu in mulieribus. et benedictus fructus ventris tui. Sancta Maria. Mater Dei. ora pro nobis peccatoribus. nunc et in hora mortis nostrae. Amen.

Радуйся, Мария, благодати полная, Господь с тобою! Благословенна Ты между женами и благословен плод чрева Твоего. Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь.

010 Основные молитвы на латинском языке (с переводом на ...

Amen. Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь. МОЛИТВА ГОСПОДНЯ. Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum.http://katolik-latin.narod.ru/05_molitwy/ml01_ru_lt_gl.htm

Малое славословие<

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc et semper, et in saecula saeculorum. Amen. 

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно, и во веки веков. Аминь.

Великое славословие

Gloria in excelsis Deo et in terra pax hominibus bonae voluntatis. Laudamus te. benedicimus te. aboremus te. glorifcamus te. gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam. Domine Deus. Rex caelestis. Deus Pater omnipotens. Domine Fili unigenite. Jesu Christe. Domine Deus. Agnus Dei. Filius Patris; qui tollis peccata mundi. miserere nobis; qui tollis peccata mundi. suscipe deprecationem nostrem; qui sedes ad dexteram Patris. miserere nobis. Quoniam tu solus Sanctus. Tu solus Dominus. Tu solus Altissimus. Jesu Christe. cum Sancto Spiritu in gloria Dei Patres. Amen.

Слава в вышних Богу, и на земле мир людям Его благоволения. Хвалим Тебя, благословляем Тебя, поклоняемся Тебе, славословим Тебя, благодарим Тебя, ибо велика слава Твоя, Господи Божий, Царю небесный, Боже Отче всемогущий, Господи, Сын единородный, Иисусе Христе, Господи Боже, Агнец Божий, Сын Отца, берущий на Себя грехи мира, - помилуй нас; берущий на Себя грехи мира,  прими молитву нашу; Сидящий одесную Отца, помилуй нас. Ибо Ты один свят, Ты один Господь, Ты один Всевышний, Иисус Христос, со Святым Духом во славе Отца. Аминь.

Молитвы на латыни - The Middle Ages

А вообще, со II Ватиканского собоpа пpинята дpугая исповедальная молитва, более кpаткая в части обpащения и более полная в части собственно ...http://goranflo.narod.ru/books/latin.htm

Символ веры

Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae,visibilium omnium et invisibilium. Et in unum Dominum Iesum Christum, Filium Dei unigenitum, et ex Patre natum ante omnia saecula. Deum de Deo, Lumen de Lumine, Deum verum de Deo vero, genitum non factum, consubstantialem Patri; per quem omnia facta sunt. Qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de caelis. Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine, et homo factus est. Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato, passus et sepultus est, et resurrexit tertia die, secundum Scripturas, et ascendit in caelum, sedet ad dexteram Patris. Et iterum venturus est cum gloria, iudicare vivos et mortuos, cuius regni non erit finis. Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem, qui ex Patre Filioque procedit. Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur: qui locutus est per prophetas. Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. Et expecto resurrectionem mortuorum, et vitam venturi saeculi. Amen.

Верую во единого Бога Отца Всемогущего, Творца неба и земли, видимого всего и невидимого. И во единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единородного, от Отца рождённого прежде всех веков, Бога от Бога, Свет от Света, Бога истинного от Бога истинного, рождённого, несотворённого, единосущного Отцу, через Которого всё сотворено. Ради нас, людей, и ради нашего спасения сошедшего с небес и воплотившегося от Духа Святого и Марии Девы, и ставшего человеком; распятого за нас при Понтии Пилате, страдавшего и погребённого. И воскресшего в третий день по Писаниям. И восшедшего на небеса, и сидящего одесную Отца, вновь грядущего со славою судить живых и мертвых, и Царству Его не будет конца. И в Духа Святого, Господа Животворящего, от Отца и Сына исходящего; Которому вместе с Отцом и Сыном подобает поклонение и слава; Который вещал через пророков. И во единую Святую Вселенскую и Апостольскую Церковь. Исповедую единое крещение во отпущение грехов. Ожидаю воскресения мёртвых и жизни будущего века. Аминь.

xn--h1afcir0e.xn--p1ai

Основные молитвы на латыни

Крестное знамение

In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen. 

Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь.

Апостольский символ веры

Credo

Credo in Deum, Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae. Et in Iesum Christum, Filium eius unicum, Dominum nostrum: qui conceptus de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus et sepultus: descendit ad inferos; tertia die resurrexit a mortuis: ascendit ad caelos; sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis: inde venturus est iudicare vivos et mortuos. Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam, Sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, vitam aeternam. Amen. 

Верую...

Верую в Бога, Отца Всемогущего, Творца неба и земли. И в Иисуса Христа, единственного Его Сына, Господа нашего: Который был зачат Святым Духом, рожден Девой Марией, страдал при Понтии Пилате, был распят, умер и был погребен; сошел в ад; в третий день воскрес из мертвых; восшел на небеса и восседает одесную Бога Отца Всемогущего: и оттуда придет судить живых и мертвых. Верую в Святого Духа, святую Вселенскую Церковь. Общение святых, прощение грехов, воскресение тела, жизнь вечную. Аминь.

Молитва Господня

Pater noster

Pater noster, qui es in caelis;  sanctificetur nomen tuum;  adveniat regnum tuum;  fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra.  Panem nostrum quotidianum da nobis hodie;  et dimitte nobis debita nostra,  sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;  et ne nos inducas in tentationem;  sed libera nos a malo. Amen. 

Отче наш...

Отче наш, сущий на небесах!да святится имя Твое;да придет Царствие Твое;да будет воля Твоя и на земле, как на небе;хлеб наш насущный дай нам на сей день;и прости нам долги наши,как и мы прощаем должникам нашим;и не введи нас в искушение,но избавь нас от лукавого. Аминь.

Молитвы на латыни - The Middle Ages

А вообще, со II Ватиканского собоpа пpинята дpугая исповедальная молитва, более кpаткая в части обpащения и более полная в части собственно ...http://goranflo.narod.ru/books/latin.htm

Ангельское приветствие

Ave Maria

Ave Maria, gratia plena; Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus, et benedictus  fructus ventris tui, Iesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen. 

Радуйся, Мария...

Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою;благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных,ныне и в час смерти нашей. Аминь.

Малое славословие

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc et semper, et in saecula saeculorum. Amen. 

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно, и во веки веков. Аминь.

Фатимская молитва

Domine Iesu, dimitte nobis debita nostra, salva nos ab igne inferiori, perduc in caelum omnes animas, praesertim eas, quae misericordiae tuae maxime indigent. Amen.

О, милосердный Иисус! Прости нам наши прегрешения, избавь нас от огня адского, и приведи на небо все души, особенно те, кто больше всего нуждаются в Твоём милосердии. Аминь.

Молитва об усопших

Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Requiestcant in pace. Amen.

Вечный покой даруй им, Господи, и да сияет им свет вечный. Да почивают в мире. Аминь.

Молитвы Пресвятой Богородице

Salve Regina

Salve, Regina, Mater misericordiae;vita, dulcedo et spes nostra, salve.Ad te clamamus, exsules filii Hevae.ad te suspiramus gementes et flentesin hac lacrimarum valle.Eia ergo, advocata nostra,illos tuos misericordes oculos ad nos converte.et Iesum, benedictum fructum ventris tui,nobis post hoc exsilium ostende.O clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria.

Слався, Царица

Славься, Царица, Матерь милосердия,жизнь, отрада и надежда наша, славься!К Тебе взываем в изгнании, чада Евы.К Тебе воздыхаем, стеная и плача в этой долине слез.О Заступница наша!К нам устреми Твоего милосердия взоры,и Иисуса, благословенный плод чрева Твоего,яви нам после этого изгнания.О кротость, о милость, о отрада, Дева Мария!

Sub tuum præsidium

Sub tuum praesidium confugimus,sancta Dei Genetrix:nostras deprecationes ne despicias in necessitatibus:sed a periculis cunctis libera nos semper, Virgo gloriosa et benedicta.Domina nostra, mediatrix nostra, advocata nostra;tuo Filio nos reconsilia,tuo Filio nos commenda, tuoFilio nos repraesenta.

Под твою защиту

Под Твою защиту прибегаем,Святая Богородица!Не презри молений наших в скорбях наших,но от всех опасностей избавляй нас всегда,Дева преславная и благословенная!Владычица наша, Защитница наша, Заступница наша!С Сыном Твоим примири нас. Сыну Твоему поручи нас.Сыну Твоему отдай нас.

Memorare

Memorare, O piissima Virgo Maria, non esse auditum a saeculo, quemquam ad tua currentem praesidia, tua implorantem auxilia, tua petentem suffragia, esse derelictum. Ego tali animatus confidentia, ad te, Virgo Virginum, Mater, curro ad te venio, coram te gemens peccator assisto. Noli, Mater Verbi, verba mea despicere; sed audi propitia et exaudi. Amen.

Молитва святого Бернарда

Вспомни, о всемилостивая Дева Мария, что испокон века никто не слыхал о том, чтобы кто-либо из прибегающих к Тебе, просящих о Твоей помощи, ищущих Твоего заступничества, был Тобою оставлен. Исполненный такого упования, прихожу к Тебе, Дева и Матерь Всевышнего, со смирением и сокрушением о своих грехах. Не презри моих слов, о Мать Предвечного Слова, и благосклонно внемли просьбе моей. Аминь.

Angelus

Ангел Господень

V. Angelus Domini nuntiavit Mariae.

R. Et concepit de Spiritu Sancto.

Ave Maria ...

Ст. Ангел Господень возвестил Марии

Отв. и она зачала от Духа Святого

Радуйся, Мария ...

V. Ecce ancilla Domini.

R. Fiat mihi secundum verbum tuum.

Ave Maria ...

Ст. Вот, я раба Господня;

Отв. да будет Мне по слову твоему.

Радуйся, Мария ...

V. Et verbum caro factum est.

R. Et habitavit in nobis.

Ave Maria ...

Ст. И Слово стало плотью,

Отв. и обитало с нами.

Радуйся, Мария ...

V. Ora pro nobis, sancta Dei Genetrix.

R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.

Ст. Моли о нас, Пресвятая Богородица!

Отв. Да удостоимся Христовых обещаний.

Oremus.

Gratiam tuam, quaesumus, Domine, mentibus nostris infunde: ut qui, Angelo nuntiante, Christi Filii tui incarnationem cognovimus, per passionem eius et crucem, ad resurrectionis gloriam perducamur. Per eumdem Christum Dominum nostrum. Amen.

Gloria…

Помолимся.

Просим Тебя, Господи, наполни нас Твоей благодатью, дабы мы, познав через ангельское приветствие воплощение Христа, Сына Твоего, Его страданием и крестной смертью достигли славы воскресения. Через Христа, Господа нашего. Аминь.

Малое славословие...

В Пасхальное время (от Великой Субботы до Пятидесятницы) вместо молитвы «Ангел Господень» читается следующая молитва:

Regina cœli

Царица Небесная

Regina caeli, laetare, alleluiaQuia quem meruisti portare, alleluia.Resurrexit sicut dixit, alleluia.Ora pro nobis Deum, alleluia.

Царица Небесная, радуйся! АллилуиаИбо Тот, Которого Ты удостоилась носить во чреве Твоем, АллилуиаВоскрес из мертвых по предсказанию Своему, АллилуиаМоли Бога о нас, Аллилуиа

V. Gaude et laetare, Virgo Maria, Alleluia,

R. Quia surrexit Dominus vere, alleluia.

Ст. Радуйся и веселись, Дева Мария, аллилуиа.

Отв. Ибо воистину воскрес Господь, аллилуиа.

*МОЛИТВА* Молитвы на латыни и греческом | Православие в России ...

28 дек 2009 ... *МОЛИТВА* Молитвы на латыни и греческом ← Жизнь. Анонимно; 20:04 | 28.12. ... Транскрипция и перевод ПАтер имОн ---- Отец нашhttp://rupravoslavie.ru/thread/2/

Oremus.

Deus qui per resurrectionem Filii tui, Domini nostri Iesu Christi, mundum laetificare dignatus es: praesta, quaesumus, ut per eius Genetricem Virginem Mariam, perpetuae capiamus gaudia vitae. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.

Помолимся.

Боже, Воскресением Сына Твоего, Господа нашего Иисуса Христа мир радости удостоивший; соделай, просим, да через родившую Его Деву Марию радости вечной жизни достигнем. Через Того же Христа Господа нашего. Аминь.

xn--h1afcir0e.xn--p1ai


Смотрите также